Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

9,825 results in 1,999 documents

  1. #1704920

    Níor tharla scríbhinn ar bith ar pháipéar ná ar phár arna déanamh nó arna scríobh tráth ar bith ag , ba as [áit chónaithe agus tuairisc], atá éagtha, an t-éagach sa chúis seo, nó faoina threoir, agus a bhí nó a d'airbheartaigh a bheith ina huacht, ina codaisíl, ina dréacht nó ina cóip d'uacht nó de chodaisíl, nó d'aon chuid d'uacht nó de chodaisíl, nó ina treoracha scríofa le haghaidh uachta nó codaisíle, nó le haghaidh aon choda d'uacht nó de chodaisíl, nó a bhí i bhfoirm, nó ag a raibh éifeacht, uachta nó codaisíle, nó coda d'uacht, de chodaisíl, nó de dhiúscairt thiomnach eile ón sin, a theacht, tráth ar bith, roimh a bhás ná dá éis, chun bheith ar láimh, ar seilbh nó ar eolas nó faoi rialú agamsa, an teisteoir seo, ach amháin fíoruacht dheireanach bhunaidh [mar aon le codaisíl nó codaisíleacha, nó dréachtchóipeanna, nó de réir mar a bheidh] an éagaigh sin atá i gceangal leis seo, is uacht í sin dar dáta an lá de 19 [agus is codaisíl (nó de réir mar a bheidh) í sin dar dáta, etc.], agus ach amháin [cuir isteach anseo dátaí agus sonraí aon pháipéar tiomnach eile a bhfuil eolas, faisnéis nó tuairim ar bith ag an teisteoir fúthu; agus luaigh an duine nó na daoine ag a bhfuil a seilbh, agus seoladh an duine nó na ndaoine sin] freisin, agus ach amháin na páipéir a luaitear go díreach ina dhiaidh seo freisin (tabhair tuairisc na bpáipéar anseo, mar aon le dátaí, etc.), a chreidim go fírinneach a bheith ina sheilbh nó faoina rialú ag as , agus deirim nach ndearna mé, ná nach ndearna aon duine thar mo cheann, ná le toiliú uaim ná de mo mhéin, agus nach eol dom agus nach gcreidim go ndearna aon duine ar chor ar bith, scríbhinn ar bith ar pháipéar ná ar phár, a bhí nó a d'airbheartaigh a bheith ina huacht, ina codaisíl, nó ina cuid d'uacht nó de chodaisíl, ina dréacht nó ina cóip d'uacht nó de chodaisíl, nó d'aon chuid d'uacht nó de chodaisíl, nó ina treoir scríofa le haghaidh uachta nó codaisíle, nó le haghaidh aon choda d'uacht nó de chodaisíl, nó a bhí i bhfoirm, nó ag a raibh éifeacht, uachta nó codaisíle, nó diúscartha tiomnaí eile, nó aon choda d'uacht nó de chodaisíl nó de dhiúscairt thiomnach eile, ón sin, éagach, a chealú, a choinneáil siar, ná a dhíothú, ná a chur á cealú, á coinneáil siar ná á díothú.

    No paper or parchment writing at any time made or written by or under the direction of late of [place of abode and description] deceased, the deceased in this cause, being or purporting to be a will, codicil, draft or copy of a will or codicil, or of any part of a will or codicil, or written instructions for a will or codicil, or for any part of a will or codicil, or having the form or effect of a will or codicil, or of part of a will, codicil, or other testamentary disposition of the said , has at any time, either before or since his death, come to the hands, possession, or knowledge, or under the control of me, this deponent, save and except the true and original last will [and one codicil or codicils, or draft copies, or as the case may be] of said deceased hereunto annexed, the said will, bearing date the day of ,19 [and the said codicil (or as the case may be) bearing date, &c.], and also save and except [here add the dates and particulars of any other testamentary papers of which the deponent has any knowledge, information or belief; and state the person or persons in whose possession same are, and the address of such person or persons), and also save and except the next hereinafter mentioned papers (here describe the papers, with dates, &c.], which I verily believe are in the possession or under the control of of and I say that I have not, nor has any person for me, or by my consent or desire, or at all to my knowledge or belief, cancelled, suppressed, or destroyed, or caused to be cancelled, suppressed, or destroyed, any paper or parchment writing, being or purporting to be a will, codicil, or pan of a will or codicil, draft or copy of a will or codicil, or of any part of a will or codicil, or written instruction for a will or codicil, or for any part thereof, or having the form or effect of a will or codicil, or other testamentary disposition, or any part of a will or codicil or other testamentary disposition of the said deceased.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  2. #255220

