Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

9,460 results in 1,052 documents

  1. #1216433

    (6) I gcás nach nglacfaidh an t-údarás tithíochta le haon ghealltanas faoi fho-alt (5) den alt seo, nó ina mbeifear tar éis glacadh le gealltanas agus nach ndéanfar aon obair lena mbaineann an gealltanas laistigh den tréimhse a shonrófar sa ghealltanas, nó i gcás ina n-úsáidfear aon tráth an teach contrártha do théarmaí an ghealltanais, déanfaidh an t-údarás láithreach ceann acu seo a leanas:

    (6) In case no undertaking is accepted under subsection (5) of this section by the housing authority, or in case an undertaking has been accepted and any work to which the undertaking relates is not carried out within the period specified in the undertaking, or in cue the house is at any time used in contravention of the terms of the undertaking, the authority shall forthwith make one of the following:

    Number 21 of 1966: HOUSING ACT 1966

  2. #1478647

    ciallaíonn “gníomhaire árachais faoi cheangal” aon duine a dhéanann comhaontú nó comhshocrú le gnóthas trína ngabhann an duine sin air féin gach togra árachais a chur faoi bhráid an ghnóthais lena ndearna sé an comhaontú nó an comhshocrú, nó aon duine a dhéanann comhaontú nó comhshocrú le gnóthas a shrianann ar chaoi ar bith saoirse an duine sin chun tograí árachais a chur faoi bhráid aon ghnóthais seachas an gnóthas lena ndearnadh an comhaontú nó an comhshocrú;

    "tied insurance agent means any person who enters into an agreement or arrangement with an undertaking whereby that person undertakes to refer all proposals of insurance to the undertaking with whom he has made or entered into the agreement or arrangement, or any person who enters into an agreement or arrangement with an undertaking which restricts in any way that person's freedom to refer proposals of insurance to an undertaking other than the undertaking with whom the agreement or arrangement has been made or entered into;

    Number 3 of 1989: INSURANCE ACT, 1989

  3. #1478689

    (2) Ní fhágfaidh aon ní san alt seo go mbeidh gnóthas faoi dhliteanas maidir le préimh a íocadh le hidirghabhálaí i leith togra lenar ghlac gnóthas nó i leith athnuachana polasaí a thairg an gnóthas, i gcás fógra réasúnach i scríbhinn a bheith tugtha ag an ngnóthas don duine ar glacadh lena thogra nó arb é a pholasaí atá á athnuachan á rá nach bhfuil aon údarás ag an idirghabhálaí sin préimheanna den sórt sin a bhailiú thar ceann an ghnóthais.

    (2) Nothing in this section shall render an undertaking liable for a premium paid to an intermediary in respect of a proposal accepted by an undertaking or a renewal of a policy which has been invited by the undertaking, where the undertaking has given reasonable notice in writing to the person whose proposal has been accepted or whose policy is being renewed, that the said intermediary has no authority to collect such premiums on behalf of the undertaking.

    Number 3 of 1989: INSURANCE ACT, 1989

  4. #1708870

    Chun críocha mír 2 a chur i bhfeidhm i gcás ina bhfuil an máthairghnóthas, an foghnóthas nó na gnóthais eile den ghrúpa bunaithe i mBallstáit éagsúla, measfar go bhfuil an soláthraí ardáin comhroinnte físeán bunaithe sa Bhallstát ina bhfuil an máthairghnóthas bunaithe nó, in éagmais máthairghnóthas a bheith bunaithe i mBallstát, measfar go bhfuil sé bunaithe sa Bhallstát ina bhfuil an foghnóthas bunaithe, nó in éagmais foghnóthas a bheith bunaithe i mBallstát, measfar go bhfuil sé bunaithe sa Bhallstát ina bhfuil an gnóthas eile den ghrúpa bunaithe.

    For the purposes of applying paragraph 2, where the parent undertaking, the subsidiary undertaking or the other undertakings of the group are each established in different Member States, the video-sharing platform provider shall be deemed to be established in the Member State where its parent undertaking is established or, in the absence of such an establishment, in the Member State where its subsidiary undertaking is established or, in the absence of such an establishment, in the Member State where the other undertaking of the group is established.

    Directive (EU) 2018/1808 of the European Parliament and of the Council of 14 November 2018 amending Directive 2010/13/EU on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the provision of audiovisual media services (Audiovisual Media Services Directive) in view of changing market realities

  5. #2441313

    I gcás nach soláthraíonn gnóthas tríú tír an fhaisnéis uile a cheanglaítear faoin Treoir leasaitheach seo, d”ainneoin iarrachtaí fhoghnóthas nó bhrainse an ghnóthais tríú tír sin an fhaisnéis is gá a fháil, ba cheart don fhoghnóthas sin nó don bhrainse sin an fhaisnéis uile atá ina sheilbh a sholáthar agus ráiteas a eisiúint ina léirítear nár chuir an gnóthas tríú tír an chuid eile den fhaisnéis a éilíodh ar fáil.

    In the event that not all the information required under this amending Directive is provided by the third-country undertaking, despite the best efforts of the subsidiary undertaking or branch of that third-country undertaking to obtain the necessary information, that subsidiary undertaking or branch should provide all the information in its possession and issue a statement indicating that the third-country undertaking did not make the rest of the required information available.

    Directive (EU) 2022/2464 of the European Parliament and of the Council of 14 December 2022 amending Regulation (EU) No 537/2014, Directive 2004/109/EC, Directive 2006/43/EC and Directive 2013/34/EU, as regards corporate sustainability reporting (Text with EEA relevance)

  6. #2441731

    Ar choinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha a leagtar amach sa dara fomhír den mhír seo, déanfar gnóthas ar foghnóthas é a dhíolmhú ó na hoibleagáidí a leagtar amach i míreanna 1 go 4 den Airteagal seo (“an foghnóthas díolmhaithe”) má áirítear foghnóthas den sórt sin agus a fhoghnóthais i dtuarascáil bhainistíochta chomhdhlúite máthairghnóthais, arna tarraingt suas i gcomhréir le hAirteagail 29 agus 29a.

