-deochanna alcólacha eile, diomaite de dheochanna biotáille agus de tháirgí fíniúna mar a shainítear iad i gCuid II d'Iarscríbhinn VII a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013.’.
-other alcoholic beverages, except for spirit drinks and grapevine products as defined in Part II of Annex VII to Regulation (EU) No 1308/2013.'.
#2121991
Tá iarmhairt neamhbheartaithe aige sin go bhfuil na féidearthachtaí maidir le téarma traidisiúnta a mhodhnú teoranta do mhodhnú i ndáil leis an gcineál téarma traidisiúnta, an teanga agus an catagóir táirgí fíniúna lena mbaineann.
This has the unintended consequence that the possibilities for modifying a traditional term are restricted to modifying the type of traditional term, the language and the grapevine product category concerned.
#2169615
Ba cheart an gaol idir trádmharcanna agus tásca geografacha táirgí fíniúna a shoiléiriú i ndáil leis na critéir maidir le diúltú, neamhbhailíochtú agus cómhaireachtáil.
The relationship between trade marks and geographical indications of grapevine products should be clarified in relation to criteria for refusal, invalidation and coexistence.
#2169977
is éard atá ann athrú, scriosadh nó cur le catagóir táirgí fíniúna dá dtagraítear in Iarscríbhinn VII, Cuid II;
consists of a change, a deletion or an addition of a category of grapevine products referred to in Annex VII, Part II;
#2170002
I gcás ina ndiúltófar d’iarratas, aon táirgí fíniúna ar bith a lipéadaíodh i gcomhréir leis an gcéad mhír, féadfar iad a mhargú go dtí go mbeidh na stoic ídithe.’;
Where an application is rejected, any grapevine products labelled in accordance with the first paragraph may be marketed until the stocks are exhausted.’;
#2170326
Ní mór a chinntiú nach i gcónasc le méadú ar an gcion siúcra san úrfhíon fíonchaor a dhéantar an díbirt eatánóil as an táirge fíniúna.’;
The elimination of ethanol in grapevine products shall not be done in conjunction with an increase of the sugar content in the grape must.’;
#2170341
Ní bheidh feidhm ag an Rialachán seo maidir le deochanna biotáilleacha ná le táirgí fíniúna, mar a shainmhínítear iad in Iarscríbhinn VII, Cuid II, a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, cé is moite d'fhínéagair fíona.
This Regulation shall not apply to spirit drinks or grapevine products as defined in Annex VII, Part II, to Regulation (EU) No 1308/2013, with the exception of wine-vinegars.
#2170441
deochanna alcólacha eile, cé is moite de dheochanna biotáilleacha agus de tháirgí fíniúna mar a shainmhínítear iad in Iarscríbhinn VII, Cuid II, a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013,
other alcoholic beverages, except for spirit drinks and grapevine products as defined in Annex VII, Part II, to Regulation (EU) No 1308/2013,
#2170484
a fhaightear ó fhíon agus inar táirgí fíniúna 85 % ar a laghad den toirt iomlán,
which is obtained from wine and in which grapevine products represent at least 85 % of the total volume,
#2190757
déantar monatóireacht ar na veicteoirí, agus i limistéir ina bhfuil na veicteoirí iontu, déantar cóireálacha iomchuí chun veicteoirí fhíteaplasma flavescence dorée na Fíniúna a rialú, agus
monitoring of the vectors is conducted, and in areas where the vectors are present appropriate treatments are carried out to control the vectors of Grapevine flavescence dorée phytoplasma, and
#2190963
Ba cheart feidhm a bheith ag na bearta maidir le plandaí atá le cur i ndáil leis an lotnaid fíteaplasma flavescence dorée na Fíniúna ón 1 Bealtaine 2022.
The measures for plants for planting in relation to the pest Grapevine flavescence dorée phytoplasma introduced by this Regulation should apply from 1 May 2022.