    mar aon le dátaí, etc.), a chreidim go fírinneach a bheith ina sheilbh nó faoina urláimh ag ........................................................................................................................................................ as ......................................................................................................................................................... agus deirim nach ndearna mé, ná nach ndearna aon duine thar mo cheann, ná de mo thoil ná de réir mo mhéine, agus nach eol dom agus nach gcreidim go ndearna aon duine ar chor ar bith, scríbhinn ar bith ar pháipéar ná ar phár, a bhí nó a d'airbheartaigh a bheith ina huacht, ina codaisíl, nó ina cuid d'uacht nó de chodaisíl, ina dréacht nó ina cóip d'uacht nó de chodaisíl, nó d'aon chuid d'uacht nó de chodaisíl, nó ina treoracha scríofa le haghaidh uachta nó codaisíle, nó le haghaidh aon choda d'uacht nó de chodaisíl, nó a bhí i bhfoirm, nó ag a raibh éifeacht, uachta nó codaisíle nó diúscartha tiomnaí eile, nó aon choda d'uacht nó de chodaisíl nó de dhiúscairt thiomnach eile, ón ........................................................................................ sin, éagach, a chealú, a cheilt, ná a dhíothú, ná a chur á cealú, á ceilt ná a díothú.

    papers, with dates, etc.), which I verify believe are in the possession or under the control of ............................................................?.................................................... of ............................................................?............................................................?.... and I say that I have note, nor has any person for me, or by my consent or desire, or at all to my knowledge or belief cancelled, suppressed, or destroyed, or caused to be cancelled, suppressed, or destroyed, any paper or parchment writing, being or purporting to be a will, codicil, or part of a will or codicil, draft or copy of a will or codicil, or of any part of a will or codicil, draft or copy of a will or codicil, or of any part of a will or codicil, or written instructions for a will or codicil, or for any part thereof, or having the form or effect of a will or codicil or other testamentary disposition, or any part of a will or codicil or other testamentary disposition of the said ............................................................?......................................................... deceased.

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  3. #255222

    1. Níor tharla scríbhinn ar bith ar pháipéar ná ar phár a rinne nó a scríobh..........................................., a chónaigh go deireanach i (áit chónaithe agus tuairisc) ...................................................................., atá éagtha, an t-éagach sa chúis seo, nó a rinneadh nó a scríobhadh faoina threoir, tráth ar bith, agus a bhí nó a d'airbheartaigh a bheith ina huacht, ina codaisíl, ina dréacht nó ina cóip d'uacht nó de chodaisíl, nó d'aon chuid d'uacht nó de chodaisíl, nó ina treoracha scríofa le haghaidh uachta nó codaisíle, nó le haghaidh aon choda d'uacht nó de chodaisíl, nó a bhí i bhfoirm, nó ag a raibh éifeacht, uachta nó codaisíle, nó coda d'uacht nó de chodaisíl, nó diúscartha tiomnaí eile ón .......................................... sin, a theacht, tráth ar bith, roimh a bhás ná dá éis, chun bheith ar láimh, ar seilbh, nó ar eolas, nó faoi urláimh agamsa, an teisteoir seo, ach amháin uacht deiridh dhílis bhunaidh (mar aon le codaisíl nó codaisíleacha, nó dréachtchóipeanna, nó de réir mar a bheidh) an éagaigh sin atá i gceangal leis seo, uacht dar dáta an lá de , (agus codaisíl (nó de réir mar a bheidh) dar dáta, etc.) agus ach amháin (cuir isteach anseo dátaí agus sonraí aon pháipéar tiomnach eile a bhfuil eolas, faisnéis nó tuairim ar bith ag an teisteoir fúthu; agus luaigh an duine nó na daoine ag a bhfuil a seilbh, agus seoladh an duine nó na ndaoine sin), agus ach amháin na páipéir a luaitear go díreach ina dhiaidh seo anseo (tabhair tuairisc na bpáipéar anseo,

    1. No paper or parchment writing at any time made or written by or under the direction of............................................................?............................................................?..... late of (place of abode and description) ............................................................?........ deceased, the deceased in this cause, being or purporting to be a will, codicil, draft or copy of a will or codicil, or of any part of a will or codicil, or written instructions for a will or codicil, or for any part of a will or codicil, or having the form or effect of a will or codicil, or of a part of a will or codicil, or other testamentary disposition of the said ............................................................?......................................................, has at any time, either before or since his death, come to the hands, possession, or knowledge, or under the control of me, this deponent, save and except the true and original last will (and one codicil or codicils, or draft copies, or as the case may be) of said deceased hereunto annexed, the said will, bearing date the day of (and the said codicil (or as the case may be) bearing date etc.) and also save and except (here add the dates and particulars of any other testamentary papers of which the deponent has any knowledge, information, or belief; and state the person or persons in whose possession same are; and the address of such person or persons), and also save and except the next hereinafter-mentioned papers (here describe the

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  4. #257122

    mar aon le dátaí, etc.), a chreidim go fírinneach a bheith ina sheilbh nó faoina urláimh ag ........................................................................................................................................................ as ......................................................................................................................................................... agus deirim nach ndearna mé, ná nach ndearna aon duine thar mo cheann, ná de mo thoil ná de réir mo mhéine, agus nach eol dom agus nach gcreidim go ndearna aon duine ar chor ar bith, scríbhinn ar bith ar pháipéar ná ar phár, a bhí nó a d'airbheartaigh a bheith ina huacht, ina codaisíl, nó ina cuid d'uacht nó de chodaisíl, ina dréacht nó ina cóip d'uacht nó de chodaisíl, nó d'aon chuid d'uacht nó de chodaisíl, nó ina treoracha scríofa le haghaidh uachta nó codaisíle, nó le haghaidh aon choda d'uacht nó de chodaisíl, nó a bhí i bhfoirm, nó ag a raibh éifeacht, uachta nó codaisíle nó diúscartha tiomnaí eile, nó aon choda d'uacht nó de chodaisíl nó de dhiúscairt thiomnach eile, ón ........................................................................................ sin, éagach, a chealú, a cheilt, ná a dhíothú, ná a chur á cealú, á ceilt ná a díothú.

    papers, with dates, etc.), which I verify believe are in the possession or under the control of ............................................................?.................................................... of ............................................................?............................................................?.... and I say that I have note, nor has any person for me, or by my consent or desire, or at all to my knowledge or belief cancelled, suppressed, or destroyed, or caused to be cancelled, suppressed, or destroyed, any paper or parchment writing, being or purporting to be a will, codicil, or part of a will or codicil, draft or copy of a will or codicil, or of any part of a will or codicil, draft or copy of a will or codicil, or of any part of a will or codicil, or written instructions for a will or codicil, or for any part thereof, or having the form or effect of a will or codicil or other testamentary disposition, or any part of a will or codicil or other testamentary disposition of the said ............................................................?......................................................... deceased.

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  5. #257124

    1. Níor tharla scríbhinn ar bith ar pháipéar ná ar phár a rinne nó a scríobh..........................................., a chónaigh go deireanach i (áit chónaithe agus tuairisc) ...................................................................., atá éagtha, an t-éagach sa chúis seo, nó a rinneadh nó a scríobhadh faoina threoir, tráth ar bith, agus a bhí nó a d'airbheartaigh a bheith ina huacht, ina codaisíl, ina dréacht nó ina cóip d'uacht nó de chodaisíl, nó d'aon chuid d'uacht nó de chodaisíl, nó ina treoracha scríofa le haghaidh uachta nó codaisíle, nó le haghaidh aon choda d'uacht nó de chodaisíl, nó a bhí i bhfoirm, nó ag a raibh éifeacht, uachta nó codaisíle, nó coda d'uacht nó de chodaisíl, nó diúscartha tiomnaí eile ón .......................................... sin, a theacht, tráth ar bith, roimh a bhás ná dá éis, chun bheith ar láimh, ar seilbh, nó ar eolas, nó faoi urláimh agamsa, an teisteoir seo, ach amháin uacht deiridh dhílis bhunaidh (mar aon le codaisíl nó codaisíleacha, nó dréachtchóipeanna, nó de réir mar a bheidh) an éagaigh sin atá i gceangal leis seo, uacht dar dáta an lá de , (agus codaisíl (nó de réir mar a bheidh) dar dáta, etc.) agus ach amháin (cuir isteach anseo dátaí agus sonraí aon pháipéar tiomnach eile a bhfuil eolas, faisnéis nó tuairim ar bith ag an teisteoir fúthu; agus luaigh an duine nó na daoine ag a bhfuil a seilbh, agus seoladh an duine nó na ndaoine sin), agus ach amháin na páipéir a luaitear go díreach ina dhiaidh seo anseo (tabhair tuairisc na bpáipéar anseo,

    1. No paper or parchment writing at any time made or written by or under the direction of............................................................?............................................................?..... late of (place of abode and description) ............................................................?........ deceased, the deceased in this cause, being or purporting to be a will, codicil, draft or copy of a will or codicil, or of any part of a will or codicil, or written instructions for a will or codicil, or for any part of a will or codicil, or having the form or effect of a will or codicil, or of a part of a will or codicil, or other testamentary disposition of the said ............................................................?......................................................, has at any time, either before or since his death, come to the hands, possession, or knowledge, or under the control of me, this deponent, save and except the true and original last will (and one codicil or codicils, or draft copies, or as the case may be) of said deceased hereunto annexed, the said will, bearing date the day of (and the said codicil (or as the case may be) bearing date etc.) and also save and except (here add the dates and particulars of any other testamentary papers of which the deponent has any knowledge, information, or belief; and state the person or persons in whose possession same are; and the address of such person or persons), and also save and except the next hereinafter-mentioned papers (here describe the

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  6. #147758

    Ar uacht, nó uacht agus codaisíl nó codaisíleacha, aon duine mhairbh a léirscríobh

    For engrossing the will, or the will and codicil or codicils, of any deceased person

    Statutory Instruments: 1980

  7. #181756

    Ar uacht, nó uacht agus codaisíl nó codaisíleacha. aon duine mhairbh a léir scríobh

    For engrossing the will, or the will and codicil or codicils, of any deceased person

    Statutory Instruments: 1981

  8. #501415

    Ní bheadh ach iarmhairt bheag aige ar an iomlán, rud a dhéanfadh creidiúnacht na scéime a lagú.

    Its overall impact will remain low, which will undermine its credibility.

    Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the voluntary participation by organisations in a Community eco-management and audit scheme (EMAS) {SEC(2008) 2121} {SEC(2008) 2122}

  9. #521076

    (c) ciallaíonn "comhuacht" uacht a bheith tarraingthe suas ag beirt duine nó níos mó in aon ionstraim amháin;

    (c) "joint will" means a will drawn up in one instrument by two or more persons;

    Regulation (EU) No 650/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession

  10. #639890

    Ní fhágfaidh sé go bhfaighfí réidh leis na staideanna dlíthiúla doiléire go hiomlán áfach.

    However, it will not grant that unclear legal situations will completely disappear.

    COMMISSION STAFF WORKING DOCUMENT EXECUTIVE SUMMARY OF THE IMPACT ASSESSMENT Accompanying the document Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL relating to cableway installations designed to carry persons and repealing Directive 2000/9/EC relating to cableway installations designed to carry persons /* SWD/2014/0117 final */

  11. #644773

    Ní bheadh ach iarmhairt bheag aige ar an iomlán, rud a dhéanfadh creidiúnacht na scéime a lagú.

    Its overall impact will remain low, which will undermine its credibility.

    Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the voluntary participation by organisations in a Community eco-management and audit scheme (EMAS) {SEC(2008) 2121} {SEC(2008) 2122}

  12. #682613

    Déanfaidh na maoluithe sin tagairt don urscaoileadh leithleach agus cuirfear san áireamh aon oiriúnaithe breise is gá.

    Those derogations will refer to the separate discharge and will include any additional necessary adaptations.

    Regulation (EU, Euratom) No 547/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 amending Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 on the financial rules applicable to the general budget of the Union 

  13. #783078

    Do dhin A.B. ar an lá de , i gContae , le hintinn calaois do dhéanamh, uacht bhréagach a bhí in ainm bheith ina huacht a dhin C.D.

    , with intent to defraud, forged a certain will purporting to be the will of C. D.

    Number 44 of 1924: CRIMINAL JUSTICE (ADMINISTRATION) ACT, 1924

  14. #1321978

    (b) an bonn ar a gcinnfear cé hiad na fostaithe áirithe a dhéanfar iomarcach.

    ( b ) the basis on which it will be decided which particular employees will be made redundant.

    Number 7 of 1977: PROTECTION OF EMPLOYMENT ACT, 1977

  15. #1597840

    faoi mar atá sé i gcás na pleanála agus na forbartha, tabharfar ar údaráis áitiúla plean forbartha contae a chur ar fáil --

    as will planning and development local authorities will be required to produce a cultural development plan --

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  16. #1643007

    beidh athruithe ar ár ndlíthe pleanála faoina mbeidh sé riachtanach an ghné ealaíne a chorprú...

    there will be changes in our planning laws which will require incorporation of the arts dimension...

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  17. #1643008

    beidh athruithe ar ár ndlíthe pleanála faoina mbeidh sé riachtanach

    there will be changes in our planning laws which will require...

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  18. #1646965

    ..agus tablarfar aitheantas go hidir náisiúnta dá dhámhachtainí

    We will establish a National Education and Training Certification Board, whose awards will be recognised internationally

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  19. #1647024

    déanfaimid reachtaíocht Comhstádais a rith a chuirfidh cosc le hidirdhealú

    we will pass Equal Status legislation which will prohibit discrimination

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  20. #1647025

    déanfaimid reachtaíocht Comhstádais a rith a chuirfidh cosc le hidirdhealú

    we will pass Equal Status legislation which will prohibit...

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  21. #1706754

    Mionnaímse, , as , atá bliana d'aois agus os a chionn, agus deirim go gcreidim go bhfuil sa scríbhinn pháipéir atá i gceangal leis seo, agus atá marcáilte agam, an fhíor-uacht dheireanach bhunaidh [no´ an uacht dheireanach gona codaisíl] a rinne , ba as [seoladh agus tuairisc], éagach; go ndearna an sin an céanna tar éis bliana d'aois a bheith slánaithe aige, agus nár phós sé duine ar bith tar éis a dhéanta; gur mise [luaigh an gaol] an sin agus an seiceadóir aonair san uacht sin [nó san uacht sin gona codaisíleacha], faoin ainm [nó de réir mar a bheidh]; go riarfaidh mé go fíreata eastát an tiomnóra sin trína fhiacha córa agus na leagáidí a tiomnaíodh leis an uacht sin [nó leis an uacht sin gona codaisíleacha] aige a íoc, a mhéid a shroichfidh an t-eastát chuige sin agus a mbeidh iallach dlí orm; go bhfoilseánfaidh mé fardal fíor i leith an eastáit sin, agus go dtabharfaidh mé cuntas cruinn ina thaobh, de réir mar a cheanglóidh an dlí orm; gur éag an tiomnóir i an lá de [más i gClárlann Phrobháide Cheantair a dhéantar an t-iarratas, cuir leis: agus go raibh áit chónaithe sheasta ag an tiomnóir tráth a bháis i laistigh de cheantar ] agus gurb é luach an eastáit go léir atá ag cineachadh chun a ionadaí phearsanta dhlíthiúil agus á dhílsiú dó suim [na sócmhainní comhlána, gan aon asbhaint i leith fiach] gan dul thairis sin, de réir mar is fearr is eol dom, mar a cuireadh i bhfios dom agus mar a chreidim.

    I, of aged years and upwards, make oath and say, that I believe the paper writing hereto annexed, and marked by me, to contain the trueand original last will [or last will with codicils] of late of [address and description] deceased; that same was made by the said after attaining the age of years, and that he did not intermarry with any person after the making of same; that I am the [state relationship] of the said and the sole executor in the said will [or will and codicils] named [or as the case may be]; that I will faithfully administer the estate of the said testator, by paying his just debts and the legacies bequeathed by his said will [or will and codicils], so far as the same shall thereto extend and the law bind me; that I will exhibit a true inventory of the said estate, and render a true account thereof, whenever required by law so to do; that the testator died at on the day of [where application is made in District Probate Registry add] and that the testator has at the time of his death a fixed place of abode at within the district of and that the whole of the estate which devolves on and vests in his legal personal representative amounts in value to [the gross assets, without any deductions for debts] and no more, to the best of my knowledge, information and belief.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  22. #1706830

    Forghairm chun uacht dheireanach a líomhnaítear a rinneadh a thabhairt i láthair ar agra leagáidí in uacht roimhe sin.

    CITATION TO INTRODUCE AN ALLEGED LAST WILL AT SUIT OF A LEGATEE IN A FORMER WILL.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  23. #1706845

    Bíodh seo ina fhógra go ndearnadh iarratas chugam, an lá seo de , 19 , probháid a dheonú i leith na huachta [nó litreacha riaracháin a dheonú maille leis an uacht], dar dáta an lá de , 19 , [gona codaisíl nó codaisíleacha dar dáta an lá de , 19 ], a rinne [i gcásanna riaracháin maille leis an uacht, i leith an eastáit a bhí ag] , ba as , éagach, a d'éag an lá de ,19 , i agus a raibh tráth a bháil áit chónaithe sheasta i laistigh de cheantar , ó as [nó ó as aturnae as ], an seicadóir [nó an leagáidí iarmharach, nó de réir mar a bheidh] atá ainmnithe san uacht [nó sa chodaisíl] sin, sna focail seo a leanas:-[Cuir isteach anseo an sliocht an an uacht nó ag an gcodaisíl].

    Take notice, that on this day of 19 , application has been made to me for a grant of probate of the will [or letters of administration with the will annexed], said will bearing date the day of 19 [and codicil or codicils bearing date the day of 19 ], of [in cases of administration with will, the estate of] late of deceased, who died on the day of 19 , at having at the time of his death a fixed place of abode at within the district of by of [or by of the solicitor of of ] the executor [or residuary legatee, or as the case may be] named in the said will [or codicil], in the words following:—[Here insert the extract from the will or codicil]

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  24. #1763425

    Is gá an comhéadan aonfhoirmeach náisiúnta a nuashonrú ach leanfar de bheith á úsáid.

    The NUI will need to be updated but will continue to be used.

    Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on establishing a framework for interoperability between EU information systems (borders and visa) and amending Council Decision 2004/512/EC, Regulation (EC) No 767/2008, Council Decision 2008/633/JHA, Regulation (EU) 2016/399 and Regulation (EU) 2017/2226

  25. #1765458

    Is gá an comhéadan aonfhoirmeach náisiúnta a nuashonrú ach leanfar de bheith á úsáid.

    The NUI will need to be updated but will continue to be used.

    Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on establishing a framework for interoperability between EU information systems (police and judicial cooperation, asylum and migration)

  26. #1965517

    deimhneoidh an Stát eisiúna, ar iarraidh sin don Stát forghníomhaitheach, an méid a leanas:

    the issuing State will upon request by the executing State give an assurance that it will:

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  27. #2014735

    Nochtfar na torthaí sin agus beidh deis ag na páirtithe a dtuairimí a thabhairt.

    Those findings will be disclosed and parties will have the opportunity to comment.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/582 of 9 April 2021 imposing a provisional anti-dumping duty on imports of aluminium flat-rolled products originating in the People’s Republic of China

  28. #2221215

    Seolfar toscairí chuig na tíortha atá buailte agus tacóidh an abhcóideacht leis an tsaoirse ó phionós a chomhrac.

    Delegates will be sent to affected countries and advocacy will support fighting impunity.

    Definitive adoption (EU, Euratom) 2022/182 of the European Union’s general budget for the financial year 2022

  29. #2221306

    Reáchtálfar an beart ullmhúcháin sin feadh 3 bliana agus beidh buiséad EUR 4000000 aige.

    This preparatory action will run for three years and will have a budget of EUR 4000000.

    Definitive adoption (EU, Euratom) 2022/182 of the European Union’s general budget for the financial year 2022

  30. #2252513

    Dá bhrí sin, déanfar athmheasúnú ar an scéim “2BSvs”, nuair a ghlacfar na gníomhartha cur chun feidhme agus tarmligthe sin.

    The ‘2BSvs’ will therefore be re-assessed when such implementing and delegated acts will be adopted.

    Commission Implementing Decision (EU) 2022/599 of 8 April 2022 on the recognition of the Biomass Biofuels Sustainability voluntary scheme (2BSvs) for demonstrating compliance with the requirements set in Directive (EU) 2018/2001 of the European Parliament and of the Council for biofuels, bioliquids, biomass fuels, renewable liquid and gaseous fuels of non-biological origin and recycled carbon fuels (Text with EEA relevance)

  31. #2252685

    Dá bhrí sin, déanfar athmheasúnú ar an scéim “ISCC”, nuair a ghlacfar na gníomhartha cur chun feidhme agus tarmligthe sin.

    The ‘ISCC’ will therefore be re-assessed when such implementing and delegated acts will be adopted.

    Commission Implementing Decision (EU) 2022/602 of 8 April 2022 on the recognition of the ‘International Sustainability & Carbon Certification – ISCC EU’ voluntary scheme for demonstrating compliance with the requirements set in Directive (EU) 2018/2001 of the European Parliament and of the Council for biofuels, bioliquids, biomass fuels, renewable liquid and gaseous fuels of non-biological origin and recycled carbon fuels (Text with EEA relevance)

  32. #2253026

    Dá bhrí sin, déanfar athmheasúnú ar an scéim ‘SQC’, nuair a ghlacfar an gníomh cur chun feidhme sin.

    The ‘SQC’ will therefore be re-assessed when such an implementing act will be adopted.

    Commission Implementing Decision (EU) 2022/608 of 8 April 2022 on the recognition of the ‘Scottish Quality Crops Farm Assurance Scheme (SQC)’ for demonstrating compliance with the requirements set in Directive (EU) 2018/2001 of the European Parliament and of the Council for biofuels, bioliquids, biomass fuels, renewable liquid and gaseous fuels of non-biological origin and recycled carbon fuels (Text with EEA relevance)

  33. #2253082

    Dá bhrí sin, déanfar athmheasúnú ar an scéim “SURE”, nuair a ghlacfar an gníomh cur chun feidhme sin.

    The ‘SURE’ will therefore be re-assessed when such implementing acts will be adopted.

    Commission Implementing Decision (EU) 2022/609 of 8 April 2022 on the recognition of the ‘SURE’ voluntary scheme for demonstrating compliance with the requirements set in Directive (EU) 2018/2001 of the European Parliament and of the Council for biofuels, bioliquids, biomass fuels, renewable liquid and gaseous fuels of non-biological origin and recycled carbon fuels (Text with EEA relevance)

  34. #2253142

    Dá bhrí sin, déanfar athmheasúnú ar an scéim “TASCC”, nuair a ghlacfar an gníomh cur chun feidhme sin.

    The ‘TASCC’ will therefore be re-assessed when such an implementing act will be adopted.

    Commission Implementing Decision (EU) 2022/610 of 8 April 2022 on the recognition of the ‘Trade Assurance Scheme for Combinable Crops (TASCC)’ for demonstrating compliance with the requirements set in Directive (EU) 2018/2001 of the European Parliament and of the Council for biofuels, bioliquids, biomass fuels, renewable liquid and gaseous fuels of non-biological origin and recycled carbon fuels (Text with EEA relevance)

  35. #2366863

    Cuirfear tús le cur chun feidhme an athchóirithe ina dhiaidh sin agus leanfar de dhlúthfhaireachán a dhéanamh air.

    Implementation of the reform will start thereafter and will continue to be closely monitored.

    COMMUNICATION DE LA COMMISSION Rapport actualisé au titre de la surveillance renforcée - Grèce, février 2022

  36. #2383372

    Cuimseofar leis an gcomhar sin na nithe seo a leanas, gan a bheith teoranta dóibh:

    This cooperation will include, but will not be limited to:

    Recommendation No 1/2022 of the EU-Republic of Moldova Association Council of 22 August 2022 on the EU-Republic of Moldova Association Agenda [2022/1997]

  37. #2412247

    Dá bhrí sin, déanfar athmheasúnú ar scéim CBI nuair a ghlacfar na gníomhartha cur chun feidhme sin

    The SBP scheme will therefore be re-assessed when such implementing acts will be adopted

    Commission Implementing Decision (EU) 2022/1657 of 26 September 2022 on the recognition of the Sustainable Biomass Program voluntary scheme for demonstrating compliance with the requirements of Directive (EU) 2018/2001 of the European Parliament and of the Council for biofuels, bioliquids, biomass fuels, renewable liquid and gaseous fuels of non-biological origin and recycled carbon fuels (Text with EEA relevance)

  38. #2416062

    Cuirfear an tsraith seimineár gréasáin i bhfeidhm i gcomhar le príomhchomhpháirtithe agus is go fíorúil a eagrófar í.

    The webinar series will be implemented in collaboration with key partners and will be organized virtually.

    Council Decision (CFSP) 2022/1965 of 17 October 2022 in support of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects

  39. #2629682

    Tabharfar aghaidh air sin sa Ghníomh Sonraí a ghlacfaidh an Coimisiún go luath in 2022.

    This will be addressed in the Data Act that the Commission will adopt in early 2022.

    COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS Roadmap on critical technologies for security and defence

  40. #2631597

    Beidh na haistrithe nasctha cothrom nó ní bheidh siad:

    The twin transitions will be fair or will not be:

    COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL 2022 Strategic Foresight Report Twinning the green and digital transitions in the new geopolitical context

  41. #2634998

    Cuirfidh sé sin é ar a chumas don gheilleagar sóisialta Eorpach teacht chun bheith níos athléimní agus neartófar cruthú post leis.

    This will allow the European social economy to become more resilient and will strengthen job creation.

    REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL AND THE COURT OF AUDITORS Annual Management and Performance Report for the EU Budget - Financial Year 2021

  42. #2653122

    Beidh an mheastóireacht ar na tairiscintí trédhearcach agus cuirfear na critéir ar fad atá le cur i bhfeidhm ar fáil go poiblí.

    Bid evaluation will be transparent and the criteria to be applied will be made public.

    Voluntary Partnership Agreement between the European Union and the Co-operative Republic of Guyana on forest law enforcement, governance and trade in timber products to the European Union

  43. #2672836

    Seolfar toscairí chuig na tíortha atá buailte agus tacóidh an abhcóideacht leis an tsaoirse ó phionós a chomhrac.

    Delegates will be sent to affected countries and advocacy will support fighting impunity.

    Definitive adoption (EU, Euratom) 2023/278 of the European Union’s annual budget for the financial year 2023

  44. #2720314

    speiceas na n-ainmhithe a ndéanfar a vacsaíniú, lena sonrófar an mbeidh ainmhithe fiáine san áireamh;

    species of animals that will be vaccinated, specifying if wild animals will be included;

    Commission Delegated Regulation (EU) 2023/361 of 28 November 2022 supplementing Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and the Council as regards rules for the use of certain veterinary medicinal products for the purpose of prevention and control of certain listed diseases (Text with EEA relevance)

  45. #2769520

    Beidh 7 gcomhalta ar an mbord, agus ceapfaidh [Cuideachta A] 3 díobh.

    The board will be composed of seven members, and [Company A] will appoint three of them.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/914 of 20 April 2023 implementing Council Regulation (EC) No 139/2004 on the control of concentrations between undertakings and repealing Commission Regulation (EC) No 802/2004 (Text with EEA relevance)

  46. #2882527

    Ag féachaint chun cinn, beidh Web 4.0, i gcás go mbeidh gach rud nasctha héasca, ceannródaíoch.

    Looking ahead, the Web 4.0, where everything will be seamlessly interconnected, will be ground-breaking.

    COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS Long-term competitiveness of the EU: looking beyond 2030

  47. #2882656

    Is é sin an rud a chinnfidh cá háit dtarlóidh an fás eacnamaíoch amach anseo.

    This is what will decide where the future economic growth will take place.

    COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS Long-term competitiveness of the EU: looking beyond 2030

  48. #2925245

    Maidir leis na míreanna eile, labhróidh an Uachtaránacht agus an Coimisiún, agus vótálfaidh na Ballstáit.

    On the other items, the Presidency and the Commission will speak, and Member States will vote.

    Council Decision (EU) 2023/2582 of 8 November 2023 on the position to be taken on behalf of the European Union at the 5th session of the OTIF ad hoc Committee on Legal Affairs and International Cooperation

  49. #3053702

    Struchtúr oibríochtúil comhpháirteach a bheidh sa rúnaíocht ach is sa Choimisiún a dhéanfar í a óstáil go foirmiúil.

    The secretariat will be a joint operational structure but will be formally hosted in the Commission.

    COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE EUROPEAN COUNCIL, THE COUNCIL, THE EUROPEAN COURT OF JUSTICE, THE EUROPEAN CENTRAL BANK, THE EUROPEAN COURT OF AUDITORS, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS Proposal for an interinstitutional ethics body

  50. #3121619

    Pléifear le do fhreagraí go rúnda agus ní roinnfear le haon duine eile iad.

    Your answers will be treated fully confidentially and will not be shared with anyone else.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/2696 of 4 December 2023 setting out the procedures to follow and the template to be used for conducting the beneficiary surveys of the European Globalisation Adjustment Fund for Displaced Workers pursuant to Regulation (EU) 2021/691 of the European Parliament and of the Council