    Provided that the conditions set out in the second subparagraph of this paragraph are met, an undertaking which is a subsidiary undertaking shall be exempted from the obligations set out in paragraphs 1 to 4 of this Article (“the exempted subsidiary undertaking”) if such undertaking and its subsidiary undertakings are included in the consolidated management report of a parent undertaking, drawn up in accordance with Articles 29 and 29a.

    Directive (EU) 2022/2464 of the European Parliament and of the Council of 14 December 2022 amending Regulation (EU) No 537/2014, Directive 2004/109/EC, Directive 2006/43/EC and Directive 2013/34/EU, as regards corporate sustainability reporting (Text with EEA relevance)

  7. #2441787

    Ar choinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha a leagtar amach sa dara fomhír den mhír seo, déanfar máthairghnóthas ar foghnóthas é a dhíolmhú ó na hoibleagáidí a leagtar amach i míreanna 1 go 5 den Airteagal seo (“an máthairghnóthas díolmhaithe”) má áirítear máthairghnóthas den sórt sin agus a fhoghnóthais i dtuarascáil bhainistíochta chomhdhlúite máthairghnóthais, arna tarraingt suas i gcomhréir le hAirteagail 29 agus leis an Airteagal seo.

    Provided that the conditions set out in the second subparagraph of this paragraph are met, a parent undertaking which is a subsidiary undertaking shall be exempted from the obligations set out in paragraphs 1 to 5 of this Article (the “exempted parent undertaking”) if such parent undertaking and its subsidiary undertakings are included in the consolidated management report of another undertaking, drawn up in accordance with Article 29 and this Article.

    Directive (EU) 2022/2464 of the European Parliament and of the Council of 14 December 2022 amending Regulation (EU) No 537/2014, Directive 2004/109/EC, Directive 2006/43/EC and Directive 2013/34/EU, as regards corporate sustainability reporting (Text with EEA relevance)

  8. #2441788

    Máthairghnóthas ar foghnóthas é de mháthairghnóthas atá bunaithe i dtríú tír, déanfar é a dhíolmhú freisin ó na hoibleagáidí a leagtar amach i míreanna 1 go 5 den Airteagal seo i gcás ina n-áirítear máthairghnóthas den sórt sin agus a fhoghnóthais i dtuairisciú inbhuanaitheachta comhdhlúite an mháthairghnóthais sin atá bunaithe i dtríú tír agus i gcás ina ndéantar an tuairisciú inbhuanaitheachta comhdhlúite sin i gcomhréir leis na caighdeáin tuairiscithe inbhuanaitheachta arna nglacadh de bhun Airteagal 29b nó ar bhealach atá coibhéiseach leis na caighdeáin tuairiscithe inbhuanaitheachta sin, arna chinneadh i gcomhréir le gníomh cur chun feidhme maidir le coibhéis na gcaighdeán tuairiscithe inbhuanaitheachta arna nglacadh de bhun an tríú fomhír d”Airteagal 23(4) de Threoir 2004/109/CE.

    A parent undertaking which is a subsidiary undertaking of a parent undertaking that is established in a third country shall also be exempted from the obligations set out in paragraphs 1 to 5 of this Article where such parent undertaking and its subsidiary undertakings are included in the consolidated sustainability reporting of that parent undertaking that is established in a third country and where that consolidated sustainability reporting is carried out in accordance with the sustainability reporting standards adopted pursuant to Article 29b or in a manner equivalent to those sustainability reporting standards, as determined in accordance with an implementing act on the equivalence of sustainability reporting standards adopted pursuant to the third subparagraph of Article 23(4) of Directive 2004/109/EC.

    Directive (EU) 2022/2464 of the European Parliament and of the Council of 14 December 2022 amending Regulation (EU) No 537/2014, Directive 2004/109/EC, Directive 2006/43/EC and Directive 2013/34/EU, as regards corporate sustainability reporting (Text with EEA relevance)

  9. #2486888

    De mhaolú ar mhír 1, ní dhéanfaidh máthairghnóthas gnóthais comhinfheistíochta ná, i gcás ina bhfuil cuideachta bhainistíochta ceaptha ag an ngnóthas comhinfheistíochta, máthairghnóthas na cuideachta bainistíochta sin, na suíomhanna i ndíorthaigh tráchtearraí a chomhiomlánú in aon ghnóthas comhinfheistíochta i gcás nach bhfuil tionchar aige ar aon bhealach ar na cinntí infheistíochta i leith oscailt, sealbhú nó dúnadh na suíomhanna sin.

    By way of derogation from paragraph 1, the parent undertaking of a collective investment undertaking or, where the collective investment undertaking has appointed a management company, the parent undertaking of that management company, shall not aggregate the positions in commodity derivatives in any collective investment undertaking where it does not in any way influence the investment decisions in respect of opening, holding or closing those positions.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2022/1302 of 20 April 2022 supplementing Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards for the application of position limits to commodity derivatives and procedures for applying for exemption from position limits (Text with EEA relevance)

  10. #3050325

    de bhrí gur bunaíodh an Comhghnóthas Tionscail Bhithbhunaithe (‘Comhghnóthas BBI’) i mí na Bealtaine 2014 faoin gclár Fís 2020 don tréimhse go dtí an 31 Nollaig 2024; de bhrí gur bunaíodh an Comhghnóthas um Eoraip Bhithbhunaithe Chiorclach (‘Comhghnóthas CBE’) i mí na Samhna 2021 le Rialachán (AE) 2021/2085 ón gComhairle chun teacht in ionad an Chomhghnóthais Tionscail Bhithbhunaithe, faoin gclár Fís Eorpach don tréimhse dar críoch an 31 Nollaig 2031;

    whereas the Bio-based Industries Joint Undertaking (the ‘BBI Joint Undertaking’) was set up in May 2014 under the Horizon 2020 programme for a period until 31 December 2024; whereas in November 2021, the Circular Bio-based Europe Joint Undertaking (the ‘CBE Joint Undertaking) was established by Council Regulation (EU) 2021/2085 to replace the BBI Joint Undertaking, under the Horizon Europe programme for the period ending on 31 December 2031;