#2522762
Tá ról tábhachtach ag an veicteoir sin i mbunú agus i leathadh breise fhíteaplasma ghalar buíochain na fíniúna i gcríoch an Aontais, agus dá bhrí sin ba cheart bearta a bhunú chun é a shainaithint agus a rialú.
This vector plays an important role in the establishment and further spread of Grapevine flavescence dorée phytoplasma in the Union territory, therefore measures for its identification and control should be established.
#2522774
Bunaítear leis an Rialachán seo bearta chun fíteaplasma ghalar buíochain na fíniúna a imshrianadh laistigh de na limistéir chríochaithe nach féidir é a dhíothú iontu.
This Regulation establishes measures for the containment of Grapevine flavescence dorée phytoplasma within the demarcated areas where its eradication is not possible.
#2874771
Go deimhin, trí úsáid chomhsheasmhach a bhaint as an téarma ‘fíonchaora’ i liosta na gcomhábhar le haghaidh táirgí fíniúna, cuirtear faisnéis chomhchuibhithe intuigthe shoiléir ar fáil do thomhaltóirí.
In fact, the consistent use of the term ‘grapes’ in the list of ingredients for grapevine products allows a harmonised, comprehensible, and clear information for consumers.
#2874839
Féadfar an téarma “fíonchaora” a úsáid le cur in ionad léiriú na bhfíonchaor agus/nó an úrfhíona fíonchaor a úsáideadh mar amhábhair chun táirgí fíniúna a tháirgeadh.
The term “grapes” may be used to replace the indication of the grapes and/or the grape must used as raw materials for the production of grapevine products.
#2874840
Féadfar an téarma “úrfhíon fíonchaor tiubhaithe” a úsáid le cur in ionad léiriú an úrfhíona fíonchaor thiubhaithe agus/nó an úrfhíona fíonchaor thiubhaithe choigeartaithe a úsáideadh chun táirgí fíniúna a tháirgeadh.
The term “concentrated grape must” may be used to replace the indication of the concentrated grape must and/or the rectified concentrated grape must used for the production of grapevine products.
#3223780
Ba cheart comhábhair na dtáirgí fíniúna a úsáidtear mar bhunús chun an táirge fíona cumhraithe a fháil a idirdhealú ó thaobh amhairc de ó na comhábhair eile a chuirtear leo.
The ingredients of the grapevine products used as a base to obtain the aromatised wine product should be visually distinguished from the other ingredients added to them.
#3223782
Mar sin féin, i gcás ina gcuirtear comhábhair áirithe leis na buntáirgí fíniúna a úsáidtear chun an táirge fíona cumhraithe a fháil, ba cheart go mbeadh feidhm ag rialacha sonracha maidir lena n-ainmniú ar liosta na gcomhábhar.
However, where certain ingredients are added to the base grapevine products used to obtain the aromatised wine product, specific rules should apply for their designation in the list of the ingredients.
#3223796
Díreach i ndiaidh na dtéarmaí sin beidh comhábhair na dtáirgí fíniúna sin atá liostaithe i gcomhréir le hAirteagal 48a de Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/33, arna sonrú laistigh de lúibíní.
Those terms shall be immediately followed by the ingredients of those grapevine products listed in accordance with Article 48a of Delegated Regulation (EU) 2019/33, indicated within brackets.
#656169
Beidh na hinfheistíochtaí sin beartaithe chun feabhas a chur ar fheidhmíocht fhoriomlán an fhiontair agus lena oiriúnú don éileamh ar an margadh, agus cur lena chumas iomaíochta, agus bainfidh siad le táirgeadh nó le margaíocht táirgí finiúna dá dtagraítear i gCuid II d'Iarscríbhinn VI, lena n-áirítear d'fhonn coigiltis fhuinnimh agus éifeachtúlacht fuinnimh ar fud an domhain a fheabhsú agus d'fhonn próisis inbhuanaithe a fheabhsú freisin.
Those investments shall be intended to improve the overall performance of the enterprise and its adaptation to market demands, as well as to increase its competitiveness, and shall concern the production or marketing of grapevine products referred to in Part II of Annex VII, including with a view to improving energy savings, global energy efficiency and sustainable processes.
