#1726590
ciallaíonn “imeacht deonach”' imeacht deonach mar a shainmhínítear i bpointe (8) d'Airteagal 3 de Threoir 2008/115/CE;
‘voluntary departure’ means a voluntary departure as defined in point (8) of Article 3 of Directive 2008/115/EC;
ciallaíonn “imeacht deonach”' imeacht deonach mar a shainmhínítear i bpointe (8) d'Airteagal 3 de Threoir 2008/115/CE;
‘voluntary departure’ means a voluntary departure as defined in point (8) of Article 3 of Directive 2008/115/EC;
dáta deiridh na tréimhse ina gceadaítear imeacht deonach, más rud é go gceadaítear sin;
last date of the period for voluntary departure, if granted;
ciallaíonn “imeacht deonach” an oibleagáid maidir le filleadh laistigh den teorainn ama a socraíodh chuige sin sa chinneadh maidir le filleadh a chomhlíonadh, mar a shainítear in Airteagal 3 de Threoir 2008/115/CE;
‘voluntary departure’ means compliance with the obligation to return within the time-limit fixed for that purpose in the return decision, as defined in Article 3 of Directive 2008/115/EC;
Ba cheart go mbeadh sásra in SIS chun fógra a thabhairt do na Ballstáit faoi neamhchomhlíonadh náisiúnach tríú tír leis an oibleagáid um fhilleadh laistigh de thréimhse ar leith atá leagtha síos le haghaidh imeacht deonach.
SIS should contain a mechanism for notifying the Member States of the non-compliance of third-country nationals with an obligation to return within a given period of voluntary departure.
Déanfar an tréimhse don imeacht deonach a cheadaítear i gcomhréir le hAirteagal 7 de Threoir 2008/115/CE a thaifeadadh láithreach san fholáireamh maidir le filleadh.
The period for voluntary departure granted in accordance with Article 7 of Directive 2008/115/EC shall be recorded in the alert on return immediately.
Tabharfaidh CS-SIS fógra go huathoibríoch do na Ballstáit eisiúna ar dhul in éag an tréimhse don imeacht deonach i bhfoláirimh maidir le filleadh, (áirítear freisin aon síneadh a d'fhéadfaí a chur leis an tréimhse sin).
Upon expiry of the period for voluntary departure indicated in an alert on return, including any possible extensions, CS-SIS shall automatically notify the issuing Member State.
Sna cásanna sin, tá na Ballstáit le síneadh a chur leis an tréimhse le haghaidh imeacht deonach mar is iomchuí, i gcomhréir le hAirteagal 7(2) de Threoir 2008/115/CE.
In such cases, Member States are to prolong the period for voluntary departure as appropriate, in accordance with Article 7(2) of Directive 2008/115/EC.
aon chinneadh eile arna dhéanamh ag údaráis inniúla an Bhallstáit, i gcomhréir leis an dlí náisiúnta, a fhágann go bhfillfear nó go ndíbreofar an náisiúnach tríú tír nó go bhfágfaidh sé dá dheoin féin, nuair is náisiúnach tríú tír é nach gcomhlíonann na coinníollacha le haghaidh dul isteach ar chríoch na mBallstát nó le haghaidh fanacht inti nó nach bhfuil na coinníollacha sin á gcomhlíonadh aige a thuilleadh.
any other decision taken by the competent authorities of the Member State, in accordance with national law, resulting in the return, removal or voluntary departure of a third-country national who does not fulfil or no longer fulfils the conditions for the entry into or for the stay on the territory of the Member States.
Is ceart a thabhairt le fios san fholáireamh sin cé acu a deonaíodh nó nár deonaíodh tréimhse inar féidir leis an náisiúnach tríú tír imeacht dá dheoin nó dá deoin féin, lena n-áirítear má cuireadh síneadh leis an tréimhse sin nó má cuireadh an cinneadh ar fionraí nó má cuireadh aistriú an duine sin ar athló.
