#1631017
An Fhoirm um Thoradh Vótaíochta do roghnú Iarrthóra mar Cheann Comhairle Dháil Éireann. (D).
RESULT OF POLL FORM FOR THE SELECTION OF CANDIDATE FOR CEANN COMHAIRLE OF DÁIL ÉIREANN. (D).
An Fhoirm um Thoradh Vótaíochta do roghnú Iarrthóra mar Cheann Comhairle Dháil Éireann. (D).
RESULT OF POLL FORM FOR THE SELECTION OF CANDIDATE FOR CEANN COMHAIRLE OF DÁIL ÉIREANN. (D).
an Rolla de Chathaoirligh/Chraol an Ceann Comhairle go ndearna sé an Teachta Séamas Ó Tonnaigh a ainmniú chun an Rolla de Chathaoirligh in ionad an Teachta Liam Mac Cunneagáin a toghadh mar Rúnaí Parliamente an Aire Rialtais Aitiúil
the Ceann Comhairle announced that he had nominated Deputy James Tunney to the Panel of Chairman to replace Deputy Liam Cunningham who had appointed Parliamentary Secretary to the Minister for Local Government
D'fhogair an Ceann Comhairle go ndearnadh, de thoradh ar Ordú a rinne an Dáil an 10 Márta 2016, na comhaltaí seo a leanas a cheapadh ar an bhFochoiste ar Athleasú na Dála:
THE CEANN COMHAIRLE ANNOUNCED THAT, FURTHER TO AN ORDER OF THE DÁIL OF 10TH MARCH 2016, THE FOLLOWING MEMBERS HAD BEEN APPOINTED TO THE SUB-COMMITTEE ON DÁIL REFORM:
Léadh an tOrdú chun an vótáil a cuireadh ar atráth an # a thógáil ar an gCeist ar an tairiscint seo a leanas a rinne an Ceann Comhairle an lá sin:
THE ORDER WAS READ FOR THE TAKING OF THE DIVISION POSTPONED ON # ON THE QUESTION ON THE FOLLOWING MOTION MADE BY THE CEANN COMHAIRLE ON THAT DAY:
Is cruinniú speisialta é seo atá á chomóradh ag an gCeann Comhairle chun plé le ní sonrach agus beidh an gnó teoranta dá bharr sin don aon mhír amháin ar an gClár Gnó.
THIS IS A SPECIAL MEETING WHICH IS BEING CONVENED BY THE CEANN COMHAIRLE TO DEAL WITH A SPECIFIC MATTER AND BUSINESS WILL THEREFORE BE CONFINED TO THE ONE ITEM ON THE AGENDA.
7.—(1) A luaithe is féidir tar éis aon Acht den Oireachtas a achtú, déanfar an téacs den chéanna a chló agus a fhoilsiú go comhuaineach i ngach ceann de na teangacha oifigiúla.
7.—(1) A luaithe is féidir tar éis aon Acht den Oireachtas a achtú, déanfar an téacs den chéanna a chló agus a fhoilsiú go comhuaineach i ngach ceann de na teangacha oifigiúla.
(2) Má thagann agus nuair a thiocfaidh folúntas i mballraíocht na Dála tré éaga, eirghe as no teacht fé mhí-cháilíocht do bhall, órdóidh Ceann Comhairle na Dála, chó luath agus órdóidh an Dáil do é, órdóidh sé do Chléireach na Dála a rit a chur amach chun ball do thogha chun an folúntas san do líona agus ar fháil an orduithe sin do cuirfidh Cléireach na Dála a rit amach go dtí ceann comhrimh an dáilcheanntair 'na mbeidh an folúntas san ina ionaduíocht á órdú don cheann comhrimh sin féachaint chuige go gcomórfar toghachán baill Dála chun seirbhís do thabhairt uaidh in ionad an bhaill mhairbh no éirithe as no mhí-cháilithe.
(2) If and whenever any vacancy shall occur in the membership of the Dáil by death, resignation or disqualification of a member the Ceann Comhairle of the Dáil shall as soon as he is directed by the Dáil so to do, direct the Clerk of the Dáil to issue his writ for the election of a member to fill such vacancy, and upon such direction the Clerk of the Dáil shall issue his writ to the returning officer of the constituency in the representation of which the vacancy has occurred directing such returning officer to cause an election to be held of a member of the Dáil to serve in place of the member so dead, resigned or disqualified.