#656437
De mhaolú ar an riail sin, féadfaidh na Ballstáit a údarú go n-úsáidfeadh driogairí nó monarchana fínéagair táirgí áirithe, a saineoidh siad na saintréithe a bheidh acu, chun críocha tionsclaíocha, ar choinníoll nach dreasacht é an t-údarú sin chun táirgí finiúna a tháirgeadh trí bhíthin cleachtas neamhúdaraithe fíoneolaíoch.
By way of derogation from this rule, Member States may authorise the use of certain of such products, the characteristics of which they shall determine, by distilleries or vinegar factories or for industrial purposes, provided that this authorisation does not become an incentive to produce grapevine products by means of unauthorised oenological practices.
#656735
De mhaolú ar mhír 1(a) féadfar an tagairt do chatagóir an táirge fíniúna a fhágáil ar lár i gcás fíonta a bhfuil ainm sonrúcháin tionscnaimh faoi chosaint nó táisc gheografach faoi chosaint ar áireamh ar a lipéid.
By way of derogation from point (a) of paragraph 1, the reference to the category of the grapevine product may be omitted for wines whose labels include the name of a protected designation of origin or a protected geographical indication.
#668299
a fuarthas ó tháirge fíona amháin nó níos mó de na táirgí fíniúna a shainmhínítear i bpointe 5 de Chuid IV d’Iarscríbhinn II agus i bpointe 1 agus i bpointí 3 go 9 de Chuid II d’Iarscríbhinn VII a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, cé is moite d’fhíon “Retsina”;
obtained from one or more of the grapevine products defined in point 5 of Part IV of Annex II and in points 1 and 3 to 9 of Part II of Annex VII to Regulation (EU) No 1308/2013, with the exception of ‘Retsina’ wine;
#668307
a fuarthas ó cheann amháin nó níos mó de na táirgí fíniúna atá sainmhínithe i bpointe 1, i bpointe 2 agus i bpointí 4 go 9 de Chuid II d’Iarscríbhinn VII a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, cé is moite d’fhíonta a tháirgtear trí alcól a chur leo agus d’fhíon “Retsina”;
obtained from one or more of the grapevine products defined in points 1, 2 and 4 to 9 of Part II of Annex VII to Regulation (EU) No 1308/2013, with the exception of wines produced with the addition of alcohol and ‘Retsina’ wine;
#668312
a fuarthas ó cheann amháin nó níos mó de na táirgí fíniúna a shainmhínítear i bpointe 1, i bpointe 2 agus i bpointí 4 go 11 de Chuid II d’Iarscríbhinn VII a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, cé is moite d’fhíonta a tháirgtear trí alcól a chur leo agus d’fhíon “Retsina”;
obtained from one or more of the grapevine products defined in points 1, 2 and 4 to 11 of Part II of Annex VII to Regulation (EU) No 1308/2013, with the exception of wines produced with the addition of alcohol and ‘Retsina’ wine;
#668324
Na cleachtais agus srianta fíoneolaíochta a leagtar síos i gcomhréir le hAirteagal 74, le hAirteagal 75(4) agus le hAirteagal 80 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, beidh feidhm acu maidir le táirgí fíniúna a úsáidtear i dtáirgeadh táirgí fíona cumhraithe.
The oenological practices and restrictions laid down in accordance with Articles 74, 75(4) and 80 of Regulation (EU) No 1308/2013 shall apply to the grapevine products used in the production of aromatised wine products.
#1687654
Rialachán (CE) Uimh. 606/2009 ón gCoimisiún an 10 Iúil 2009 lena leagtar síos rialacha mionsonraithe áirithe maidir le cur chun feidhme Rialachán (CE) Uimh. 479/2008 ón gComhairle maidir le catagóirí táirgí fíniúna, cleachtais fhíoneolaíocha agus na srianta is infheidhme (IO L 193, 24.7.2009, lch. 1).