    Resolution (EU) 2023/1948 of the European Parliament of 10 May 2023 with observations forming an integral part of the decision on discharge in respect of the implementation of the budget of the Circular Bio-based Europe Joint Undertaking (CBE JU) (before 30 November 2021 the Bio-based Industries Joint Undertaking) for the financial year 2021

  11. #3050442

    de bhrí gur bunaíodh an Comhghnóthas um Chomhpháirteanna Leictreonacha agus um Chórais le haghaidh Ceannaireachta Eorpaí (ECSEL) faoin gclár Fís 2020 an 6 Bealtaine 2014 le Rialachán (AE) Uimh. 561/2014 ón gComhairle, a tháinig i bhfeidhm an 27 Meitheamh 2014, go ceann tréimhse go dtí an 31 Nollaig 2024; de bhrí gur tháinig ECSEL in ionad agus i gcomharbas ar Chomhghnóthas ENIAC (ENIAC) agus ar Chomhghnóthas ARTEMIS (ARTEMIS), a dúnadh an 26 Meitheamh 2014; de bhrí, i mí na Samhna 2021, gur bunaíodh an Comhghnóthas Eochairtheicneolaíochtaí Digiteacha (‘Comhghnóthas KDT’) faoin gclár Fís Eorpach le Rialachán (AE) 2021/2085 ón gComhairle chun ECSEL a ionadú, don tréimhse dar críoch an 31 Nollaig 2031;

    whereas the Electronic Components and Systems for European Leadership Joint Undertaking (ECSEL), was established under the Horizon 2020 programme on 6 May 2014 by Council Regulation (EU) No 561/2014, which entered into force on 27 June 2014, for a period until 31 December 2024; whereas ECSEL replaced and succeeded the ENIAC Joint Undertaking (ENIAC) and the ARTEMIS Joint Undertaking (ARTEMIS), which were wound up on 26 June 2014; whereas in November 2021, the Key Digital Technologies Joint Undertaking (the ‘KDT Joint Undertaking’) was established under the Horizon Europe programme by Council Regulation (EU) 2021/2085 to replace ECSEL, for the period ending on 31 December 2031;

    Resolution (EU) 2023/1954 of the European Parliament of 10 May 2023 with observations forming an integral part of the decision on discharge in respect of the implementation of the budget of the Key Digital Technologies Joint Undertaking (KDT JU) (before 30 November 2021 the ECSEL Joint Undertaking) for the financial year 2021

  12. #144903

    Sa Sceideal seo ciallaíonn "gnóthas gruagaireachta" gnóthas nó aon chuid de ghnóthas atá ag gabháil go hiomlán nó go páirteach do ghruagaireacht lena n-áirítear oibríochtaí a ghabhann nó a bhaineann léi.

    In this Schedule "hairdressing undertaking" means an undertaking or any part of an undertaking which is wholly or mainly engaged in hairdressing including operations incidential or ancillary thereto.

    Statutory Instruments: 1980

  13. #145040

    Sa Sceideal seo ciallaíonn "gnóthas gruagaireachta" gnóthas nó aon chuid de ghnóthas atá ag gabháil go hiomlán nó go páirteach do ghruagaireacht lena n-áirítear oibríochtaí a ghabhann nó a bhaineann léi.

    In this Schedule "hairdressing undertaking" means an undertaking or any part of an undertaking which is wholly or mainly engaged in hairdressing including operations incidental or ancillary thereto.

    Statutory Instruments: 1980

  14. #171885

    Sa Sceideal seo ciallaíonn "gnóthas gruagaireachta" gnóthas nó aon chuid de ghnóthas atá ag gabháil go hiomlán nó go páirteach do ghruagaireacht lena n-áirítear oibríochta; a ghabhann nó a bhaineann léi.

    In this Schedule "hairdressing undertaking" means an undertaking or any part of an undertaking which is wholly or mainly engaged in hairdressing including operations incidental of ancillary thereto.

    Statutory Instruments: 1981

  15. #181185

    Sa Sceideal seo ciallaíonn "gnóthas gruagaireachta" gnóthas nó aon chuid de ghnóthas atá ag gabháil go hiomlán nó go páirteach do ghruagaireacht lena n-áirítear oibríochtaí a ghabhann nó a bhaineann léi.

    In this Schedule "hairdressing undertaking" means an undertaking or any part of an undertaking which is wholly or mainly engaged in hairdressing including operations incidental or ancillary thereto.

    Statutory Instruments: 1981

  16. #475747

    (d) sa mhíniú ar “gnóthas” trí “sláinte;” a chur in ionad “sláinte.”, agus

    (d) in the definition of “undertaking”, by substituting “undertaking;” for “undertaking.”, and

    HEALTH INSURANCE (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2009

  17. #475855

    (4) Tá feidhm ag fo-alt (1) maidir le gach gnóthas a bhí ina ghnóthas cláraithe, ach nach raibh ina ghnóthas comhaltais shrianta, ar feadh na tréimhse 6 mhí go léir lena mbaineann nó ar feadh aon chuid den tréimhse sin.

    (4) Subsection (1) applies to each undertaking that was a registered undertaking, but not a restricted membership undertaking, for all, or any part of, the period of 6 months concerned.

    HEALTH INSURANCE (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2009

  18. #477550

    tá le “gnóthas” an bhrí chéanna atá le “ ‘gnóthas árachais’ nó ‘gnóthas’ ” in alt 2(1) (arna chur isteach le halt 3(1) den Acht Árachais 2000) den Acht Árachais 1989.

    undertaking” has the same meaning as “ ‘insurance undertaking’ or ‘undertaking’ ” in section 2(1) (as inserted by section 3(1) of the Insurance Act 2000) of the Insurance Act 1989.

