#442365
Fógra muirir sheasta — seirbheáil.
Fixed charge notice — service.
Fógra muirir sheasta — seirbheáil.
Fixed charge notice — service.
Fógra muirir sheasta — foirm.
Fixed charge notice — form.
Muirear seasta a íoc.
Payment of fixed charge.
Cionta i ndáil le fógraí muirir sheasta.
Offences in relation to fixed charge notices.
Rialacháin — méideanna muirear seasta.
Regulations — fixed charge amounts.
Muirear seasta a íoc ar thoghairm a sheirbheáil.
Payment of fixed charge on service of summons.
Fógra muirir sheasta — maoir thráchta.
Fixed charge notice — traffic wardens.
(7) Is é atá sa mhuirear seasta—
(7) The fixed charge is—
(b) beidh ann mionsonraí i dtaobh an mhodha chun muirear seasta a íoc, agus
(b) shall contain details of the manner of payment of a fixed charge, and
(b) beidh ann mionsonraí i dtaobh an mhodha chun muirear seasta a íoc, agus
(b) shall contain details of the manner of payment of a fixed charge, and
Cionta Muirear Seasta agus Fógra Muirir Sheasta
Fixed Charge Offences and Notice
(2) Ní thionscnófar ionchúiseamh i leith ciona muirear seasta mura rud é gur seirbheáladh fógra muirir sheasta maidir leis an gcion líomhnaithe ar an duine lena mbaineann faoin alt seo agus go mainníonn an duine an muirear seasta a íoc de réir an fhógra.
(2) A prosecution in respect of a fixed charge offence shall not be instituted unless a fixed charge notice in respect of the alleged offence has been served on the person concerned under this section and the person fails to pay the fixed charge in accordance with the notice.
36.—(1) Maidir le fógra muirir sheasta—
36.—(1) A fixed charge notice—
(b) beidh ann mionsonraí i dtaobh an mhodha chun muirear seasta a íoc,
(b) shall contain details of the manner of payment of a fixed charge,
(2) Ní ghlacfar le híocaíocht i leith muirir sheasta tar éis dheireadh na tréimhse i leith an muirear seasta a íoc de réir mar a shonraítear san fhógra muirir sheasta ar tréimhse í a thosaíonn an dáta a seirbheáladh nó a greamaíodh an fógra faoi alt 35(1) nó a seirbheáladh é faoi alt 35(9), de réir mar a bheidh.
(2) The payment of a fixed charge shall not be accepted after the expiration of the period in respect of payment of the fixed charge as specified in the fixed charge notice beginning on the date that the notice was served or affixed under section 35(1) or served under section 35(9), as the case may be.
(a) maidir leis an bhfógra muirir sheasta iomchuí—
(a) the relevant fixed charge notice—
(a) i ndáil le cionta muirear seasta éagsúla,
(a) different fixed charge offences,
(b) i ndáil le cionta muirear seasta a mbíonn baint acu le haicmí éagsúla feithiclí, nó
(b) fixed charge offences involving different classes of vehicles, or
(c) i ndáil le cionta muirear seasta arna ndéanamh i limistéir éagsúla.
(c) fixed charge offences committed in different areas.
(2) Féadfaidh an tSeirbhís Chúirteanna fógra muirir sheasta arna sheirbheáil faoi fho-alt (1) a sheirbheáil.
(2) A fixed charge notice served under subsection (1) may be served by the Courts Service.
(3) Is é a bheidh i méid an mhuirir sheasta a luafar san fhógra a sheirbheálfar i dteannta toghairme ar an duine faoi fho-alt (1) méid atá 100 faoin gcéad níos mó ná an méid forordaithe a luafar san fhógra muirir sheasta a sheirbheálfar ar an duine de réir alt 35 i leith an chiona muirear seasta.
(3) The fixed charge amount stated in the notice served with a summons on the person under subsection (1) shall be an amount 100 per cent greater than the prescribed amount stated in the fixed charge notice served on the person, in accordance with section 35, in respect of the fixed charge offence.
ciallaíonn “cion muirear seasta” cion arna dhearbhú faoi alt 34 nó dá dtagraítear in alt 34;
“fixed charge offence” means an offence declared under or referred to in section 34;
ciallaíonn “fógra muirir sheasta” fógra arna sheirbheáil faoi alt 35 nó 44(1);
“fixed charge notice” means a notice served under section 35 or 44(1);
(b) más cion muirear seasta an cion, seirbheálfaidh an comhalta nó an t-oifigeach fógra muirir sheasta ar an duine nó cuirfidh an comhalta nó an t-oifigeach in iúl don duine go mbeartaítear fógra muirir sheasta a sheirbheáil ar an duine.