Commission Regulation (EC) No 606/2009 of 10 July 2009 laying down certain detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards the categories of grapevine products, oenological practices and the applicable restrictions (OJ L 193, 24.7.2009, p. 1).
#1833445
De mhaolú ar mhír 1(a) féadfar an tagairt do chatagóir an táirge fíniúna a fhágáil ar lár i gcás fíonta a bhfuil ainm sonrúcháin tionscnaimh faoi chosaint nó táisc gheografach faoi chosaint ar áireamh ar a lipéid.
By way of derogation from paragraph 1(a), the reference to the category of the grapevine product may be omitted for wines whose labels include the name of a protected designation of origin or a protected geographical indication.
#1839760
Beidh na hinfheistíochtaí sin beartaithe chun feabhas a chur ar fheidhmíocht fhoriomlán an fhiontair agus lena oiriúnú don éileamh ar an margadh, agus cur lena chumas iomaíochta, agus bainfidh siad le táirgeadh nó le margaíocht táirgí finiúna dá dtagraítear i gCuid II d'Iarscríbhinn VI, lena n-áirítear d'fhonn coigiltis fhuinnimh agus éifeachtúlacht fuinnimh ar fud an domhain a fheabhsú agus d'fhonn próisis inbhuanaithe a fheabhsú freisin.
Those investments shall be intended to improve the overall performance of the enterprise and its adaptation to market demands, as well as to increase its competitiveness, and shall concern the production or marketing of grapevine products referred to in Part II of Annex VII, including with a view to improving energy savings, global energy efficiency and sustainable processes.
#1840000
De mhaolú ar an riail sin, féadfaidh na Ballstáit a údarú go n-úsáidfeadh driogairí nó monarchana fínéagair táirgí áirithe, a saineoidh siad na saintréithe a bheidh acu, chun críocha tionsclaíocha, ar choinníoll nach dreasacht é an t-údarú sin chun táirgí finiúna a tháirgeadh trí bhíthin cleachtas neamhúdaraithe fíoneolaíoch.
By way of derogation from this rule, Member States may authorise the use of certain of such products, the characteristics of which they shall determine, by distilleries or vinegar factories or for industrial purposes, provided that this authorisation does not become an incentive to produce grapevine products by means of unauthorised oenological practices.
#1840276
De mhaolú ar mhír 1(a) féadfar an tagairt do chatagóir an táirge fíniúna a fhágáil ar lár i gcás fíonta a bhfuil ainm ainmniúcháin tionscnaimh faoi chosaint nó táisc gheografach faoi chosaint ar áireamh ar a lipéid.
By way of derogation from point (a) of paragraph 1, the reference to the category of the grapevine product may be omitted for wines whose labels include the name of a protected designation of origin or a protected geographical indication.
#1850357
Rialachán (CE) Uimh. 606/2009 ón gCoimisiún an 10 Iúil 2009 lena leagtar síos rialacha mionsonraithe áirithe maidir le cur chun feidhme Rialachán (CE) Uimh. 479/2008 ón gComhairle maidir le catagóirí táirgí fíniúna, cleachtais fhíoneolaíocha agus na srianta is infheidhme (IO L 193, 24.7.2009, lch. 1).
Commission Regulation (EC) No 606/2009 of 10 July 2009 laying down certain detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards the categories of grapevine products, oenological practices and the applicable restrictions (OJ L 193, 24.7.2009, p. 1).
#1853164
feabhas a chur ar fheidhmíocht fhiontair fíona an Aontais agus ar an gcaoi a gcuirtear in oiriúint iad d’eilimh an mhargaidh, agus cur lena niomaíochas maidir le táirgí fíniúna a tháirgeadh agus a chur ar an margadh, lena náirítear caomhnú fuinnimh, éifeachtúlacht fuinnimh ar bhonn domhanda agus próisis inbhuanaithe.
