#459250
UIRÍLL, RÁTHAÍOCHTAÍ AGUS GEALLTANAIS
REPRESENTATIONS, WARRANTIES AND UNDERTAKINGS
UIRÍLL, RÁTHAÍOCHTAÍ AGUS GEALLTANAIS
REPRESENTATIONS, WARRANTIES AND UNDERTAKINGS
Sochar ráthaíochtaí agus barántaí a aistriú.
Transfer of benefit of guarantees and warranties.
Alt 31 (Sochar ráthaíochtaí agus barántaí a aistriú).
Section 31 (Transfer of benefit of guarantees and warranties).
Alt 31 — (Sochar ráthaíochtaí agus barántaí a aistriú).
Section 31 — (Transfer of benefit of guarantees and warranties).
Doiciméadacht a bhaineann le barántaí agus ráthaíochtaí maidir le gléasra agus trealamh san fhorbairt.
Documentation relating to warranties and guarantees as respects plant and equipment in the development.
(2) Féadfaidh na barántaí seo a leanas a bheith ar áireamh sna téarmaí agus coinníollacha a shonrófar faoi fho-alt (1):
(2) The terms and conditions specified under subsection (1) may include the following warranties:
Coinníollacha agus barántaí is tuigthe a bheith i gcomhaontuithe fost-cheannaigh.
Conditions and warranties to be implied in hire-purchase agreements.
barántais ag tionóta saoil;
warranties by tenant for life;
Coinníollacha agus Barántaí
Conditions and Warranties
Cóid chleachtais i dtaobh dualgais maidir le nochtadh agus barántaí.
Codes of conduct on duty of disclosure and warranties.
Soláthróidh an tionscnóir uiríll agus barántaí gur comhlíonadh na ceanglais seo a leanas:
The originator shall provide representations and warranties that the following requirements have been met:
barántaí táirge.
product warranties.
Tuairisc ar chineálacha barántas agus oibleagáidí gaolmhara
Description of types of warranties and related obligations
An tuairisc ar chineálacha barántas agus oibleagáidí gaolmhara i gconarthaí le custaiméirí.
The description of types of warranties and related obligations in contracts with customers.
Sampla: IAS 37 -, Sampla: 1 Barántais, Sampla: IAS 37.87
Example: IAS 37 -, Example: 1 Warranties, Example: IAS 37.87
Méid na forála neamhreatha maidir le barántaí.
The amount of non-current provision for warranties.
Méid na an tsoláthair atá ann faoi láthair le haghaidh barántas.
The amount of current provision for warranties.
Méid an tsoláthair le haghaidh na costais mheasta a bhaineann le barántais i ndáil le táirgí díolta a chúiteamh.
The amount of provision for estimated costs of making good under warranties for products sold.
Uiríll agus barántaí - Teideal dlíthiúil ar na neamhchosaintí foluiteacha
Representations and warranties – Legal title to the underlying exposures
Uiríll agus barántaí - Coinníonn an tionscnóir riosca creidmheasa na sócmhainní foluiteacha
Representations and warranties – Originator keeps the credit risk of the underlying assets
Uiríll agus barántaí - na critéir incháilitheachta a chomhlíonadh ó thaobh neamhchosaintí de
Representations and warranties – Exposure compliance with eligibility criteria
Uiríll agus barántaí - Oibleagáid dhlíthiúil agus infhorfheidhmithe don fhéichiúnaí
Representations and warranties – Legal and enforceable obligation to the obligor
Uiríll agus barántaí - Critéir fhrithgheallta
Representations and warranties – Underwriting criteria
Uiríll agus barántaí – Níl sárú ábhartha ná mainneachtain déanta ag féichiúnaithe
Representations and warranties – No obligors in material breach or default
Uiríll agus barántaí – Níl aon fhaisnéis bhréagach i ndoiciméadacht an idirbhirt
Representations and warranties – No false information in transaction documentation
Uiríll agus barántaí – In-fhorfheidhmitheacht nó inbhailitheacht na neamhchosaintí foluiteacha
Representations and warranties – Enforceability or collectability of the underlying exposures
Uiríll agus barántaí — Teideal dlíthiúil ar na neamhchosaintí foluiteacha
Representations and warranties – Legal title to the underlying exposures
Uiríll agus barántaí — Coinníonn an tionscnóir riosca creidmheasa na sócmhainní foluiteacha
Representations and warranties – Originator keeps the credit risk of the underlying assets