The alert should indicate whether a period for voluntary departure has been granted to the third-country national concerned, including whether such period has been extended and whether the decision has been suspended or removal has been postponed.
taithí ghairmiúil ábhartha (laistigh den earnáil airgeadais agus lasmuigh di), lena n-áirítear ainmneacha na n-eagraíochtaí uile ar oibrigh an duine leo, agus cineál agus fad na bhfeidhmeanna a comhlíonadh (dáta tosaithe agus dáta deiridh) agus an chúis leis an imeacht (feidhm nua laistigh den chuideachta/den ghrúpa, imeacht deonach, imeacht éigeantach nó dul in éag an tsainordaithe);
relevant professional experience (in and outside the financial sector), including the names of all organisations for which the person has worked, and nature and duration of the functions performed (start and end dates) and the reason of for departure (new function within the company/group, voluntary departure, forced departure or expiry of the mandate);
Féadfaidh sé sin dlús suntasach a chur leis an bpróiseas um fhilleadh agus é a dhéanamh níos éifeachtúla, go háirithe nuair is féidir an filleadh a fhorfheidhmiú láithreach, lena n-áirítear i gcás ina bhfuil an tréimhse le haghaidh imeacht deonach a dheonaítear sa chinneadh um fhilleadh leis an mBallstát eisiúna imithe in éag agus i gcás inar baineadh úsáid as na leigheasanna ar fad in aghaidh cinneadh den sórt sin um fhilleadh.
This can significantly speed up and render the return process more efficient notably when the return can be immediately enforced, including where the period for voluntary departure granted in the return decision by issuing Member State has expired and where remedies against such return decision have been exhausted.
Ba cheart do na Ballstáit brath ar an tacaíocht ar fad a chuireann Frontex ar fáil, agus gach leas a bhaint aisti, lena n-áirítear a thacaíocht oibríochtúil do na húdaráis náisiúnta, cúnamh le fillithe a aithint agus doiciméid taistil a fháil, oibríochtaí um fhilleadh a eagrú agus tacaíocht le haghaidh imeacht deonach agus ath-imeascadh.
Member States should rely on and use to the full extent possible all the support provided by Frontex, including its operational support to the national authorities, assistance with the identification of returnees and the acquisition of travel documents, organisation of return operations and support to voluntary departure and reintegration.
cuimhneamh ar staonadh ó thoirmeasc ar dhul isteach a eisiúint i leith náisiúnach tríú tír a chomhoibríonn leis na húdaráis inniúla agus a chláraíonn do chlár um fhilleadh deonach cuidithe agus ath-imeascadh, gan dochar d’Airteagal 11(1) de Threoir 2008/115/CE; sna cásanna sin, ba cheart do na Ballstáit síneadh a chur leis an tréimhse le haghaidh imeacht deonach mar is iomchuí, i gcomhréir le hAirteagal 7(2) de Threoir 2008/115/CE;
consider refraining from issuing an entry ban to third-country nationals who cooperate with the competent authorities and who enrol into an assisted voluntary return and reintegration programme, without prejudice to Article 11(1) of Directive 2008/115/EC; in such cases Member States should prolong the period for voluntary departure as appropriate, in accordance with Article 7(2) of Directive 2008/115/EC;
foráil a dhéanamh maidir le nós imeachta atá so-rochtana agus oibríochtúil go praiticiúil chun a chur ar a chumas don náisiúnach tríú tír aistarraingt, fionraí nó giorrú toirmisc ar dhul isteach a iarraidh sna cásanna sin inar fhág náisiúnach tríú tír atá faoi réir toirmeasc ar dhul isteach críoch Ballstáit i gcomhréir iomlán le cinneadh um fhilleadh laistigh den tréimhse a deonaíodh le haghaidh imeacht deonach, i gcomhréir le hAirteagal 11(3) de Threoir 2008/115/CE.
provide for an easily accessible and practically operational procedure for the third country national to request the withdrawal, suspension or shortening of an entry ban in those cases in which a third country national who is subject to an entry ban has left the territory of a Member State in full compliance with a return decision within the period granted for voluntary departure, in accordance with Article 11(3) of Directive 2008/115/EC.