improve performance of Union wine enterprises and their adaptation to market demands, as well as increase their competitiveness as regards the production and marketing of grapevine products, including energy savings, global energy efficiency and sustainable processes;
#1853167
cur le hindíoltacht agus iomaíochas tháirgí fíniúna an Aontais, go háirithe trí tháirgí, próisis agus teicneolaíochtaí nuálacha a fhorbairt agus trí bhreisluach a chur leo ag céim ar bith den slabhra soláthair, lena náirítear aistriú eolais.
increase the marketability and competitiveness of Union grapevine products, in particular by developing innovative products, processes and technologies, and by adding value at any stage of the supply chain, including an element of knowledge transfer;
#1856181
Fíonta cumhraithe agus deochanna alcólacha eile diomaite de dheochanna biotáille agus de na táirgí fíniúna sin a liostaítear i gCuid II de Iarscríbhinn VII a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, ba chóir go mbeidís sin faoi réir an réimis dlí agus na nósanna imeachta a bhaineann le táirgí eile talmhaíochta agus bia-earraí.
Aromatised wines and other alcoholic beverages with the exception of spirit drinks and of grapevine products listed in Part II of Annex VII to Regulation (EU) No 1308/2013 should have the same legal regime and procedures as other agricultural products and foodstuffs.
#1856352
Ceadófar na próisis dhíalcólúcháin seo a leanas, úsáidtear astu féin iad nó i gcumasc le cinn eile díobh, chun cion eatánóil na dtáirgí fíniúna dá dtagraítear i bpointe 1 agus i bpointí 4 go 9 de Chuid II d'Iarscríbhinn VII a laghdú nó a asbhaint beagnach ina iomláine:
The following dealcoholisation processes, whether used each of its own or in combination, shall be allowed to reduce part of or almost all the ethanol content in grapevine products referred to in points 1 and 4 to 9 of Part II of Annex VII:
#1955329
Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/934 ón gCoimisiún an 12 Márta 2019 lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le limistéir fíonsaothrúcháin inar féidir neart alcóil a mhéadú, cleachtais agus srianta fíoneolaíocha údaraithe is infheidhme maidir le táirgeadh agus caomhnú táirgí fíniúna, an t-íoschéatadán alcóil le haghaidh fotháirgí agus a ndiúscairt, agus foilsiú comhad OIV (IO AE L 149, 7.6.2019, lch. 1).
Commission Delegated Regulation (EU) 2019/934 of 12 March 2019 supplementing Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council as regards wine-growing areas where the alcoholic strength may be increased, authorised oenological practices and restrictions applicable to the production and conservation of grapevine products, the minimum percentage of alcohol for by-products and their disposal, and publication of OIV files (OJ EU L 149, 7.6.2019, p. 1).
#2102308
Chun críocha phointe 2.2. de Chuid VI d’Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) 2018/848, ní fhéadfar ach amháin na táirgí agus na substaintí a liostaítear i gCuid D d’Iarscríbhinn V a ghabhann leis an Rialachán seo a úsáid chun táirgí fíniúna orgánacha a tháirgeadh agus a chaomhnú dá dtagraítear i gCuid II d’Iarscríbhinn VII a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, ar choinníoll go bhfuil a n-úsáid i gcomhréir leis na forálacha ábhartha de dhlí an Aontais, go háirithe laistigh de na teorainneacha agus de na coinníollacha a leagtar amach i Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/934 ón gCoimisiún agus, i gcás inarb infheidhme, i gcomhréir le forálacha náisiúnta bunaithe ar dhlí an Aontais.
For the purposes of point 2.2 of Part VI of Annex II to Regulation (EU) 2018/848, only the products and substances listed in Part D of Annex V to this Regulation may be used for the production and conservation of organic grapevine products as referred to in Part II of Annex VII to Regulation (EU) No 1308/2013, provided that their use is in accordance with the relevant provisions of Union law, in particular within the limits and conditions set out in Regulation (EU) No 1308/2013 and Commission Delegated Regulation (EU) 2019/934 and, where applicable, in accordance with national provisions based on Union law.