(b) if the offence is a fixed charge offence, be served with a fixed charge notice by the member or officer or informed by the member or officer that it is intended to serve the person with a fixed charge notice.
tá le “muirear seasta”, “fógra muirir sheasta” agus “cion muirear seasta” na bríonna céanna a thugtar dóibh, faoi seach, in alt 47;
“fixed charge”,
Pointí Pionóis ar Mhuirear Seasta a Íoc
Penalty Points on Payment of Fixed Charge
Pointí Pionóis ar Mhuirear Seasta a Íoc
Penalty Points on Payment of Fixed Charge
Cionta muirear seasta.
Fixed charge offences.
Fógra muirir sheasta — seirbheáil.
Fixed charge notice — service.
Fógra muirir sheasta — foirm.
Fixed charge notice — form.
Muirear seasta a íoc.
Payment of fixed charge.
Cionta i ndáil le fógraí muirir sheasta.
Offences in relation to fixed charge notices.
Rialacháin — méideanna muirear seasta.
Regulations — fixed charge amounts.
Muirear seasta a íoc ar thoghairm a sheirbheáil.
Payment of fixed charge on service of summons.
Fógra muirir sheasta — maoir thráchta.
Fixed charge notice — traffic wardens.
Cionta muirear seasta.
Fixed charge offences.
Pointí Pionóis ar Mhuirear Seasta a Íoc
Penalty POints on Payment of Fixed Charge
Pointí Pionóis ar Mhuirear Seasta a Íoc
Penalty Points on Payment of Fixed Charge
Cáin etc. a bheith dlite de shealbhóir muirir shocraithe ar fhiacha leabhair de chuid cuideachta.
Liability to tax, etc., of holder of fixed charge on book debts of company.
(5) Aon duine ar seirbheáladh fógra pionóis sheasta air nó uirthi agus a d’íoc an muirear seasta, ní dhlitear fógra pionóis sheasta eile a sheirbheáil air nó uirthi laistigh den tréimhse 3 bliana ón dáta cuí i ndáil le pointí pionóis a fhormhuiniú ar an iontráil a bhaineann leis an duine nó ó dháta thosach feidhme an dícháiliúcháin, cibé acu is infheidhme, tar éis an muirear seasta a íoc de réir an fhógra.
(5) A person who has been served with a fixed penalty notice and has paid the fixed charge, is not eligible to be served with another fixed penalty notice within the period of 3 years from the appropriate date relating to the endorsement of penalty points on the entry relating to the person or the date of commencement of the disqualification, whichever is applicable, following payment of the fixed charge in accordance with the notice.
(f) mura rud é nach ndlitear den duine an muirear seasta a íoc faoin alt seo, nach dtionscnófar ionchúiseamh i leith an chiona líomhnaithe le linn na tréimhse a shonraítear i mír (d) nó, má dhéantar íocaíocht i leith an mhuirir sheasta le linn na tréimhse sin, agus an fógra arna chomhlánú go cuí ina teannta, nach dtionscnófar ionchúiseamh den sórt sin in aon chor.
(f) unless the person is not eligible under this section to pay the fixed charge, a prosecution in respect of the alleged offence will not be initiated during the period specified in paragraph (d) or, if payment of the fixed charge accompanied by the notice, duly completed, is made during that period, at all.
(3) Aon duine ar seirbheáladh fógra dícháiliúcháin sheasta air nó uirthi agus a d’íoc an muirear seasta, ní dhlitear fógra eile den sórt sin a sheirbheáil air nó uirthi laistigh den tréimhse 3 bliana ó dháta thosach feidhme an dícháiliúcháin tar éis íocaíocht a dhéanamh i leith an mhuirir sheasta de réir an fhógra.”,
(3) A person who has been served with a fixed disqualification notice and has paid the fixed charge is not eligible to be served with another such notice within the period of 3 years from the date of commencement of the disqualification following payment of the fixed charge in accordance with the notice.”,
(f) mura rud é nach ndlitear den duine faoin alt seo an muirear seasta a íoc, nach dtionscnófar ionchúiseamh i leith an chiona líomhnaithe le linn na tréimhse a shonraítear i mír (d) nó, má dhéantar íocaíocht i leith an mhuirir sheasta le linn na tréimhse sin, agus an fógra arna chomhlánú go cuí ina teannta, nach dtionscnófar ionchúiseamh den sórt sin in aon chor.”.
(f) unless the person is not eligible under this section to pay the fixed charge, a prosecution in respect of the alleged offence will not be initiated during the period specified in paragraph (d) or, if payment of the fixed charge accompanied by the notice, duly completed, is made during that period, at all.”.
(2) In aon imeachtaí i leith ciona muirear seasta, maidir le doiciméad a airbheartaíonn gur deimhniú nó admháil é maidir le cur leis an bpost nó maidir le seachadadh arna eisiúint nó arna heisiúint ag an bPost nó ag seirbhís poist eile, beidh sé inghlactha i bhfianaise mar chruthúnas ar fhógra muirir sheasta a chur leis an bpost nó a sheachadadh, de réir mar a bheidh, go dtí go suífear a mhalairt.
(2) In any proceedings in respect of a fixed charge offence a document purporting to be a certificate or receipt of posting or delivery issued by An Post or another postal service is admissible in evidence as proof of the posting or delivery, as the case may be, of a fixed charge notice, until the contrary is shown.
(7) I gcás ina seirbheáiltear toghairm ar dhuine i leith ciona muirear seasta, ní cosaint é ar an gcion líomhnaithe fianaise a thugann an duine nár seirbheáladh fógra muirir sheasta air nó uirthi de réir alt 35 i leith an chiona líomhnaithe.
(7) Where a person is served with a summons in respect of a fixed charge offence, evidence given by the person that he or she was not served with a fixed charge notice in accordance with section 35 in respect of the alleged offence is not a defence to the alleged offence.
(2A) Ní thionscnófar ionchúiseamh i leith ciona muirear seasta mura rud é gur seirbheáladh fógra faoin alt seo maidir leis an gcion líomhnaithe ar an duine lena mbaineann faoin alt seo agus go mainníonn an duine an muirear seasta a íoc de réir an fhógra.”.
(2A) A prosecution in respect of a fixed charge offence shall not be instituted unless a notice under this section in respect of the alleged offence has been served on the person concerned under this section and the person fails to pay the fixed charge in accordance with the notice.”.
(a) an méid atá le híoc agus féadfar méideanna éagsúla a fhorordú i ndáil le cionta éagsúla, arna ríomh i leith ciona mar chionmhaireacht den fhíneáil uasta a fhéadfar a ghearradh i ndáil leis an gcion nó, más cion muirear seasta an cion, méid an mhuirir sheasta nó cionmhaireacht shonraithe de;
(a) the amount to be paid and different amounts may be prescribed in relation to different offences, calculated in respect of an offence as a proportion of the maximum fine that may be imposed in relation to the offence or, if the offence is a fixed charge offence, the amount of the fixed charge or a specified proportion of it;
(5) Aon duine ar seirbheáladh fógra pionóis sheasta air nó uirthi agus a d’íoc an muirear seasta, ní dhlitear fógra pionóis sheasta eile a sheirbheáil air nó uirthi laistigh den tréimhse 3 bliana ón dáta cuí i ndáil le pointí pionóis a fhormhuiniú ar an iontráil a bhaineann leis an duine nó ó dháta thosach feidhme an dícháiliúcháin, cibé acu is infheidhme, tar éis an muirear seasta a íoc de réir an fhógra.
(5) A person who has been served with a fixed penalty notice and has paid the fixed charge, is not eligible to be served with another fixed penalty notice within the period of 3 years from the appropriate date relating to the endorsement of penalty points on the entry relating to the person or the date of commencement of the disqualification, whichever is applicable, following payment of the fixed charge in accordance with the notice.
(f) mura rud é nach ndlitear den duine an muirear seasta a íoc faoin alt seo, nach dtionscnófar ionchúiseamh i leith an chiona líomhnaithe le linn na tréimhse a shonraítear i mír (d) nó, má dhéantar íocaíocht i leith an mhuirir sheasta le linn na tréimhse sin, agus an fógra arna chomhlánú go cuí ina teannta, nach dtionscnófar ionchúiseamh den sórt sin in aon chor.
(f) unless the person is not eligible under this section to pay the fixed charge, a prosecution in respect of the alleged offence will not be initiated during the period specified in paragraph (d) or, if payment of the fixed charge accompanied by the notice, duly completed, is made during that period, at all.
(3) Aon duine ar seirbheáladh fógra dícháiliúcháin sheasta air nó uirthi agus a d’íoc an muirear seasta, ní dhlitear fógra eile den sórt sin a sheirbheáil air nó uirthi laistigh den tréimhse 3 bliana ó dháta thosach feidhme an dícháiliúcháin tar éis íocaíocht a dhéanamh i leith an mhuirir sheasta de réir an fhógra.”,
(3) A person who has been served with a fixed disqualification notice and has paid the fixed charge is not eligible to be served with another such notice within the period of 3 years from the date of commencement of the disqualification following payment of the fixed charge in accordance with the notice.”,