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  19. #518998

    (22) ciallaíonn "fochuideachta" gnóthas fochuideachta mar a thuairiscítear in Airteagal 1 agus Airteagal 2 de Threoir 83/349/CEE, lena n-áirítear fochuideachta ar bith de ghnóthas fochuideachta máthairghnóthais deiridh;

    (22) "subsidiary" means a subsidiary undertaking as described in Articles 1 and 2 of Directive 83/349/EEC, including a subsidiary of a subsidiary undertaking of an ultimate parent undertaking;

    Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on OTC derivatives, central counterparties and trade repositories Text with EEA relevance

  20. #583461

    gnóthas fochuideachta de réir bhrí Airteagal 1(1) de Threoir 83/349/CEE agus aon ghnóthas ar a bhfuil tionchar ceannasach ag máthairghnóthas;

    a subsidiary undertaking within the meaning of Article 1(1) of Directive 83/349/EEC and any undertaking over which a parent undertaking effectively exercises a dominant influence.

    Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on prudential requirements for credit institutions and investment firms and amending Regulation (EU) No 648/2012 Text with EEA relevance

  21. #706919

    I gcás ina ngearrtar fíneálacha riaracháin ar ghnóthas, ba cheart gnóthas a thuiscint mar ghnóthas i gcomhréir le hAirteagal 101 agus le hAirteagal 102 CFAE chun na gcríoch sin.

    Where administrative fines are imposed on an undertaking, an undertaking should be understood to be an undertaking in accordance with Articles 101 and 102 TFEU for those purposes.

    Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (Text with EEA relevance)

  22. #719528

    do dhuine nó do ghnóthas, seachas Gnóthas Comhpháirteach, tríd an mBallstát ar ina chríoch a oibríonn an duine nó an gnóthas sin;

    to a person or undertaking other than a Joint Undertaking, through the Member State in whose territory that person or undertaking operates;

    Treaty establishing the European Atomic Energy Community (Consolidated version 2016)

  23. #753360

    ciallaíonn “aonaid gnóthais comhinfheistíochta” urrúis arna n-eisiúint ag gnóthas comhinfheistíochta lena léirítear cearta na rannpháirtithe chun sócmhainní gnóthais den sórt sin;

    ‘units of a collective investment undertaking’ means securities issued by a collective investment undertaking as representing the rights of the participants in such an undertaking over its assets;

    Regulation (EU) 2017/1129 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 on the prospectus to be published when securities are offered to the public or admitted to trading on a regulated market, and repealing Directive 2003/71/ECText with EEA relevance.

  24. #856920

    (c) i gcás é do theip ar an muilneoir geallúnach an gheallúint sin do chólíonadh no é do thabhairt faillí ina cólíonadh beidh an muilneoir geallúnach san ciontach i gcionta fén alt so;

    ( c ) if the undertaking miller fails or neglects to comply with such undertaking such undertaking miller shall be guilty of an offence under this section;

    Number 7 of 1933: AGRICULTURAL PRODUCE (CEREALS) ACT, 1933

  25. #893210

    (c) má theipeann ar an muilneoir geallúnach no má fhaillíonn sé an gealltanas san do chólíonadh beidh an muilneoir geallúnach san ciontach i gcionta fén alt so;

    ( c ) if the undertaking miller fails or neglects to comply with such undertaking such undertaking miller shall be guilty of an offence under this section;

    Number 26 of 1935: AGRICULTURAL PRODUCE (CEREALS) ACT, 1935

  26. #1663446

    Beidh gnóthas punainne cáilitheach dá dtagraítear in Airteagal 10 ina ghnóthas punainne seachas gnóthas comhinfheistíochta a chomhlíonann na ceanglais seo a leanas:

    A qualifying portfolio undertaking referred to in Article 10 shall be a portfolio undertaking other than a collective investment undertaking that fulfils the following requirements:

    Regulation (EU) 2015/760 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2015 on European long-term investment funds (Text with EEA relevance)

  27. #1770996

    ciallaíonn “fochuideachta” gnóthas fochuideachta mar a thuairiscítear in Airteagal 1 agus Airteagal 2 de Threoir 83/349/CEE, lena n-áirítear fochuideachta ar bith de ghnóthas fochuideachta máthairghnóthais deiridh;

    ‘subsidiary’ means a subsidiary undertaking as described in Articles 1 and 2 of Directive 83/349/EEC, including a subsidiary of a subsidiary undertaking of an ultimate parent undertaking;

    NoDG-2012-02012R0648_EN-GA-DWN

  28. #2002927

    Ós rud é go bhféadfadh sé gur eolas teoranta a bheadh ag comhaltaí chomhlachtaí riaracháin, bainistíochta agus maoirseachta na bhfoghnóthas atá bunaithe laistigh den Aontas agus atá faoi rialú ag máthairghnóthas deiridh atá bunaithe lasmuigh den Aontas, nó ós rud é go bhféadfadh sé gur eolas teoranta a bheadh ag an duine sin nó ag na daoine sin ar a bhfuil sé de chúram na foirmiúlachtaí maidir le nochtadh a dhéanamh thar ceann an bhrainse, ar eolas teoranta é faoi ábhar na tuarascála maidir le faisnéis faoi cháin ioncaim arna hullmhú ag an máthairghnóthas deiridh, nó ós rud é go bhféadfadh sé gur cumas teoranta a bheadh acu teacht ar fhaisnéis den sórt sin nó ar thuarascáil den sórt sin ón máthairghnóthas nó ón ngnóthas saorsheasaimh, ba cheart go gcuimseofaí leis an bhfreagracht atá ar na baill sin nó ar na daoine sin go n-áiritheofaí, chomh fada agus is eol dóibh agus chomh maith agus is féidir leo, go ndearnadh an tuarascáil maidir le faisnéis faoi cháin ioncaim a tharraingt suas agus a fhoilsiú ar bhealach atá comhsheasmhach leis an Treoir seo nó go ndearna an foghnóthas nó an brainse an fhaisnéis ar fad atá faoina sheilbh, nó atá faighte aige, a tharraingt suas, a fhoilsiú agus a dhéanamh inrochtana i gcomhréir leis an Treoir seo.

    Given that members of the administrative, management and supervisory bodies of the subsidiary undertakings which are established within the Union and which are controlled by an ultimate parent undertaking established outside the Union, or the person or persons in charge of carrying out the disclosure formalities for the branch, might have limited knowledge of the content of the report on income tax information prepared by the ultimate parent undertaking or might have a limited ability to obtain such information or such a report from the ultimate parent undertaking, the responsibility of those members or those persons should encompass ensuring, to the best of their knowledge and ability, that the report on income tax information of the ultimate parent undertaking or standalone undertaking has been drawn up and made public in a manner that is consistent with this Directive, or that the subsidiary undertaking or branch has drawn up, published and made accessible all the information in its possession, obtained or acquired, in accordance with this Directive.

    Directive (EU) 2021/2101 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2021 amending Directive 2013/34/EU as regards disclosure of income tax information by certain undertakings and branches (Text with EEA relevance)

  29. #2104025

    Beidh dliteanas airgeadais chomhaltaí an Chomhghnóthais as fiacha an Chomhghnóthais teoranta do ranníocaíochtaí airgeadais a rinne siad cheana leis an gComhghnóthas.

    The financial liability of the members of the Joint Undertaking for the debts of the Joint Undertaking shall be limited to their financial contributions made to the Joint Undertaking.

    Council Regulation (EU) 2021/1173 of 13 July 2021 on establishing the European High Performance Computing Joint Undertaking and repealing Regulation (EU) 2018/1488

  30. #2484622

    ciallaíonn “gnóthas neamhairgeadais” gnóthas nach gnóthas airgeadais é, mar a shainmhínítear i bpointe (1);

    ‘non-financial undertaking’ means an undertaking that is not a financial undertaking as defined in point (1);

    Commission Delegated Regulation (EU) 2022/1288 of 6 April 2022 supplementing Regulation (EU) 2019/2088 of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards specifying the details of the content and presentation of the information in relation to the principle of ‘do no significant harm’, specifying the content, methodologies and presentation of information in relation to sustainability indicators and adverse sustainability impacts, and the content and presentation of the information in relation to the promotion of environmental or social characteristics and sustainable investment objectives in pre-contractual documents, on websites and in periodic reports (Text with EEA relevance)

  31. #2629094

    ag tabhairt dá haire go bhfuil gníomhaíochtaí reatha an Chomhghnóthais ag dul chun cinn i dtreo a thaispeántas in 2022 agus in 2023 agus go n-áiritheofar leis sin go ndéanfar céimniú amach cuí agus céimniú isteach cuí idir dhá Chlár sa Chomhghnóthas um Iarnród na hEorpa, a tháinig i gcomharbas ar Shift2Rail; ag tabhairt dá haire gurb iad taispeántais teicneolaíochta an Chomhghnóthais na bloic thógála de chlaochlú iarnróid níos sistéamaí atá á stiúradh go straitéiseach ag ann gComhaontú Glas don Eoraip de chuid an Choimisiúin, ag an gClár Oibre Digiteach agus, le déanaí, ag an Straitéis maidir le Soghluaisteacht Inbhuanaithe agus Cliste; ag tabhairt dá haire, le linn earrach na bliana 2020, gur thacaigh an Comhghnóthas tuilleadh le forbairt an Pháipéir Ardleibhéil maidir le Comhghnóthas um Iarnród na hEorpa (EU-Rail), a tháinig i gcomharbas ar Shift2Rail, agus tar éis an chéad leagan den Pháipéar Ardleibhéil a chur isteach i mí na Nollag 2019, gur lean an Comhghnóthas de chomhordú a dhéanamh ar na hionchuir éagsúla sa chéad leath de 2020; ag tabhairt dá haire gur sheol an Coimisiún, i mí Lúnasa 2020, cuireadh d’eintitis chun spéis a léiriú le bheith ina gcomhalta bunaidh is iarrthóir de Chomhghnóthas um Iarnród na hEorpa;

    Notes that the current activities of the Joint Undertaking are progressing towards their demonstrations in 2022 and 2023 and this will ensure a proper phasing out and phasing in between two Programmes in the Shift2Rail successor Europe’s Rail Joint Undertaking; notes that the Joint Undertaking’s technological demonstrators are the building blocks of a more systemic railway transformation which is strategically driven by the Commission’s European Green Deal, the Digitalisation Agenda and, more recently, the Sustainable and Smart Mobility Strategy; notes that, during spring 2020, the Joint Undertaking further supported the development of the High Level Paper on Shift2Rail’s successor, Europe’s Rail Joint Undertaking (EU-Rail), and, following the submission of the first version of the High Level Paper in December 2019, the Joint Undertaking continued the coordination of the various inputs in the first half of 2020; notes that during August 2020, the Commission launched its invitation for entities to manifest the interest to become candidate founding member of the Europe’s Rail Joint Undertaking;

    Resolution (EU) 2022/1835 of the European Parliament of 4 May 2022 with observations forming an integral part of the decision on discharge in respect of the implementation of the budget of the Shift2Rail Joint Undertaking (now the Europe’s Rail Joint Undertaking) for the financial year 2020

  32. #2629124

    D. de bhrí gurb é EUR 486000000 ranníocaíocht uasta airgeadais an Aontais leis an gComhghnóthas (lena n-áirítear leithreasuithe CSTE) faoi Rialachán (AE) 2018/1488, arb é atá inti uasmhéid EUR 386000000 ó Fhís 2020, lena n-áirítear EUR 10000000 ar a laghad le haghaidh costais riaracháin, agus uasmhéid EUR 100000000 ón tSaoráid um Chónascadh na hEorpa; de bhrí go ndéanfaidh na Stáit Rannpháirteacha ranníocaíocht EUR 10000000 ar a laghad le costais riaracháin an Chomhghnóthais agus, ina theannta sin, go ndéanfaidh siad ranníocaíocht le costais oibriúcháin an Chomhghnóthais, ar ranníocaíocht í atá i gcomhréir le ranníocaíocht airgeadais an Aontais (EUR 486000000); de bhrí go bhfuil sé beartaithe go ndéanfaidh na Stáit Rannpháirteacha ranníocaíocht EUR 476000000 ar a laghad le costais oibriúcháin an Chomhghnóthais; de bhrí go ndéanfaidh na comhaltaí príobháideacha ranníocaíochtaí EUR 422000000 ar a laghad leis an gComhghnóthas, lena n-áirítear EUR 2000000 le haghaidh costais riaracháin, nó go socróidh siad go ndéanfaidh a gcomheintitis agus a n-eintitis chleamhnaithe na ranníocaíochtaí sin; de bhrí, faoin gcreat airgeadais ilbhliantúil do na blianta 2014-2020, go ndéanfar tús-ualú ar ranníocaíocht an Aontais le costais riaracháin chun costais oibriúcháin a chumhdach go dtí 2023, agus go dtí 2023 amháin; de bhrí go gcumhdóidh na Stáit Rannpháirteacha agus na comhaltaí príobháideacha costais riaracháin an Chomhghnóthais ina n-iomláine ó 2024 amach;

    D. whereas the maximum Union financial contribution to the Joint Undertaking under Regulation (EU) 2018/1488, including EFTA appropriations, is EUR 486000000, comprising a maximum of EUR 386000000 from Horizon 2020, including at least EUR 10000000 for administrative costs, and a maximum of EUR 100000000 from the Connecting Europe Facility; whereas the Participating States is to make a contribution to the administrative costs of the Joint Undertaking of at least EUR 10000000 and, in addition, is to make a contribution to the operational costs of the Joint Undertaking that is commensurate with the Union’s financial contribution (EUR 486000000); whereas a contribution of at least EUR 476000000 by the Participating States to the operational costs of the Joint Undertaking is envisaged; whereas the private Members are to make or arrange for their constituent entities and affiliated entities to make contributions of at least EUR 422000000 to the Joint Undertaking, including EUR 2000000 for administrative costs; whereas under the multiannual financial framework for the years 2014-2020 a contribution to the administrative costs by the Union is to be front loaded to cover running costs only until 2023; whereas the Participating States and the private Members shall cover the administrative costs of the Joint Undertaking in full from 2024;

    Resolution (EU) 2022/1838 of the European Parliament of 4 May 2022 with observations forming an integral part of the decision on discharge in respect of the implementation of the budget for the European High Performance Computing Joint Undertaking for the financial year 2020

  33. #2769557

    ☐ Faigheann [Gnóthas 1], [Gnóthas 2] agus [Gnóthas 3] (cuir cinn eile leis de réir mar is gá) comhrialú ar an sprioc/na spriocanna trí bhíthin comhaontaithe comhthiomsaithe, cuideachta shealbhaíochta nó aon bhealach dlíthiúil eile.

    ☐ [Undertaking 1], [Undertaking 2] and [Undertaking 3] (add others as necessary) acquire joint control over the target(s) by means of a pooling agreement, a holding company or any other legal mean.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/914 of 20 April 2023 implementing Council Regulation (EC) No 139/2004 on the control of concentrations between undertakings and repealing Commission Regulation (EC) No 802/2004 (Text with EEA relevance)

  34. #2769558

    ☐ Faigheann [Gnóthas 1], [Gnóthas 2] agus [Gnóthas 3] (cuir cinn eile leis de réir mar is gá) comhrialú de facto ar an sprioc/na spriocanna ar bhonn leasanna comhchoiteanna láidre.

    ☐ [Undertaking 1], [Undertaking 2] and [Undertaking 3] (add others as necessary) acquire de facto joint control over the target(s) on the basis of a strong commonality of interests.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/914 of 20 April 2023 implementing Council Regulation (EC) No 139/2004 on the control of concentrations between undertakings and repealing Commission Regulation (EC) No 802/2004 (Text with EEA relevance)

  35. #3228486

    Sa chás sin, bhí gealltanas ina ghealltanas comhpháirteach dliteanais de 20 cuideachta agus CCCME, inar sháraigh aon pháirtí an comhaontú gealltanais sárú ar gach sínitheoir.

    In that case, the undertaking was a joint liability undertaking of 20 companies and CCCME, where violation of the undertaking agreement by any party entailed a breach of all signatories.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2024/738 of 1 March 2024 withdrawing the acceptance of the undertaking for all exporting producers, amending Implementing Regulation (EU) 2021/607 and repealing the Implementing Decision (EU) 2015/87 accepting the undertakings offered in connection with the anti-dumping proceeding concerning imports of citric acid originating in the People’s Republic of China

  36. #283620

    1. ciallaíonn "gnóthas iarnróid" gnóthas iarnróid mar a shainmhínítear in Airteagal 2 de Threoir 2001/14/CE [10] é, agus aon ghnóthas poiblí nó príobháideach eile arb í a ghníomhaíocht iompar earraí agus/nó paisinéirí d’iarnród a sholáthar ar chuntar nach foláir don ghnóthas tarraingt a áirithiú;

    1. "railway undertaking" means a railway undertaking as defined in Article 2 of Directive 2001/14/EC [10], and any other public or private undertaking the activity of which is to provide transport of goods and/or passengers by rail on the basis that the undertaking must ensure traction;

    Regulation (EC) No 1371/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on rail passengers’ rights and obligations

  37. #305470

    5. ciallaíonn "bainisteoir iompair", duine nádúrtha atá fostaithe ag gnóthas nó, i gcás inar duine nádúrtha an gnóthas sin, an duine sin nó, i gcás inar foráladh amhlaidh, duine nádúrtha eile atá ainmnithe ag an ngnóthas trí mheán conartha, agus a stiúrann gníomhaíochtaí iompair an ghnóthais sin ar mhodh éifeachtach, buan;

    5. "transport manager" means a natural person employed by an undertaking or, if that undertaking is a natural person, that person or, where provided for, another natural person designated by that undertaking by means of a contract, who effectively and continuously manages the transport activities of that undertaking;

    Regulation (EC) No 1071/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 establishing common rules concerning the conditions to be complied with to pursue the occupation of road transport operator and repealing Council Directive 96/26/EC

  38. #472420

    (a) i bhfo-alt (1), trí “iompar gnóthais, comhlaigh gnóthais, comhlachais gnóthas nó soláthraí seirbhíse poist” a chur in ionad “iompar gnóthais, comhlaigh gnóthais nó comhlachais gnóthas”,

    (a) in subsection (1) by substituting “an undertaking, an associate of an undertaking, an association of undertakings or a postal service provider” for “an undertaking, an associate of an undertaking or an association of undertakings”,

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  39. #472421

    (b) i bhfo-alt (2), trí “iompar gnóthais, comhlaigh gnóthais, comhlachais gnóthas nó soláthraí seirbhíse poist” a chur in ionad “iompar gnóthais, comhlaigh gnóthais nó comhlachais gnóthas”,

    (b) in subsection (2) by substituting “an undertaking, an associate of an undertaking, an association of undertakings or a postal service provider” for “an undertaking or an associate of an undertaking or an association of undertakings”,

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  40. #472424

    (d) i bhfo-alt (5), trí “faoi sheoladh gnóthais, comhlaigh gnóthais, comhlachais gnóthas nó soláthraí seirbhíse poist” a chur in ionad “faoi sheoladh gnóthais, comhlaigh gnóthais nó comhlachais gnóthas”.

    (d) in subsection (5) by substituting “an undertaking, an associate of an undertaking, an association of undertakings or a postal service provider” for “an undertaking, an associate of an undertaking or an association of undertakings”.

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  41. #472426

    “(1) Más rud é go gcuireann gnóthas, comhlach gnóthais, comhlachas gnóthas nó soláthraí seirbhíse poist faoi deara aimhleas duine a dhéanamh toisc go ndearna an duine nó tríú duine nochtadh cuí faisnéise, nó gur bhagair sé nó sí nochtadh cuí faisnéise a dhéanamh, don Choimisiún nó d’údarás forfheidhmithe dlí (mar an Garda Síochána) i dtaobh iompar an ghnóthais, an chomhlaigh, an chomhlachais nó an tsoláthraí seirbhíse poist, tá ceart caingne i dtort ag an duine i gcoinne an ghnóthais, an chomhlaigh, an chomhlachais nó an tsoláthraí seirbhíse poist, de réir mar a bheidh.”.

    “(1) If an undertaking, an associate of an undertaking, an association of undertakings or a postal service provider causes detriment to a person because the person or a third person has made, or threatened to make, an appropriate disclosure of information to the Commission or a law enforcement authority (such as the Garda Síochána) about the conduct of the undertaking, the associate, the association or the postal service provider, the person has a right of action in tort against the undertaking, associate, association or postal service provider, as the case may be.”.

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  42. #472427

    (3) Leasaítear 24C den Phríomh-Acht trí “i dtaobh iompair gnóthais, comhlaigh gnóthais, comhlachais gnóthas nó soláthraí seirbhíse poist” a chur in ionad “i dtaobh iompair gnóthais, comhlaigh gnóthais nó comhlachais gnóthas”.

    (3) Section 24C of the Principal Act is amended by substituting “an undertaking, an associate of an undertaking, an association of undertakings or a postal service provider” for “an undertaking, an associate of an undertaking or an association of undertakings”.

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  43. #475906

    (12) D’ainneoin nach mbeidh ceangal ar an Údarás faoi fho-alt (8) tuarascáil a thabhairt don Aire, i leith bliana áirithe, nó i leith gnóthais chláraithe nó iarghnóthais chláraithe áirithe, féadfaidh an tAire iarraidh i scríbhinn a dhéanamh chuig an Údarás go dtabharfar dó nó di, laistigh den tréimhse a shonrófar san iarraidh (ar tréimhse í a bheidh réasúnach sna himthosca), cibé faisnéis maidir le haon chinneadh a bheidh déanta aige faoi fho-alt (5) nó (6) i leith gnóthais chláraithe nó iarghnóthais chláraithe áirithe (lena n-áirítear faisnéis maidir leis an mbonn ar a ndearnadh an cinneadh sin) a shonróidh an tAire san iarraidh.

    (12) Notwithstanding that the Authority may not, in respect of a particular year, or in respect of a particular registered undertaking or former registered undertaking, be required under subsection (8) to furnish a report to the Minister, the Minister may make a request in writing to the Authority to be furnished, within the period specified in the request (being a period reasonable in the circumstances), with such information relating to any determination it has made under subsection (5) or (6) in respect of a particular registered undertaking or former registered undertaking (including information relating to the basis on which such determination was made) as the Minister specifies in the request.

    HEALTH INSURANCE (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2009

  44. #476128

    ciallaíonn ‘árachóir údaraithe’ aon ghnóthas (nach gnóthas comhaltais shrianta) atá taifeadta i gClár na nGnóthas Sochar Sláinte, agus a sheolann go dleathach an gnó árachais liachta sin dá dtagraítear sa mhíniú ar ‘conradh iomchuí’ ach, i ndáil le pearsa aonair, ciallaíonn sé freisin aon ghnóthas (nach gnóthas comhaltais shrianta) arna údarú de bhun Threoir Uimh. 73/239/CEE an 24 Iúil 1973 ón gComhairle, Threoir Uimh. 88/357/CEE an 22 Meitheamh 1988 ón gComhairle agus Threoir Uimh. 92/49/CEE an 18 Meitheamh 1992 ón gComhairle, i gcás gur cuireadh conradh den sórt sin i gcrích leis an bpearsa aonair tráth nach raibh cónaí ar an bpearsa aonair sa Stát ach go raibh cónaí air nó uirthi i mBallstát eile de na Comhphobail Eorpacha;

    ‘authorised insurer’ means any undertaking (not being a restricted membership undertaking) entered in The Register of Health Benefits Undertakings, lawfully carrying on such business of medical insurance referred to in the definition of ‘relevant contract’ but, in relation to an individual, also means any undertaking (not being a restricted membership undertaking) authorised pursuant to Council Directive No. 73/239/EEC of 24 July 1973, Council Directive No. 88/357/EEC of 22 June 1988, and Council Directive No. 92/49/EEC of 18 June 1992, where such a contract was effected with the individual when the individual was not resident in the State but was resident in another Member State of the European Communities;

    HEALTH INSURANCE (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2009

  45. #508326

    ciallaíonn "gnóthas gaolmhar" fochuideachta nó gnóthas eile ina sealbhaítear rannpháirtíocht, nó gnóthas atá nasctha le gnóthas eile trí bhíthin gaolmhaireachta de réir bhrí Airteagal 12(1) de Threoir 83/349/CEE;

    "related undertaking" means either a subsidiary or other undertaking in which a participation is held, or an undertaking linked with another undertaking by a relationship within the meaning of Article 12(1) of Directive 83/349/EEC;

    Regulation (EU) No 1227/2011 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on wholesale energy market integrity and transparency (Text with EEA relevance)

  46. #519515

    (b) máthairghnóthas contrapháirtí lárnaigh eile, institiúid chreidmheasa gnóthas árachais, gnóthas athárachais, gnólacht infheistíochta, oibreoir margaidh, oibreoir córas socraíochta urrús, cuideachta bainistíochta gnóthais le haghaidh comhinfheistíochta in urrúis inaistrithe nó bainisteoir cistí infheistíochta malartacha atá údaraithe i mBallstát eile;

    (b) the parent undertaking of another CCP, a credit institution, assurance undertaking, insurance undertaking, reinsurance undertaking, investment firm, market operator, an operator of a securities settlement system, a UCITS management company or an AIFM authorised in another Member State;

    Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on OTC derivatives, central counterparties and trade repositories Text with EEA relevance

  47. #585352

    risíochtaí institiúide ar chontrapháirtí arb é a máthairghnóthas, a fochuideachtaí nó fochuideachta a máthairghnóthais é ar an gcoinníoll gurb é atá sa chontrapháirtí ná institiúid nó cuideachta shealbhaíochta airgeadais, cuideachta shealbhaíochta airgeadais atá ag plé le gníomhaíochtaí measctha, institiúid airgeadais, cuideachta bhainistíochta sócmhainní nó gnóthas seirbhísí coimhdeacha atá faoi réir ag ceanglais stuamachta iomchuí nó gnóthas atá nasctha trí ghaolmhaireacht de réir bhrí Airteagal 12(1) de Threoir 83/349/CEE;

    exposures of an institution to a counterparty which is its parent undertaking, its subsidiary or a subsidiary of its parent undertaking provided that the counterparty is an institution or a financial holding company, mixed financial holding company, financial institution, asset management company or ancillary services undertaking subject to appropriate prudential requirements or an undertaking linked by a relationship within the meaning of Article 12(1) of Directive 83/349/EEC;

    Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on prudential requirements for credit institutions and investment firms and amending Regulation (EU) No 648/2012 Text with EEA relevance

  48. #659307

    i gcás ina ndéantar gnóthas táirgthe siúcra a aistriú, déanfaidh an Ballstát cuóta an ghnóthais aistrithe a leithdháileadh ar an ngnóthas aistrí chun siúcra a tháirgeadh nó, má tá níos mó ná gnóthas aistrí amháin ann, déanfar an leithdháileadh i gcomhréir leis an táirgeadh siúcra arna ghlacadh ag gach ceann díobh;

    in the event of the transfer of a sugar-producing undertaking, the Member State shall allocate the quota of the transferred undertaking to the transferee undertaking for the production of sugar or, if there is more than one transferee undertaking, the allocation shall be made in proportion to the sugar production absorbed by each of them;

    Corrigendum to Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007 ( OJ L 347, 20.12.2013 )

  49. #662974

    I gcás ina ndéanann aon pháirtí sa ghealltanais gealltanais a shárú nó a aistarraingt nó i gcás ina ndéanann an Coimisiún glacadh an ghealltanais a aistarraingt, aistarraingeoidh an Coimisiún glacadh an ghealltanais, mar is iomchuí, agus beidh feidhm ag an dleacht shealadach a d'fhorchuir an Coimisiún i gcomhréir le hAirteagal 12 nó ag an dleacht chinntitheach a d'fhorchuir an Coimisiún i gcomhréir le hAirteagal 15(1), ar choinníoll go dtugtar deis don onnmhaireoir lena mbaineann, nó don tír thionscnaimh agus/nó do thír an onnmhairithe tuairim a nochtadh, ach amháin má aistarraingíonn an t-onnmhaireoir nó tír de shórt thuasluaite glacadh an ghealltanais.

    In the case of breach or withdrawal of undertakings by any party to the undertaking, or in the case of withdrawal of acceptance of the undertaking by the Commission, the acceptance of the undertaking shall be withdrawn by the Commission, as appropriate, and the provisional duty which has been imposed by the Commission in accordance with Article 12, or the definitive duty which has been imposed in accordance with Article 15(1), shall apply, provided that the exporter concerned, or the country of origin and/or export has, except in the case of withdrawal of the undertaking by the exporter or such country, been given an opportunity to comment.

    Regulation (EU) No 37/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2014 amending certain regulations relating to the common commercial policy as regards the procedures for the adoption of certain measures

  50. #663139

    I gcás ina ndéanfaidh aon pháirtí sa ghealltanas gealltanais a shárú nó a aistarraingt nó i gcás ina ndéanfaidh an Coimisiún glacadh an ghealltanais a aistarraingt, aistarraingeofar glacadh an ghealltanais le Cinneadh ón gCoimisiún nó le Rialachán ón gCoimisiún, mar is iomchuí, agus beidh feidhm láithreach ag an dleacht shealadach a d'fhorchuir an Coimisiún i gcomhréir le hAirteagal 7 nó ag an dleacht chinntitheach a d'fhorchuir an Coimisiún i gcomhréir le hAirteagal 9(4), ar choinníoll gur tugadh deis don onnmhaireoir lena mbaineann tuairim a nochtadh, seachas má aistarraingíonn an t-onnmhaireoir féin an gealltanas.

    In the case of breach or withdrawal of undertakings by any party to the undertaking, or in the case of withdrawal of acceptance of the undertaking by the Commission, the acceptance of the undertaking shall be withdrawn by Commission Decision or Commission Regulation, as appropriate, and the provisional duty which has been imposed by the Commission in accordance with Article 7 or the definitive duty which has been imposed in accordance with Article 9(4) shall automatically apply, provided that the exporter concerned has, except where he himself has withdrawn the undertaking, been given an opportunity to comment.

    Regulation (EU) No 37/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2014 amending certain regulations relating to the common commercial policy as regards the procedures for the adoption of certain measures