#2102354
Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/934 ón gCoimisiún an 12 Márta 2019 lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le limistéir fíonsaothrúcháin inar féidir an neart alcóil a mhéadú, le cleachtais fíoneolaíochta údaraithe agus srianta is infheidhme maidir le táirgeadh agus caomhnú táirgí fíniúna, leis an íoschéatadán alcóil i gcás fotháirgí agus a ndiúscairt, agus le foilsiú comhad de chuid OIV (IO L 149, 7.6.2019, lch. 1).
Commission Delegated Regulation (EU) 2019/934 of 12 March 2019 supplementing Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council as regards wine-growing areas where the alcoholic strength may be increased, authorised oenological practices and restrictions applicable to the production and conservation of grapevine products, the minimum percentage of alcohol for by-products and their disposal, and publication of OIV files (OJ L 149, 7.6.2019, p. 1).
#2102967
Táirgí agus substaintí údaraithe le haghaidh táirgeadh agus caomhnú táirgí fíniúna orgánacha ó earnáil an fhíona dá dtagraítear i bpointe 2.2. de Chuid VI d’Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) 2018/848
Authorised products and substances for the production and conservation of organic grapevine products of the wine sector referred to in point 2.2 of Part VI of Annex II to Regulation (EU) 2018/848
#2121984
Leagtar síos in Airteagal 34 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/33 i dtaca le modhnú téarma traidisiúnta cláraithe, nach bhféadfaidh baint a bheith aige ach leis na heilimintí dá dtagraítear i bpointí (b), (c) agus (d) d’Airteagal 26(1), den Rialachán sin, pointí a thagraíonn do chineál an téarma thraidisiúnta, don teanga ina sloinntear an téarma traidisiúnta agus don chatagóir táirgí fíniúna a bhaineann lena úsáid.
Article 34 of Delegated Regulation (EU) 2019/33 lays down that the modification of a registered traditional term may only concern the elements referred to in points (b), (c) and (d) of Article 26(1), of that Regulation, which refer respectively to the type of the traditional term, the language in which the traditional term is expressed and the grapevine product category concerned by its use.
#2166826
feabhas a chur ar fheidhmíocht fhiontair fíona an Aontais agus ar an gcaoi a gcuirtear in oiriúint iad d'éilimh an mhargaidh, agus cur lena n-iomaíochas fadtéarmach i dtáirgí fíniúna a tháirgeadh agus a chur ar an margadh, lena n-áirítear caomhnú fuinnimh, éifeachtúlacht fuinnimh ar bhonn domhanda agus próisis inbhuanaithe; tá baint ag na cuspóirí sin leis na cuspóirí sonracha a leagtar amach in Airteagal 6(1), pointí (a) go (e), pointe (g) agus pointe (h);
improving the performance of Union wine enterprises and their adaptation to market demands, as well as increasing their long-term competitiveness in the production and marketing of grapevine products, including energy savings, global energy efficiency and sustainable processes; those objectives relate to the specific objectives set out in Article 6(1), points (a), to (e), (g) and (h);
#2166829
cur le hindíoltacht agus iomaíochas tháirgí fíniúna an Aontais, go háirithe trí tháirgí, próisis agus teicneolaíochtaí nuálacha a fhorbairt agus trí bhreisluach a chur leo ag aon chéim den slabhra soláthair, féadfar aistriú eolais a bheith san áireamh sa chuspóir sin agus baineann sé leis na cuspóirí sonracha a leagtar amach in Airteagal 6(1), pointí (a), (b), (c), (e) agus (i);
increasing the marketability and competitiveness of Union grapevine products, in particular through the development of innovative products, processes and technologies, and the addition of value at any stage of the supply chain; that objective may include knowledge transfer and relates to the specific objectives set out in Article 6(1), points (a), (b), (c), (e) and (i);
#2166832
feabhas a chur ar iomaíochas táirgí fíniúna an Aontais i dtríú tíortha, lena n-áirítear margaí an fhíona a oscailt agus a éagsúlú; tá baint ag an gcuspóir sin leis na cuspóirí sonracha a leagtar amach in Airteagal 6(1), pointe (b) agus pointe (h);
improving the competitiveness of Union grapevine products in third countries, including the opening and diversification of the wine markets; that objective relates to the specific objectives set out in Article 6(1), points (b) and (h);
#2169599
Is cuid ríthábhachtach í an timpeallacht gheografach lena gnéithe nádúrtha agus daonna, lena ndéantar difear do cháilíocht agus do shaintréithe táirgí fíniúna, táirgí talmhaíochta agus bia-earraí a bhaineann tairbhe as sonrúcháin tionscnaimh faoi chosaint nó tásca geografacha faoi chosaint de bhun Rialacháin (AE) Uimh. 1308/2013 agus (AE) Uimh. 1151/2012.
