Maidir le creimeadh praghsanna, fuarthas go raibh an fhianaise a chuir Valeo ar fáil chun tacú lena fhrisnéis bearnach agus dá bhrí sin neamhchonclúideach.
With regard to price erosion, the evidence provided by Valeo in support of its rebuttal was found to be fragmentary and thus inconclusive.
#2135787
Ina theannta sin, mar a luaitear i Roinn 7.1, suíodh corrlaigh shuntasacha gearrdhíola lena ndeimhnítear go bhfuil creimeadh praghsanna ann.
Furthermore, as mentioned in Section 7.1, significant underselling margins were established confirming the existence of price erosion.
#2156305
Léiríodh leis sin creimeadh praghsanna agus tuilleadh caillteanas suntasach toirteanna do thionscal an Aontais atá ar aon dul le pictiúr foriomlán na díobhála.
This revealed price erosion and further significant losses of volumes for the Union industry which are in line and confirm the overall injury picture.
#2194902
maidir le DRTC 5: achoimre ar an gcleachtas ar an bhfeirm lena sonraítear an grádán fána agus, lena sainaithnítear, i gcás inarb ábhartha, na limistéir atá i mbaol creimthe;
for GAEC 5: a summary of the on-farm practice specifying the slope gradient and, identifying, where relevant, the areas at risk of erosion;
#2276429
c. Buinní a bhfuil leibhéil sá acu ar mó iad ná 45 kN nó rátaí creimthe scornach an bhuinne acu ar lú iad ná 0,075 mm/s;
c. Nozzles with thrust levels exceeding 45 kN or nozzle throat erosion rates of less than 0,075 mm/s;
#2283878
Léirigh an méid sin go raibh creimeadh praghsanna agus caillteanais shuntasacha bhreise, ó thaobh méideanna de, do thionscal an Aontais atá i gcomhréir le pictiúr foriomlán na díobhála agus lena ndeimhnítear an pictiúr sin.
This revealed price erosion and further significant losses of volumes for the Union industry which are in line and confirm the overall injury picture.
#2293202
i bhfoirm gealltanais agra-chomhshaoil-aeráide i leith pórtha agus cineálacha plandaí feirme atá i mbaol ó chreimeadh géiniteach a chaomhnú; nó
agri-environment-climate commitments for preserving on farm endangered breeds and plant varieties under threat of genetic erosion; or
#2293207
acmhainní géiniteacha plandaí atá oiriúnaithe go nádúrtha do na dálaí áitiúla agus réigiúnacha agus atá i mbaol creimeadh géiniteach a chaomhnú.
to preserve plant genetic resources naturally adapted to the local and regional conditions and under threat of genetic erosion.
#2300902
Chuir creimeadh na brabúsachta agus creimeadh an tsreafa airgid a tabhaíodh le linn na tréimhse a breithníodh isteach go mór ar chumas thionscal an Aontais caipiteal a thiomsú.
The ability of the Union industry to raise capital had been severely affected by the erosion of the profitability as well as of the cash flow incurred over the period considered.
#2383388
Bainistíocht inbhuanaithe acmhainní nádúrtha a áirithiú, gníomhú i gcoinne chreimeadh na hithreach go háirithe, tacú leis an bhfeirmeoireacht orgánach agus gníomhaíochtaí a bhaineann leis an aeráid a chur chun feidhme.
Ensure the sustainable management of natural resources in particular acting against the soil erosion, supporting organic farming and implement climate related actions.
#2408555
Ina theannta sin, comhlíonann an Phortaingéil a gealltanais faoi Phlean Gníomhaíochta an ECFE maidir le Creimeadh Bonn agus Aistriú Brabúis ( “Plean Gníomhaíochta BEPS”) a shínigh sí in 2016.
Furthermore, Portugal complies with its commitments under the OECD’s Action Plan on Base Erosion and Profit Shifting ( ‘BEPS Action Plan’) that it signed in 2016.
#2442387
Leis na treoracha i gcoinne seachaint cánach leagtar síos rialacha i gcoinne chreimeadh an bhoinn cánach sa mhargadh inmheánach agus i gcoinne an brabús a aistriú amach as an margadh inmheánach.
The anti-tax avoidance directives have laid down rules against the erosion of tax bases in the internal market and the shifting of profits out of the internal market.
#2466514
damáiste d’ithir amhail salannú dian, ídiú an ábhair orgánaigh agus creimeadh, rud a fhágann go bhfuil sí ‘díghrádaithe go mór’.
damage to soil such as severe salinisation, depletion of organic matter and erosion rendering them ‘severely degraded’.
#2466524
i gcás ina bhfuil creimeadh dian, beidh 25 % ar a laghad den dáileacht theorannaithe creimthe de réir mar a chinneann agranamaí cáilithe, agus grianghraif mar thaca leis.
in the case of severe erosion, at least 25 % of the delineated plot shall have been eroded as determined by a qualified agronomist, supported by photographs.
#2466723
Curaíocht a laghdú/gan aon churaíocht - Rialú creimthe – leasuithe orgánacha a chur leis (bithghualach, múirín, aoileach, iarmhair barr) – barra cumhdaigh a úsáid, athfhliuchadh
Reduce tillage/no tillage – Erosion control – addition of organic amendments (biochar, compost, manure, crop residues) – use of cover crops, rewetting
#2579986
Maidir leis na gealltanais pórtha áitiúla a thógáil, ar pórtha iad a bhfuil an baol ann go gcaillfear don fheirmeoireacht iad, nó acmhainní géiniteacha plandaí atá i mbaol ó chreimeadh géiniteach a chaomhnú, áireofar ceann de na nithe seo a leanas ar na gealltanais sin:
Commitments to rear local breeds in danger of being lost to farming or to preserve plant genetic resources under threat of genetic erosion shall include one of the following:
#2579988
caomhnaítear acmhainní géiniteacha plandaí atá oiriúnaithe go nádúrtha do na dálaí áitiúla agus réigiúnacha agus atá i mbaol creimeadh géiniteach.
to preserve plant genetic resources naturally adapted to the local and regional conditions and under threat of genetic erosion.
#2639320
Táthar ag súil go dtiocfaidh laghdú ar gheilleagar an Aontais an geimhreadh seo mar gheall ar bhrú ard ó thaobh praghsanna fuinnimh, ar chumhacht cheannaigh na dteaghlach a bheith á gcreimeadh, ar thimpeallacht sheachtrach níos laige agus ar choinníollacha níos déine maoinithe.
High energy price pressures, erosion of households' purchasing power, a weaker external environment and tighter financing conditions are expected to tip the EU into a contraction this winter.
#2700268
c. Buinní a bhfuil leibhéil sá acu ar mó iad ná 45 kN nó rátaí creimthe scornach an bhuinne acu ar lú iad ná 0,075 mm/s;
c. Nozzles with thrust levels exceeding 45 kN or nozzle throat erosion rates of less than 0,075 mm/s;
#2825373
c. Buinní a bhfuil leibhéil sá acu ar mó iad ná 45 kN nó rátaí creimthe scornach an bhuinne acu ar lú iad ná 0,075 mm/s;
c. Nozzles with thrust levels exceeding 45 kN or nozzle throat erosion rates of less than 0,075 mm/s;
#3000686
Chuir creimeadh na brabúsachta agus creimeadh an tsreafa airgid a tabhaíodh le linn na tréimhse faoi bhreathnú isteach go mór ar chumas thionscal an Aontais caipiteal a thiomsú.
The ability of the Union industry to raise capital had been severely affected by the erosion of the profitability as well as of the cash flow incurred over the period considered.
#3000696
Mar thoradh air sin, tháinig laghdú ar mhéideanna díolachán ag na praghsanna coiscthe mar thoradh ar chreimeadh ar an mbrabúsacht, ar an toradh ar infheistíochtaí agus ar an sreabhadh airgid.
As a result, already decreased sales volumes at the suppressed prices resulted in an erosion of the profitability, return on investments and cash flow.
#3032563
i gcás inarb infheidhme, tuairisc ar sheirbhísí éiceachórais feabhsaithe, amhail stóráil carbóin, íonú uisce, cosaint ar thuilte, cosc creimthe, pailniú, deiseanna áineasa, agus sochair shocheacnamaíocha níos leithne;
where applicable, a description of enhanced ecosystem services, such as carbon storage, water purification, flood protection, erosion prevention, pollination, recreational opportunities, and wider socio-economic benefits;
#3056002
De dheasca neamhdheonú ceart vótála, míshástacht atá ag méadú, agus easpa clár oibre dearfach laghdaítear muinín in institiúidí poiblí tarlaíonn polarú, agus éiríonn gluaiseachtaí antoisceacha, uathlathacha nó pobalach níos mealltaí.
Disenfranchisement, growing discontent, and the lack of a positive agenda combine into an erosion of trust in public institutions, polarisation, and an enhanced appeal of extremist, autocratic, or populist movements.
#3058680
Mar thoradh air sin, tháinig laghdú níos mó ná 4 % ar fhíorphá san Aontas in 2022, rud a d’fhág go ndearnadh ídiú suntasach ar chumhacht ceannaigh na n-oibrithe.
As a result, real wages decreased by more than 4% in the EU in 2022, leading to a substantial erosion of the purchasing power of workers.
#3059577
In 2022, rinne suaitheadh na dtéarmaí trádála a bhealach tríd an ngeilleagar, rud a d’fhág, i measc nithe eile, go raibh creimeadh géar ar chumhacht ceannaigh teaghlach, rud a d’athraigh meon na dtomhaltóirí go mór.
In 2022, the terms-of-trade shock made its way through the economy, leading, among others, to the sharp erosion of the purchasing power of households, which has shifted consumers’ sentiment dramatically.
#650579
Ba cheart leanúint de híocaíochtaí a dheonú le sealbhóirí foraoise a sholáthraíonn seirbhísí caomhnaithe foraoise atá neamhdhíobhálach don chomhshaol agus don aeráid trí ghealltanais a thabhairt maidir le feabhsú bithéagsúlachta, caomhnú éiceachóras ard-luacha foraoise, a n-acmhainneacht maolaithe agus oiriúnaithe don athrú aeráide a fheabhsú, agus treisiú a dhéanamh ar luach foraoisí i ndáil le creimeadh ithreach a chosc, acmhainní uisce a chothabháil agus guaiseacha nádúrtha a sheachaint.
Payments should continue to be granted to forest holders who provide environment-friendly or climate-friendly forest conservation services by undertaking commitments to enhance biodiversity, preserve high-value forest ecosystems, improve their climate change mitigation and adaptation potential, and reinforce the protective value of forests with respect to soil erosion, maintenance of water resources and natural hazards.
#652037
na coinníollacha is infheidhme maidir le gealltanais agra-comhshaoil-aeráide chun an fheirmeoireacht bheostoic a leathnú, mar aon le pórtha áitiúla a thógáil a bhfuil an baol ann go gcaillfear don fheirmeoireacht iad nó acmhainní géiniteacha plandaí atá i mbaol creimeadh géiniteach a chaomhnú mar aon leis an sainmhíniú ar oibríochtaí incháilithe chun acmhainní géiniteacha a chaomhnú, a úsáid go hinbhuanaitheach agus a fhorbairt;
the conditions applicable to agri-environment-climate commitments to extensify livestock farming, rear local breeds in danger of being lost to farming or preserve plant genetic resources under threat of genetic erosion, as well as the definition of eligible operations for the conservation and for the sustainable use and development of genetic resources. It should also cover:
#652263
Leis na caighdeáin sin maidir le dea-bhail talmhaíochta agus comhshaoil na talún dírítear ar rannchuidiú le creimeadh ithreach a chosc, ábhar orgánach ithreach agus struchtúr ithreach a chothabháil, íosleibhéal cothabhála a áirithiú, meathlú gnáthóg a sheachaint agus uisce a chosaint agus a bhainistiú.
Those standards of good agricultural and environmental condition of the land aim to contribute to preventing soil erosion, maintaining soil organic matter and soil structure, ensuring a minimum level of maintenance, avoiding the deterioration of habitats and protecting and managing water.
#822548
(3) Pé uair is deimhin leis an Aire, i dtaobh tighe 'nar féidir deontas do dheona ar a son fén Acht so, gur tógadh é chun bheith ar seilbh ag duine áirithe in ionad tighe eile do fágadh neamh-ionáitithe tré chósta-chreimhirt le linn é bheith i seilbh an duine sin, féadfidh an deontas (más ann do) a dheonfidh an tAire fén Acht so ar son an tighe sin dul thar an teora oiriúnach a luaidhtear sa chéad fho-alt den alt so ach ní ragha sé thar pé teora is oiriúnach don deontas san de sna teoranta a luaidhtear i gCuid I (lasmuich den Nóta atá fé) den Dara Sceideal a ghabhann le h Acht na dTithe, 1925 (Uimh. 12 de 1925) .
(3) Whenever the Minister is satisfied that a house in respect of which a grant may be made under this Act was erected for occupation by a particular person in substitution for another house which, while occupied by such person, was rendered uninhabitable by coast erosion, the grant (if any) made by the Minister under this Act in respect of such house may exceed the appropriate limit specified in the first sub-section of this section, but shall not exceed such of the limits specified in Part I (exclusive of the Note appended thereto) of the Second Schedule to the Housing Act, 1925 (No. 12 of 1925), as is appropriate to such grant.
#868591
—(1) I gcás coda de ghabháltas ar a bhfuil roimh-íoc fé sna hAchtanna Talamh-Cheannaigh mar mhuirear do bheith báidhte go buan de dheascaibh creimeartha cósta no creimeartha eile no de dheascaibh cúise eile nách é gníomh ná faillí an tionónta fé ndeár í, féadfaidh Coimisiún na Talmhan ordú do dhéanamh ag roinnt na blianachta talamh-cheannaigh no na suime bliantúla ina cionúireachtaí idir an chuid bháidhte agus an chuid eile den ghabháltas san, agus ina dhiaidh sin ní dhlighfidh an ceannuitheoir no an tionónta a íoc ach an chionúireacht den bhlianacht talamhcheannaigh no den tsuim bhliantúil a bheidh ar an gcuid eile sin agus, má orduíonn an tAire Airgid amhlaidh, déanfar iarmhéid na blianachta no na suime bliantúla san do scriosadh amach mar shuim nách ionbhainte amach di.
—(1) Where part of a holding charged with an advance under the Land Purchase Acts is permanently submerged owing to coast or other erosion or other cause not arising from the fault or neglect of the tenant, the Land Commission may make an order apportioning the land purchase annuity or annual sum as between the part submerged and the part not submerged, and thereafter the purchaser or tenant shall be liable only for the portion of the land purchase annuity or annual sum on the part not submerged and, if the Minister for Finance so directs, the balance of such annuity or annual sum shall be written off as irrecoverable.
#868593
(2) I gcás iomláin ghabháltais ar a bhfuil roimh-íoc fé sna hAchtanna Talamh-Cheannaigh mar mhuirear do bheith báidhte go buan de dheascaibh creimeartha cósta no creimeartha eile no de dheascaibh cúise eile nách é gníomh ná faillí an tionónta fé ndeár í, déanfar, má orduíonn an tAire Airgid amhlaidh, an bhlianacht talamh-cheannaigh no an tsuim bhliantúil a bheidh mar mhuirear air do scriosadh amach mar shuim nách ionbhainte amach di.
(2) Where the whole of a holding charged with an advance under the Land Purchase Acts is permanently submerged owing to coast or other erosion or other cause not arising from the fault or neglect of the tenant, the land purchase annuity or annual sum charged thereon shall, if the Minister for Finance so directs, be written off as irrecoverable.
#1647139
fáilte a chur roimh fhoilsiú Thuarascálacha Deiridh Creimeadh Bonn agus Brabúis a Aistriú (CBBA) de chuid na hEagraíochta um Chomhar agus Forbairt Eacnamaíochta (ECFE), 2015 ina leagtar amach cur chuige a comhaontaíodh go hidirnáisiúnta i ndáil le pleanáil iomaíoch cánach agus cleachtais dhochracha chánach a chomhrac;
WELCOMES THE PUBLICATION OF THE ORGANISATION FOR ECONOMIC CO-OPERATION AND DEVELOPMENT (OECD) BASE EROSION AND PROFIT SHIFTING (BEPS) 2015 FINAL REPORTS WHICH OUTLINE AN INTERNATIONALLY AGREED APPROACH TO COMBATTING AGGRESSIVE TAX PLANNING AND HARMFUL TAX PRACTICES;
#1658805
limistéir a d’fhulaing tubaistí a ghlanadh suas, criosanna nádúrtha san áireamh, i gcomhréir, i gcás inarb iomchuí, le cineálacha cur chuige a bheidh bunaithe ar éiceachórais chomh maith leis na criosanna nádúrtha lena mbaineann a athchóiriú láithreach chun go seachnófar na héifeachtaí láithreacha a bhíonn ag an gcreimeadh ithreach.
cleaning up disaster-stricken areas, including natural zones, in line with, where appropriate, eco-system based approaches, as well as immediate restoration of affected natural zones to avoid immediate effects from soil erosion.
#1686217
beatha ithreach agus torthúlacht nádúrtha na hithreach, cobhsaíocht ithreach agus bithéagsúlacht ithreach a chothú agus a fheabhsú, lena gcuirtear cosc agus comhrac ar bhalcadh ithreach agus ar chreimeadh ithreach, agus plandaí a chothú trí éiceachóras na hithreach go príomha;
the maintenance and enhancement of soil life and natural soil fertility, soil stability, soil water retention and soil biodiversity, preventing and combating loss of soil organic matter, soil compaction and soil erosion, and the nourishing of plants primarily through the soil ecosystem;
#1713798
Beidh feidhm ag an mbónas 29 gCO2eq/MJ ar feadh tréimhse suas le 20 bliain ó dháta tiontaithe na talún go húsáid talmhaíochta, ar choinníoll go ndéantar a áirithiú go mbíonn méadú seasta ar stoic charbóin ann chomh maith le laghdú ar chreimeadh don talamh a thagann faoi phointe (b).
The bonus of 29 g CO2eq/MJ shall apply for a period of up to 20 years from the date of conversion of the land to agricultural use, provided that a steady increase in carbon stocks as well as a sizable reduction in erosion phenomena for land falling under (b) are ensured.
#1848935
beathra ithreach agus torthúlacht nádúrtha na hithreach, cobhsaíocht ithreach agus bithéagsúlacht ithreach a chothú agus a fheabhsú, lena gcuirtear cosc agus comhrac ar bhalcadh ithreach agus ar chreimeadh ithreach, agus plandaí a chothú trí éiceachóras na hithreach go príomha;
maintenance and enhancement of soil life and natural soil fertility, soil stability, soil water retention and soil biodiversity preventing and combating loss of soil organic matter, soil compaction and soil erosion, and the nourishing of plants primarily through the soil ecosystem;
#1849401
an baol go dtiocfaidh laghdú ar mhuinín na dtomhaltóirí, go háirithe de dheasca líon mór na n‑eisceachtaí atá ag maolú na rialacha maidir le táirgeadh orgánach agus de dheasca na gcásanna calaoise atá tagtha chun cinn i dtaca leis na heasnaimh sa chóras rialaithe agus sa réimeas allmhairithe;
a risk of erosion of consumer confidence, notably because of the many exceptions that are watering down organic production rules and because of the fraud cases that have developed in connection with shortcomings in the control system and in the import regime;
#1861679
Cuirfear san áireamh sa chomhpháirtíocht sin an ghaireacht gheografach agus bagairtí a bhíonn ag síorathrú, lena n‐áirítear an choireacht thromchúiseach idirnáisiúnta, an sceimhlitheoireacht, cibearionsaithe, feachtais bhréagaisnéise, bagairtí hibrideacha, an bonn a bheith á bhaint den ord riailbhunaithe idirnáisiúnta, agus athbheochan na mbagairtí státbhunaithe.
This partnership will take into account geographic proximity and evolving threats, including serious international crime, terrorism, cyber-attacks, disinformation campaigns, hybrid-threats, the erosion of the rules-based international order and the resurgence of state-based threats.
#1864704
ag moladh cur chuige uaillmhianach i leith infheistíochtaí an Aontais sa dúlra agus sa bhithéagsúlacht, á thabhairt dá aire gur mó tairbhí ná costais a thiocfadh as seirbhísí éiceachórais, mar shampla, i bhfoirm seirbhísí cúraim sláinte, stóráil CO2, coinneáil tuile, íonú cúltaiscí uisce, íonú an aeir, nó cosc chreimeadh na hithreach;
encourages an ambitious approach to EU investments in nature and biodiversity, noting that costs would be exceeded by the benefits derived by ecosystem services, for example, in the form of healthcare services, CO2 storage, flood retention, purification of water reserves, air purification, or prevention of soil erosion;
#1885410
limistéir ar bhuail tubaiste iad a ghlanadh, lena n-áirítear criosanna nádúrtha, i gcomhréir, i gcás inarb iomchuí, le cineálacha cur chuige a bheidh bunaithe ar éiceachórais, chomh maith leis na criosanna nádúrtha atá buailte a athchóiriú láithreach chun éifeachtaí láithreacha chreimeadh na hithreach a sheachaint;
cleaning up disaster-stricken areas, including natural zones, in line with, where appropriate, eco-system based approaches, as well as immediate restoration of affected natural zones to avoid immediate effects from soil erosion;
#1947988
Déanfar caighdeáin idirnáisiúnta Ghrúpa an Fhichead (G20) agus na hEagraíochta um Chomhar agus Forbairt Eacnamaíochta (OECD) a bhaineann le dea-rialachas fioscach, trédhearcacht, malartuithe faisnéise agus cleachtais chánach dhíobhálacha agus go háirithe na critéir maidir le substaint eacnamaíoch arna mbunú ag Fóram OECD maidir le Cleachtais Chánach Dhíobhálacha, déanfar iad sin a chomhlíonadh i nGiobráltar, d’fhonn Giobráltar a bheith rannpháirteach i gCreat Cuimsitheach OECD maidir le creimeadh an bhoinn agus aistriú brabúis.
The international standards of the Group of Twenty (G20) and of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) relating to good fiscal governance, transparency, exchanges of information and harmful tax practices and in particular the economic substance criteria established by the OECD Forum on Harmful Tax Practices shall be complied with in Gibraltar, with a view to Gibraltar's participation in the OECD Inclusive Framework on base erosion and profit shifting (BEPS).
#1986435
I gcreat an chomhlachais, féadfaidh comhar i réimse an bhainistithe inbhuanaithe ar fhoraoisí a bheith bainteach le caomhnú foraoisí agus bainistiú inbhuanaithe orthu a chur chun cinn, lena n-áirítear a ról i gcaomhnú an chomhshaoil tríd an gcreimeadh agus fairsingiú fásaigh a rialú, mar aon le foraoisiú agus bainistiú onnmhairithe adhmaid.
In the framework of the association, cooperation in the field of sustainable forest management may concern the promotion of the conservation and sustainable management of forests, including their role in the conservation of the environment from erosion and desertification control, afforestation and management of timber exports.
#1986855
Aithneoidh an tAontas agus OCTanna prionsabail an dea-rialachais i réimse an chánachais, lena n-áirítear na caighdeáin dhomhanda atá i bhfeidhm maidir le trédhearcacht agus malartú faisnéise, cánachas cothrom mar aon leis na caighdeáin íosta atá dírithe ar chreimeadh an bhoinn cánach agus aistriú brabúis a chomhrac, agus gabhfaidh siad orthu féin a chur chun feidhme.
The Union and the OCTs shall recognise and commit themselves to effectively implement the principles of good governance in the tax area, including the global standards on transparency and exchange of information, fair taxation and the minimum standards against Base Erosion and Profit Shifting.
#2014001
D’áitigh Huafon freisin go raibh difríocht idir a chuid AFRPanna HEX mhótarfheithiclí agus na cinn a monaraíodh san Aontas trí phróiseas táirgthe difriúil (teilgean leanúnach) a thugann sonraíochtaí uathúla i dtéarmaí gnéithe éagsúla amhail méid gráin, neart, feidhmíocht chreimthe, somhúnlaitheacht, cumas prásála, lamháltais agus creimeadh a chuid táirgí.
Huafon also argued that its automotive HEX AFRPs differed from the ones manufactured in the Union through a different production process (continuous casting) which gives unique specifications in terms of various aspects such as grain size, strength, corrosion performance, formability, brazing ability, tolerances and erosion to its products.
#2036731
An Cnuasach “Bia, an Bithgheilleagar, Acmhainní Nadúrtha, an Talmhaíocht agus an Comhshaol”: an comhshaol a chosaint, acmhainní nádúrtha agus bitheolaíocha ón talamh, ó uiscí intíre agus ón bhfarraige a athshlánú, a bhainistiú go hinbhuanaithe agus a úsáid chun stop a chur le creimeadh na bithéagsúlachta, chun aghaidh a thabhairt ar shlándáil an tsoláthair bia agus an chothaithe do chách agus an t-aistriú chuig geilleagar ciorclach ísealcharbóin atá éifeachtúil ó thaobh acmhainní de agus chuig bithgheilleagar inbhuanaithe.
Cluster 'Food, Bioeconomy, Natural Resources, Agriculture and Environment': protecting the environment, restoring, sustainably managing and using natural and biological resources from land, inland waters and sea to stop biodiversity erosion, to address food and nutrition security for all and the transition to a low carbon, resource efficient and circular economy and sustainable bioeconomy.
#2070989
Go deimhin, gan bearta, i ngeall ar an dá bhrú de bharr praghsanna íslithe agus an laghdaithe ar dhíolacháin agus ar tháirgeacht, chuirfí bac ar thionscal an Aontais aon bhrabús a dhéanamh, rud a d’fhágfadh nach mbeadh sé de rogha aige ach deireadh a chur le táirgeadh le haghaidh an mhargaidh oscailte agus i gcás tháirgeoirí thionscal an Aontas nach bhfuil nasctha le leasanna na hAraibe Sádaí nó na Stát Aontaithe, bheadh deireadh leo nach mór.
Indeed, without measures, the twin pressure of depressed prices and the erosion of sales and production would prevent the Union industry from making any profits, leaving it little choice but to discontinue production for the open market—with the virtual disappearance of Union industry producers not linked to Saudi or US interests.
#2092970
Léirítear, i dTuarascáil Mheasúnaithe Domhanda 2019 maidir le Seirbhísí Bithéagsúlachta agus Éiceachórais ón Ardán Idir-Rialtasach maidir le Beartas Eolaíochta um Sheirbhísí Bithéagsúlachta agus Éiceachórais (IPBES), an chailliúint bithéagsúlachta ar fud an domhain, agus an t-athrú aeráide mar an tríú fachtóir is mó is cúis leis an gcailliúint bithéagsúlachta.
The Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services (IPBES) has shown in its 2019 Global Assessment Report on Biodiversity and Ecosystem Services a worldwide erosion of biodiversity, with climate change as the third most important driver of biodiversity loss.
#2104983
Treoir 2008/62/CE ón gCoimisiún an 20 Meitheamh 2008 lena ndéantar foráil maidir le maoluithe áirithe chun glacadh le pórtha dúchasacha agus cineálacha talmhaíochta atá curtha in oiriúint do na coinníollacha áitiúla agus réigiúnacha atá faoi bhagairt ag an gcreimeadh géiniteach agus chun síolta agus prátaí síl ó na pórtha dúchasacha agus na cineálacha sin a mhargú (IO L 162, 21.6.2008, lch. 13).
Commission Directive 2008/62/EC of 20 June 2008 providing for certain derogations for acceptance of agricultural landraces and varieties which are naturally adapted to the local and regional conditions and threatened by genetic erosion and for marketing of seed and seed potatoes of those landraces and varieties (OJ L 162, 21.6.2008, p. 13).
#2104984
Treoir 2009/145/CE ón gCoimisiún an 26 Samhain 2009 lena ndéantar foráil maidir le maoluithe áirithe, maidir le glacadh phórtha dúchasacha agus cineálacha glasraí a shaothraítear go traidisiúnta in áiteanna agus i réigiúin sonracha agus atá faoi bhagairt ag an gcreimeadh géiniteach agus maidir le glacadh cineálacha glasraí nach bhfuil aon luach intreach acu ó thaobh táirgeadh na mbarr tráchtála de ach a forbraíodh lena saothrú faoi choinníollacha ar leith, agus maidir le margú shíolta na bpórtha dúchasacha agus na gcineálacha sin (IO L 312, 27.11.2009, lch. 44).
Commission Directive 2009/145/EC of 26 November 2009 providing for certain derogations, for acceptance of vegetable landraces and varieties which have been traditionally grown in particular localities and regions and are threatened by genetic erosion and of vegetable varieties with no intrinsic value for commercial crop production but developed for growing under particular conditions and for marketing of seed of those landraces and varieties (OJ L 312, 27.11.2009, p. 44).