Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

4,944 results in 466 documents

  1. #352268

    bainistiú a dhéanamh ar na coinní maidir le teacht i láthair go pearsanta ag an gconsalacht nó ag an soláthraí seirbhíse seachtrach;

    managing the appointments for appearance in person at the consulate or at the external service provider;

    Regulation (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a Community Code on Visas

  2. #352313

    an áit a bhféadfar an t-iarratas a thíolacadh (an chonsalacht inniúil, an tIonad Coiteann Iarratais nó an soláthraí seachtrach seirbhíse);

    where the application may be submitted (competent consulate, Common Application Centre or external service provider);

    Regulation (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a Community Code on Visas

  3. #352564

    Soláthraí seirbhíse

    Service provider

    Regulation (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a Community Code on Visas

  4. #353065

    soláthróidh sé i gcónaí sonraí aitheantais na gcomhaltaí foirne a bheidh ag obair don soláthraí seirbhíse seachtrach;

    provide identification of the staff working for the external service provider at all times;

    Regulation (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a Community Code on Visas

  5. #353067

    Maidir le fíorú a dhéanamh ar fheidhmiú a ngníomhaíochtaí, déanfaidh an soláthraí seirbhíse seachtrach an méid seo a leanas:

    In relation to the verification of the performance of its activities, the external service provider shall:

    Regulation (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a Community Code on Visas

  6. #353073

    Maidir leis na ceanglais ghinearálta, déanfaidh an soláthraí seirbhíse seachtrach an méid seo a leanas:

    In relation to general requirements, the external service provider shall:

    Regulation (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a Community Code on Visas

  7. #353346

    Beidh siad aontaithe idir an soláthraí seirbhíse íocaíochta agus úsáideoir na seirbhíse íocaíochta.

    They shall be agreed between the payment service provider and the payment service user.

    Regulation (EC) No 924/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on cross-border payments in the Community and repealing Regulation (EC) No 2560/2001

  8. #353349

    i gcás idirbheart arna dtionscnamh ag an íocaí, cuirfidh an t-íocaí, arna iarraidh sin air, IBAN an íocaí agus BIC sholáthraí seirbhíse íocaíochta an íocaí in iúl don soláthraí seirbhíse íocaíochta.

    for transactions initiated by the payee, the payee shall, on request, communicate to the payment service provider the payer’s IBAN and the BIC of the payer’s payment service provider.

    Regulation (EC) No 924/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on cross-border payments in the Community and repealing Regulation (EC) No 2560/2001

  9. #353350

    i gcás idirbheart arna dtionscnamh ag an íocóir, cuirfidh an t-íocóir, arna iarraidh sin air, IBAN an íocaí agus BIC sholáthraí seirbhíse íocaíochta an íocaí in iúl don soláthraí seirbhíse íocaíochta;

    for transactions initiated by the payer, the payer shall, on request, communicate to the payment service provider the payee’s IBAN and the BIC of the payee’s payment service provider;

    Regulation (EC) No 924/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on cross-border payments in the Community and repealing Regulation (EC) No 2560/2001

  10. #436012

    Ní ghearrfaidh soláthraí seirbhíse ardráta ró-mhuirear ná muirear as seirbhísí nár soláthraíodh.

    Premium rate service provider not to overcharge or charge for services not supplied.

    COMMUNICATIONS REGULATION (PREMIUM RATE SERVICES AND ELECTRONIC COMMUNICATIONS INFRASTRUCTURE) ACT 2010

  11. #436139

    (9) Tabharfaidh soláthraí seirbhíse ardráta fógra don Choimisiún—

    (9) A licensed premium rate service provider shall notify the Commission of—

    COMMUNICATIONS REGULATION (PREMIUM RATE SERVICES AND ELECTRONIC COMMUNICATIONS INFRASTRUCTURE) ACT 2010

  12. #436149

    (3) Comhlíonfaidh soláthraí seirbhíse ardráta na coinníollacha go léir a chuirtear ag gabháil leis an gceadúnas is infheidhme maidir leis an soláthraí agus an coinníoll dá dtagraítear in alt 15(6).

    (3) A premium rate service provider shall comply with all of the conditions attached to the licence applicable to the provider and the condition referred to in section 15(6).

    COMMUNICATIONS REGULATION (PREMIUM RATE SERVICES AND ELECTRONIC COMMUNICATIONS INFRASTRUCTURE) ACT 2010

  13. #436257

    17.—(1) I gcás ina gceanglaítear ar an gCoimisiún fógra a thabhairt faoin gCuid seo do sholáthraí seirbhíse ardráta, beidh sé i scríbhinn agus díreofar é chuig an soláthraí agus tabharfar don soláthraí é ar cheann de na slite seo a leanas—

    17.—(1) Where a notification is required to be given by the Commission under this Part to a premium rate service provider, it shall be in writing and addressed to the provider and shall be given to the provider in one of the following ways—

    COMMUNICATIONS REGULATION (PREMIUM RATE SERVICES AND ELECTRONIC COMMUNICATIONS INFRASTRUCTURE) ACT 2010

  14. #436258

    (a) trína sheachadadh ar an soláthraí,

    (a) by delivering it to the provider,

    COMMUNICATIONS REGULATION (PREMIUM RATE SERVICES AND ELECTRONIC COMMUNICATIONS INFRASTRUCTURE) ACT 2010

  15. #436259

    (b) trína fhágáil ag an seoladh ag a seolann an soláthraí gnó,

    (b) by leaving it at the address at which the provider carries on business,

    COMMUNICATIONS REGULATION (PREMIUM RATE SERVICES AND ELECTRONIC COMMUNICATIONS INFRASTRUCTURE) ACT 2010

  16. #436260

    (c) trína chur leis an bpost i litir chláraithe réamhíoctha a dhíreofar chuig an soláthraí ag an seoladh ag a seolann an soláthraí gnó,

    (c) by sending it by post in a pre-paid registered letter addressed to the provider at the address at which the provider carries on business,

    COMMUNICATIONS REGULATION (PREMIUM RATE SERVICES AND ELECTRONIC COMMUNICATIONS INFRASTRUCTURE) ACT 2010

  17. #436419

    Ní ghearrfaidh soláthraí seirbhíse ardráta ró-mhuirear ná muirear as seirbhísí nár soláthraíodh.

    Premium rate service provider not to overcharge or charge for services not supplied.

    COMMUNICATIONS REGULATION (PREMIUM RATE SERVICES AND ELECTRONIC COMMUNICATIONS INFRASTRUCTURE) ACT 2010

  18. #449565

    (d) I gcás go mainníonn soláthraí áitribh sonraí fíora cearta a sholáthar do na Coimisinéirí Ioncaim mar a cheanglaítear de réir mhír (b) nó (c), ansin féadfaidh na Coimisinéirí, i gcás gur dóigh leo gur gá déanamh amhlaidh chun an t-ioncam a chosaint, an soláthraí áitribh a chur faoi dhliteanas i gcomhpháirt agus go leithleach le trádálaí taistil nó tionscnóir, de réir mar a bheidh, i leith na cánach is inmhuirearaithe i leith soláthairtí arna ndéanamh ag an trádálaí taistil sin nó ag an tionscnóir sin ar thalamh an tsoláthraí áitribh, agus sna himthosca sin tabharfaidh na Coimisinéirí fógra don soláthraí áitribh i scríbhinn dá réir sin.

    (d) Where a premises provider fails to provide to the Revenue Commissioners true and correct particulars as required in accordance with paragraph (b) or (c), then the Commissioners may, where it appears necessary to them to do so for the protection of the revenue, make the premises provider jointly and severally liable with a mobile trader or promoter, as the case may be, for the tax chargeable in respect of supplies made by that mobile trader or promoter on the premises provider’s land, and in those circumstances the Commissioners shall notify the premises provider in writing accordingly.

    VALUE-ADDED TAX CONSOLIDATION ACT 2010

  19. #449566

    (e) Aon soláthraí áitribh ar tugadh fógra dó nó di de réir mhír (d), measfar gur duine cuntasach é nó í agus beidh sé nó sí faoi dhliteanas an cháin dá dtagraítear sa mhír sin a íoc amhail is dá mba cháin í a bhí dlite de réir Chaibidil 3 de Chuid 9 den soláthraí áitribh don tréimhse inchánach ar laistigh di a dhéanann an trádálaí taistil nó an tionscnóir na soláthairtí, ach ní bheidh an soláthraí áitribh faoi dhliteanas cáin dá dtagraítear i mír (d) a íoc ar deimhin leis na Coimisinéirí Ioncaim ina leith gur thug trádálaí taistil nó tionscnóir cuntas ina leith.

    (e) A premises provider who has been notified in accordance with paragraph (d) shall be deemed to be an accountable person and shall be liable to pay the tax referred to in that paragraph as if it were tax due in accordance with Chapter 3 of Part 9 by the premises provider for the taxable period within which the supplies are made by the mobile trader or promoter, but the premises provider shall not be liable to pay tax referred to in paragraph (d) which the Revenue Commissioners are satisfied was accounted for by a mobile trader or promoter.

    VALUE-ADDED TAX CONSOLIDATION ACT 2010

  20. #465602

    (b) trí na fo-ailt seo a leanas a chur leis: “(4) Más rud é maidir leis an iarratasóir nó leis an soláthraí cláraithe—

    (b) by the addition of the following subsections: “(4) If the applicant or the registered provider

    HEALTH (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2010

  21. #471706

    Cumhacht an Choimisiúin chun faisnéis a fháil ó sholáthraí seirbhíse poist.

    Power of Commission to obtain information from postal service provider.

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  22. #471720

    Soláthraí seirbhíse poist uilechoitinne

    Universal postal service provider

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  23. #471722

    An Post a ainmniú mar sholáthraí seirbhíse poist uilechoitinne.

    Designation of An Post as universal postal service provider.

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  24. #471740

    Teorainn le dliteanas soláthraí seirbhíse poist uilechoitinne.

    Limitation of liability of universal postal service provider.

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  25. #471754

    Rochtain ar líonra poist soláthraí seirbhíse poist uilechoitinne.

    Access to postal network of universal postal service provider.

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  26. #471812

    Soláthraí seirbhíse poist uilechoitinne a bhac.

    Obstruction of a universal postal service provider.

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  27. #471925

    ciallaíonn “soláthraí seirbhíse poist” aon duine a sholáthraíonn seirbhís poist nó seirbhísí poist;

    “postal service provider” means any person providing one or more than one postal service;

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  28. #471939

    ciallaíonn “soláthraí seirbhíse poist uilechoitinne” aon soláthraí seirbhíse poist atá ainmnithe de thuras na huaire faoi alt 17 nó 18.

    “universal postal service provider” means any postal service provider for the time being designated under section 17 or 18.

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  29. #472004

    (5) Déanann soláthraí seirbhíse poist cion más rud é—

    (5) A postal service provider commits an offence if it—

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  30. #472056

    (10) Féadfaidh an Coimisiún, tar éis próisis comhchomhairle poiblí, ordacháin a thabhairt do sholáthraí seirbhíse poist uilechoitinne chun a chinntiú go ndéantar, chun críocha soláthar seirbhíse poist uilechoitinne ag an soláthraí seirbhíse poist uilechoitinne lena mbaineann, riachtanais réasúnacha úsáideoirí seirbhíse poist a chur i gcuntas ó thaobh dlúis pointí rochtana agus soláthar pointí teagmhála d’úsáideoirí seirbhíse poist leis an soláthraí seirbhíse poist uilechoitinne.

    (10) The Commission may, following a public consultation process, give directions to a universal postal service provider for the purpose of ensuring that, for the purpose of the provision of a universal postal service by the universal postal service provider concerned, the density of access points and the provision of points of contact for postal service users with the universal postal service provider take account of the reasonable needs of postal service users.

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  31. #472075

    18.—(1) Roimh dheireadh na tréimhse a ndéanfar ainmniú an Phoist a choimeád i bhfeidhm ar a feadh faoi fho-alt (2)(a)(i) nó (5) d’alt 17 nó, de réir mar a bheidh, roimh dheireadh na tréimhse a bhfuil soláthraí seirbhíse poist uilechoitinne ainmnithe ar a feadh faoi fho-alt (2)(a)(ii) den alt sin nó, i gcás go n-ainmneofar soláthraí seirbhíse poist uilechoitinne faoin alt seo, roimh dheireadh na tréimhse a mbeidh an soláthraí ainmnithe amhlaidh ar a feadh, maidir leis an gCoimisiún—

    18.—(1) Before the end of the period for which the designation of An Post is continued under subsection (2)(a)(i) or (5) of section 17 or, as the case may be, before the end of the period for which a universal postal service provider is designated under subsection (2)(a)(ii) of that section or, in a case where a universal postal service provider is designated under this section, before the end of the period for which the provider is so designated, the Commission—

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  32. #472078

    (i) breith a thabhairt soláthraí nó soláthraithe seirbhíse poist a ainmniú mar sholáthraí seirbhíse poist uilechoitinne ar feadh cibé tréimhse, faoi réir fho-alt (4), is dóigh leis an gCoimisiún is cuí, nó

    (i) decide to designate one or more than one postal service provider as a universal postal service provider for such period, subject to subsection (4), as the Commission considers appropriate, or

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  33. #472102

    (ii) don Aire maidir le céannacht aon soláthraí seirbhíse poist uilechoitinne arna ainmniú amhlaidh.

    (ii) the Minister of the identity of any universal postal service provider so designated.

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  34. #472106

    21.—(1) Ceanglaítear ar sholáthraí seirbhíse poist uilechoitinne—

    21.—(1) A universal postal service provider is required—

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  35. #472239

    (6) Féadfaidh an Coimisiún ordachán a thabhairt do sholáthraí seirbhíse poist uilechoitinne gníomh ceartaitheach a dhéanamh i gcás ina bhfuil an Coimisiún den tuairim, maidir leis an soláthraí seirbhíse poist uilechoitinne—

    (6) The Commission may give a direction to a universal postal service provider to take corrective action where the Commission is of the opinion that the universal postal service provider

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  36. #472259

    agus déanfaidh an Coimisiún scéala i scríbhinn a thabhairt don soláthraí seirbhíse poist agus don soláthraí seirbhíse poist uilechoitinne lena mbaineann, de réir mar is cuí, i dtaobh na gcúiseanna atá leis na coinníollacha sin.

    and the Commission shall notify, in writing, the postal service provider and universal postal service provider concerned, as appropriate, of the reasons for such conditions.

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  37. #472388

    (c) creat ama ar laistigh de a thabharfaidh an soláthraí seirbhíse poist lena mbaineann freagra ar ghearáin,

    (c) a time frame within which the postal service provider concerned shall respond to complaints,

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  38. #472426

    “(1) Más rud é go gcuireann gnóthas, comhlach gnóthais, comhlachas gnóthas nó soláthraí seirbhíse poist faoi deara aimhleas duine a dhéanamh toisc go ndearna an duine nó tríú duine nochtadh cuí faisnéise, nó gur bhagair sé nó sí nochtadh cuí faisnéise a dhéanamh, don Choimisiún nó d’údarás forfheidhmithe dlí (mar an Garda Síochána) i dtaobh iompar an ghnóthais, an chomhlaigh, an chomhlachais nó an tsoláthraí seirbhíse poist, tá ceart caingne i dtort ag an duine i gcoinne an ghnóthais, an chomhlaigh, an chomhlachais nó an tsoláthraí seirbhíse poist, de réir mar a bheidh.”.

    “(1) If an undertaking, an associate of an undertaking, an association of undertakings or a postal service provider causes detriment to a person because the person or a third person has made, or threatened to make, an appropriate disclosure of information to the Commission or a law enforcement authority (such as the Garda Síochána) about the conduct of the undertaking, the associate, the association or the postal service provider, the person has a right of action in tort against the undertaking, associate, association or postal service provider, as the case may be.”.

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  39. #472436

    (3) Féadfaidh soláthraí seirbhíse poist postphaicéid a oscailt is postphaicéid—

    (3) A postal service provider may open postal packets that are—

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  40. #472446

    (2) Aon soláthraí seirbhíse poist a bhfuil amhras air go bhféadfadh earraí iomchuí a bheith i bpostphaicéad, déanfaidh sé nó sí—

    (2) A postal service provider who suspects that a postal packet may contain relevant goods shall—

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  41. #472483

    (iv) aon leithscéal nó míniú maidir leis an neamhchomhlíonadh arna sholáthar ag an soláthraí seirbhíse poist uilechoitinne nó an soláthraí seirbhíse poist.

    (iv) any excuse or explanation for the non-compliance provided by the universal postal service provider or postal service provider.

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  42. #472533

    (ii) d’aon fhostaí nó gníomhaire de chuid soláthraí seirbhíse poist,

    (ii) any employee or agent of a postal service provider,

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  43. #472564

    ciallaíonn “soláthraí seirbhíse poist iomchuí”—

    “relevant postal service provider” means—

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  44. #472587

    (b) i bhfo-alt (2)(b), trí “don soláthraí seirbhíse poist iomchuí” a chur in ionad “don Phost”, agus

    (b) in subsection (2)(b) by substituting “the relevant postal service provider” for “An Post”, and

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  45. #472588

    (c) i bhfo-alt (3), trí “an soláthraí seirbhíse poist iomchuí” a chur in ionad “an Post”.

    (c) in subsection (3) by substituting “the relevant postal service provider” for “An Post”.

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  46. #472594

    (c) i bhfo-alt (4), trí “don soláthraí seirbhíse poist iomchuí” a chur in ionad “don Phost”.

    (c) in subsection (4) by substituting “the relevant postal service provider” for “An Post”.

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  47. #472599

    (b) imír (2), trí “an soláthraí seirbhíse poist iomchuí” a chur in ionad “an Post”.

    (b) in paragraph (2) by substituting “the relevant postal service provider” for “An Post”.

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  48. #472673

    In alt 49(1), “soláthraí seirbhíse 1956 poist” a chur in ionad “an Post”.

    In section 49(1) substitute “A postal 1956 service provider” for “An Post”.

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  49. #472720

    Ba chóir go ndéanfaí measúnú, le linn an glanchostas a ríomh, ar na sochair, lena n-áirítear sochair dholáimhsithe, do sholáthraí na seirbhíse uilechoitinne.

    The net cost calculation should assess the benefits, including intangible benefits, to the universal service provider.

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  50. #472849

    Comhaontú idir Banc nó Gobharnóir, duine toirmiscthe agus soláthraí rialáilte seirbhíse airgeadais.

    Agreement between Bank or Governor, prohibited person and regulated financial service provider.

    CENTRAL BANK REFORM ACT 2010