The geographical environment, with its natural and human factors, is a crucial element that affects the quality and characteristics of grapevine products, agricultural products and foodstuffs that benefit from protected designations of origin or geographical indications pursuant to Regulations (EU) No 1308/2013 and (EU) No 1151/2012.
#2169616
Le soiléiriú den sórt sin, níor cheart difear a dhéanamh do chearta arna bhfáil ag sealbhóirí tásc geografach ar an leibhéal náisiúnta nó do chearta arb ann dóibh de bhua comhaontuithe idirnáisiúnta arna gcur i gcrích ag Ballstáit le haghaidh na tréimhse roimh bhunú chóras cosanta an Aontais i gcomhair táirgí fíniúna.
Such clarification should not affect rights acquired by holders of geographical indications at national level or that exist by virtue of international agreements concluded by Member States for the period before the establishment of the Union protection system for grapevine products.
#2169626
Chun na críche sin, is gá coinníollacha a leagan síos faoina bhféadfar táirgí áirithe fíniúna a dhí-alcólú nó a dhí-alcólú go páirteach agus na próisis údaraithe dá ndí-alcólú a bhunú.
To that end, it is necessary to lay down the conditions under which certain grapevine products may be de-alcoholised or partially de-alcoholised and to establish the processes for de-alcoholisation that are authorised.
#2169638
Chun a áirithiú go gcuirfear tomhaltóirí ar an eolas maidir le cineál na dtáirgí fíona dí-alcólaithe agus go mbeidh feidhm ag na rialacha lena rialaítear lipéadú agus cur i láthair táirgí in earnáil an fhíona maidir le táirgí fíniúna dí-alcólaithe nó páirt-dhí-alcólaithe freisin, ba cheart Airteagal 119 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 a leasú.
In order to ensure that consumers are informed of the nature of de-alcoholised wine products and that the rules governing labelling and presentation of products in the wine sector also apply to de-alcoholised or partially de-alcoholised grapevine products, Article 119 of Regulation (EU) No 1308/2013 should be amended.
#2169725
Táirgí fíona cumhraithe agus deochanna alcólacha eile, cé is moite de na deochanna biotáilleacha agus na táirgí fíniúna a liostaítear in Iarscríbhinn VII, Cuid II, a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013, ba cheart iad sin a bheith faoi réir an réimis dlí agus na nósanna imeachta a bhaineann le táirgí eile talmhaíochta agus bia-earraí.
Aromatised wine products and other alcoholic beverages, with the exceptions of spirit drinks and of grapevine products listed in Annex VII, Part II, to Regulation (EU) No 1308/2013, should have the same legal regime and procedures as other agricultural products and foodstuffs.
#2170022
Maidir le catagóirí táirgí fíniúna a shainmhínítear faoi Iarscríbhinn VII, Cuid II, pointe (1) agus pointe (4) go (9), i gcás ina ndearnadh cóireáil dhí-alcólúcháin ar tháirgí den sórt sin i gcomhréir le hIarscríbhinn VIII, Cuid I, Roinn E, beidh an méid seo a leanas ag gabháil le sonrúchán na catagóire:
For grapevine products categories defined under Annex VII, Part II, points (1) and points (4) to (9), where such products have undergone a de-alcoholisation treatment in accordance with Annex VIII, Part I, Section E, the designation of the category shall be accompanied by: