#235596
Mura láithreoidh finné, Féach FINNÉ
Failure of witness to, See WITNESS
Mura láithreoidh finné, Féach FINNÉ
Failure of witness to, See WITNESS
Bronntanais d'fhinné fianaithe, nó do chéile finné, a bheith ar neamhní. [1837 (c. 26) a. 15]
Gifts to an attesting witness or spouse of witness, to be void.
In éagmais aon chomhaontaithe i scríbhinn idir aturnaetha na bpáirtithe uile, agus faoi réir na Rialacha seo, is viva voce agus i gcúirt oscailte a dhéanfar na finnéithe i dtriail aon chaingne, nó ag aon mheasúnú damáistí, a cheistiú, ach féadfaidh an Chúirt, tráth ar bith, ar leorchúis a bheith aici, a ordú go bhféadfar aon fhíoras nó fíorais áirithe a chruthú le mionnscríbhinn, nó go bhféadfar, ar cibé coinníollacha is réasúnach leis an gCúirt, mionnscríbhinn aon fhinné a léamh ag an éisteacht nó sa triail, nó a ordú aon fhinné, ba chóir ar leorchúis éigin a fhreastal sa Chúirt a ligean thar ceal, a cheistiú le hagarcheisteanna nó ar shlí eile os comhair coimisinéara nó scrúdaitheora; ar an gcoinníoll, i gcás ina ndealróidh sé don Chúirt gur mian leis an bpáirtí eile, bona fide, go dtabharfar finné ar aird lena chroscheistiú, agus gur féidir an finné sin a thabhairt ar aird, nach ndéanfar ordú á údarú fianaise an fhinné sin a thabhairt le mionnscríbhinn.
In the absence of any agreement in writing between the solicitors of all parties, and subject to these Rules, the witnesses at the trial of any action, or at any assessment of damages, shall be examined viva voce and in open court, but the Court may, at any time for sufficient reason, order that any particular fact or facts may be proved by affidavit, or that the affidavit of any witness may be read at the hearing or trial, on such conditions as the Court may think reasonable, or that any witness whose attendance in Court ought for some sufficient cause to be dispensed with be examined by interrogatories or otherwise before a commissioner or examiner; provided that, where it appears to the Court that the other party, bona fide, desires the production of a witness for cross-examination, and that such witness can be produced, an order shall not be made authorising the evidence of such witness to be given by affidavit.
Coimisiún chun finné a scrúdú nó iarratas ina ionad
Commission to examine witness or request in lieu of
Ar gach toghairm fhinné
On every witness summons ..
(e) finné san ionchúiseamh nó sna himeachtaí iomchuí, seachas finné ar son an chosantóra,
(e) a witness in the relevant prosecution or proceedings, other than a witness on behalf of the defendant,
Finné
Witness__________
Síniú agus Tuairisc Finné ar shíniú thuas an duine atá molta.
Signature and Description of Witness to the above signature by the person proposed.
Síniú an fhinné
Signature of witness ________________________________________________________
Ní mór don vótálaí an Páipéar Ballóide a eisíodh dó a thabhairt ar aird don fhinné.
The voter must produce the Ballot Paper issued to him to the witness.
(e) finné san ionchúiseamh nó sna himeachtaí iomchuí, seachas finné ar son an chosantóra,
( e ) a witness in the relevant prosecution or proceedings, other than a witness on behalf of the defendant,
Finné:
Witness:
Finné
Witness
Ar gach toghairm fhinné
On every witness summons
Coimisiún chun finné a scrúdú nó iarratas ina ionad
Commission to examine witness or request in lieu of
(e) finné san ionchúiseamh nó sna himeachtaí iomchuí, seachas finné ar son an chosantóra,
(e) a witness in the relevant prosecution or proceedings, other than a witness on behalf of the defendant,
(b) moltaí a thabhairt maidir le hábhar na gceisteanna agus faisnéis a fháil ó fhinnéithe;
(b) suggest areas of questioning and obtain witness information;
DÁ FHIANÚ SIN chuir na Lánchumhachtaigh thíos-sínithe a lámh leis an gConradh seo.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries have signed this Treaty.
DÁ FHIANÚ SIN, shínigh na Lánchumhachtaigh thíos-sínithe an Coinbhinsiún seo.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries, have signed this Convention.
Fianaise ó fhinné
Evidence by a witness
Beidh feidhm ag forálacha maidir le finné
Provisions to apply to witness
Toghairm ar fhinné freastal a dhéanamh
Attendance of witness may be procured by summons
Ordú finné
Witness order
Fógra i dtaobh Ordú Finné
Notice of Witness order
Más rud é nach dócha do dhuine déanamh de réir ordú finné
Where person unlikely to comply with witness order
(e) an t-ordú finnéachta a rinne an Breitheamh;
( e ) the witness order made by the Judge;
(7) Beidh feidhm ag forálacha riail 2 d'Ordú21, a bhaineann le diúltú finné fianaise a thabhairt, maidir le finné lena mbaineann an tOrdú seo.
(7) The provisions of rule 2 of Order 21, relating to the refusal of a witness to give evidence, shall apply to a witness to whom this Order relates.
Fógra go bhfuil ar intinn finné a ghairm
Notice of intention to call witness
BARÁNTAS CHUN FINNÉ A GHABHÁIL
WARRANT FOR ARREST OF WITNESS
BARÁNTAS CIMITHE FINNÉ
WARRANT OF COMMITTAL OF WITNESS
(finné uimh.
(witness no ):-
TOGHAIRM FHINNÉ Ceantar Cúirte Dúiche Dúiche Uimh.
WITNESS SUMMONS District Court Area of District No.
FAISNÉIS SEIRBHEÁIL TOGHAIRME Á SEACHAINT AG FINNÉ Ceantar Cúirte Dúiche Dúiche Uimh.
INFORMATION WITNESS EVADING SERVICE OF SUMMONS District Court Area of District No.
BARÁNTAS CHUN GO bhFREASTALÓIDH FINNÉ (a bhfuil seirbheáil toghairme á seachaint aige/aici) Ceantar Cúirte Dúiche Dúiche Uimh.
WARRANT FOR ATTENDANCE OF WITNESS (evading service of summons) District Court Area of District No.
(Finné atá ag diúltú freastal) Ceantar Cúirte Dúiche Dúiche Uimh.
(Witness refusing to attend) District Court Area of District No.
TOGHAIRM FHINNÉ
WITNESS SUMMONS
CÚIRTBHANNA FINNÉ
WITNESS RECOGNISANCE
BARÁNTAS CHUN GO bhFREASTALÓIDH FINNÉ
WARRANT FOR ATTENDANCE OF WITNESS
TOGHAIRM CHUN GO bhFREASTALÓIDH FINNÉ
SUMMONS FOR ATTENDANCE OF WITNESS
FÓGRA I dTAOBH ORDÚ FINNÉ
NOTICE OF WITNESS ORDER
Finné Uimh.
Witness No.
ORDÚ FINNÉ
WITNESS ORDER
TOGHAIRM FHINNÉ
SUMMONS FOR WITNESS
Finné
Witness
FÓGRA GO bhFUIL AR INTINN FINNÉ A GHAIRM
NOTICE OF INTENTION TO CALL WITNESS
Ar fhinné do dhiúltú fianaise a thabhairt, O.21, r.2 (1)
On refusal of witness to give evidence, O.21, r.2 (1)
Feidhm a bheith ag forálacha a bhaineann le bannaí maidir le finné, O.18, r.17
Provisions relating to, to apply to witness, O.18, r.17
Ó fhinné, O.8, r.1
Of a witness, O.8, r.1
Fógra go bhfuil ar intinn finné a ghairm,
Notice of intention to call witness,
ordú finné, O.24, r.18 go 23
witness order, O.24, rr.18 to 23,