Uiríll agus barántaí — Comhlíonadh na neamhchosaintí leis na critéir incháilitheachta
Representations and warranties – Exposure compliance with eligibility criteria
Uiríll agus barántaí — Oibleagáid dhlíthiúil agus in-fhorfheidhmithe i leith an fhéichiúnaí
Representations and warranties – Legal and enforceable obligation to the obligor
Uiríll agus barántaí — Critéir frithgheallta
Representations and warranties – Underwriting criteria
Uiríll agus barántaí — Níl aon fhéichiúnaí i sárú ábhartha ná i mainneachtain
Representations and warranties – No obligors in material breach or default
Uiríll agus barántaí — Níl aon fhaisnéis bhréagach i ndoiciméadacht an idirbhirt
Representations and warranties – No false information in transaction documentation
Uiríll agus barántaí — In-fhorfheidhmitheacht nó inbhailitheacht na neamhchosaintí foluiteacha
Representations and warranties – Enforceability or collectability of the underlying exposures
Tuairisc ar chineálacha barántas agus oibleagáidí gaolmhara
Description of types of warranties and related obligations
An tuairisc ar chineálacha barántas agus oibleagáidí gaolmhara i gconarthaí le custaiméirí.
The description of types of warranties and related obligations in contracts with customers.
Sampla: IAS 37 -, Sampla: 1 Barántais, Sampla: IAS 37.87
Example: IAS 37 -, Example: 1 Warranties, Example: IAS 37.87
Méid na forála neamhreatha maidir le barántaí.
The amount of non-current provision for warranties.
Méid na an tsoláthair atá ann faoi láthair le haghaidh barántas.
The amount of current provision for warranties.
Méid an tsoláthair le haghaidh na costais mheasta a bhaineann le barántais i ndáil le táirgí díolta a chúiteamh.
The amount of provision for estimated costs of making good under warranties for products sold.
cineálacha barántaí agus oibleagáidí gaolmhara.
types of warranties and related obligations.
barántaí (míreanna B28–B33);
warranties (paragraphs B28–B33);
Barántaí
Warranties
barántaí táirge.
product warranties.
Dá réir sin, d’fhéadfadh sé gurbh iomchuí déileáil le méideanna a bhaineann le barántais táirgí éagsúla mar aicme aonair forála, ach nárbh iomchuí déileáil le méideanna a bhaineann le gnáthbharántais ná méideanna atá faoi réir imeachtaí dlí mar aicme aonair.
Thus, it may be appropriate to treat as a single class of provision amounts relating to warranties of different products, but it would not be appropriate to treat as a single class amounts relating to normal warranties and amounts that are subject to legal proceedings.
barántais (lena n-áirítear bannaí tairisceana agus feidhmíochta agus ráthaíochtaí gaolmhara maidir le réamh-mhaoiniú agus coinneáil) agus ráthaíochtaí nach de chineál ionadaithe creidmheasa iad;
warranties (including tender and performance bonds and associated advance payment and retention guarantees) and guarantees not having the character of credit substitutes;
Déanfar coigeartú do na difríochtaí idir na costais dhíreacha ar sholáthar barantaí, ráthaíochtaí, cúnamh teicniúil agus seirbhísí, dá bhforáiltear leis an dlí agus/nó sa chonradh díolacháin.
An adjustment shall be made for differences in the direct costs of providing warranties, guarantees, technical assistance and services, as provided for by law and/or in the sales contract.
Cóid chleachtais i dtaobh dualgais maidir le nochtadh agus barántaí.
61. Codes of conduct on duty of disclosure and warranties.
I bprionsabal, níor cheart ionadú neamhchosaintí a sháraíonn uiríll agus barántaí a mheas mar bhainistiú gníomhach punainne.
Substitution of exposures that are in breach of representations and warranties should in principle not be considered active portfolio management.
Chun críocha na míre seo, ní dhéanfar ionadú neamhchosaintí a sháraíonn uiríll agus barántaí a mheas mar bhainistiú gníomhach punainne.
For the purpose of this paragraph, substitution of exposures that are in breach of representations and warranties shall not be considered active portfolio management.