(2) Soláthrófar na saoráidí taistil roimh-ráite agus íocfar asta ar pé cuma a ordófar ó am go ham le rialacháin a dhéanfidh an tAire Airgid tar éis comhairle do ghlaca le Ceann Comhairle Dháil Éireann agus le Cathaoirleach Sheanaid Éireann.
(2) The travelling facilities aforesaid shall be provided and paid in such manner as shall from time to time be prescribed by regulations to be made by the Minister for Finance after consultation with the Ceann Comhairle of Dáil Eireann and the Cathaoirleach of Seanad Eireann.
—(1) Féadfidh Ceann Comhairle Dháil Éireann agus Cathaoirleach Sheanaid Éireann, le horduithe a déanfar, a sighneofar, agus a séalófar acu araon, tuille atharuithe dhéanamh ar an Parliamentary Deposits Act, 1846, ar an House of Commons Costs Taxation Act, 1847, ar an Parliamentary Costs Act, 1865, agus ar an House of Commons Costs Taxation Act, 1879, no ar aon cheann de sna hAchtanna san, pé atharuithe is gá chun lán-fheidhm agus lán-éifeacht do bheith ag na hAchtanna san fé seach maidir le mola costaisí imeachta i dtaobh billí príobháideacha a bhí os cóir ceachtar de Thithe an Oireachtais no os cóir coiste de cheachtar den dá Thigh sin no os cóir có-choiste den dá Thigh sin, agus maidir le meas-iniúcha na gcostaisí sin.
—(1) The Ceann Comhairle of Dáil Eireann and the Cathaoirleach of Seanad Eireann may by orders made, signed, and sealed by them jointly make such further modifications in the Parliamentary Deposits Act, 1846, the House of Commons Costs Taxation Act, 1847, the Parliamentary Costs Act, 1865, and the House of Commons Costs Taxation Act, 1879, or any of those Acts as may be necessary to enable those Acts respectively to have full force and effect in regard to the awarding of costs of proceedings in relation to private bills before either House of the Oireachtas or a committee of either such House or a joint committee of both such Houses and in regard to the taxation of such costs.
cialluíonn an focal “bille príobháideach” aon bhille a bunófar chun leasa no chun tairfe d'éinne ar leithligh, no le n-a gcuirtear isteach ar mhaoin phríobháideach éinne ar aon tslí eile seachas chun leasa don phuiblíocht i gcoitinne agus mar ní a bhaineann le polasaí puiblí, agus foluíonn sé aon bhille chun daingniú do dhéanamh ar aon ordú sealadach no ordú eile, agus aon bhille puiblí a chuir an Ceann Comhairle no Cathaoirleach an tSeanaid fé bhráid an Scrúdóra fé bhuan-orduithe a dhin Dáil Éireann agus Seanad Éireann lé chéile i dtaobh gnótha phríbháidigh.
the expression "private bill" means any bill promoted for the particular interest or benefit of any person, or which interferes with the private property of any person otherwise than in the interest of the public generally and as a measure of public policy, and includes any bill for the confirmation of any provisional or other order and any public bill which has been referred to the Examiner by the Ceann Comhairle or the Cathaoirleach of the Seanad under standing orders made jointly by Dáil Eireann and Seanad Eireann relative to private business.
—Féadfidh Ceann Comhairle Dháil Éireann no Cathaoirleach Sheanaid Éireann daoine do chur fé mhionn fén Acht so, no féadfidh pé duine no daoine eile é dhéanamh a cheapfid an bheirt sin no ceachtar acu chuige sin, no a ceapfar tré aon Bhuan-Ordú no ordú eile de chuid aon Tighe den Oireachtas no tré aon Bhuan-Ordú a dhéanfidh dhá Thigh an Oireachtais le chéile.
—Any oath under this Act may be administered by the Ceann Comhairle of Dáil Eireann or the Cathaoirleach of Seanad Eireann or by such other person or persons as may be appointed for that purpose by them or by either of them, or by any Standing Order or other order of either House of the Oireachtas or by any Standing Order made by the Houses of the Oireachtas jointly.
—Pé uair a bheidh sé le tuisgint i dtoghachán ghenerálta, de bhua airtiogal 21 den Bhunreacht, an Ceann Comhairle atá ag dul as oifig do bheith tofa do dháilcheanntar gan aon togha achtúil do dhéanamh, beidh éifeacht ag na forálacha so a leanas. sé sin le rá:—
—Whenever at a general election the outgoing Ceann Comhairle is by virtue of Article 21 of the Constitution to be deemed to have been elected for a constituency without any actual election the following provisions shall have effect, that is to say:—
(a) ní tuigfar an Ceann Comhairle atá ag dul as oifig do bheith ina iarrthóir so toghachán ghenerálta san do réir bhrí an Phríomh-Achta ná an Achta chun Drochbhearta Toghacháin do Chosc, 1923 ( Uimh. 38 de 1923 ),
( a ) the outgoing Ceann Comhairle shall not be deemed to be a candidate at such general election within the meaning of the Principal Act or of the Prevention of Electoral Abuses Act, 1923 (No. 38 of 1923),
(b) an rit a bheidh le tabhairt amach fé fho-alt (1) d'alt 54 den Phríomh-Acht don cheann chomhrimh sa dáilcheanntar go mbeidh sé le tuisgint amhlaidh an Ceann Comhairle atá ag dul as oifig do bheith tofa dho beidh sí focluithe sa tslí sin go n-ordóidh sí don cheann chomhrimh sin a chur fé ndeár toghachán do chur ar siúl chun ball níos lú ná an lán-líon de bhaill den Dáil don dáilcheanntar san do thogha,
( b ) the writ to be issued under sub-section (1) of section 54 of the Principal Act to the returning officer in the constituency for which the outgoing Ceann Comhairle is so to be deemed to have been elected shall be so worded that it directs such returning officer to cause an election to be held of one less than the full number of members of the Dáil for such constituency,
(c) le linn an rit sin do bheith á tabhairt amach don cheann chomhrimh sin no chó luath agus is féidir é ina dhiaidh sin cuirfidh Cléireach na Dála chun an chinn chomhrimh sin agus foillseoidh sé san Iris Oifigiúil deimhniú sa bhfuirm orduithe á dheimhniú nár chraol an Ceann Comhairle atá ag dul as oifig do Dháil Éireann roimh an scur san nár mhian leis leanúint de bheith ina bhall de Dháil Éireann,
( c ) at the time of issuing such writ to such returning officer or as soon as may be thereafter the Clerk of the Dáil shall send to such returning officer and publish in the Iris Oifigiúil a certificate in the prescribed form certifying that the outgoing Ceann Comhairle did not before the said dissolution announce to Dáil Eireann that he did not desire to continue to be a member thereof,
(d) sa bhfógra puiblí a thabharfidh an ceann comhrimh sin uaidh fé Riail 43 den Chúigiú Sceideal a ghabhann leis an bPríomh-Acht beidh ainm an Chinn Chomhairle atá ag dul as oifig in áireamh ainmneacha na n-iarrthóirí do toghadh,
( d ) the public notice given by such returning officer under Rule 43 of the Fifth Schedule to the Principal Act shall include the name of the outgoing Ceann Comhairle in the names of the candidates elected,
(2) Pé uair a tuigfear, de bhuadh an ailt seo, Ceann Comhairle bheidh ag dul as oifig do bheith toghtha i dtoghachán ghenerálta mar bhall de Dháil Éireann do dháilcheanntar áirithe, beidh an líon ball a toghfar go hachtúil sa toghachán ghenerálta san don dáilcheanntar san ball níos lugha ná an líon ba ghá a thogha amhlaidh don dáilcheanntar san mara mbeadh san.
(2) Whenever an outgoing Ceann Comhairle is deemed by virtue of this section to be elected at a general election as a member of Dáil Eireann for a particular constituency, the number of members actually elected at such general election for that constituency shall be one less than would otherwise be required so to be elected therefor.
—(1) Pé uair a tuigfear, de bhuadh an Achta so, Ceann Comhairle bheidh ag dul as oifig do bheith toghtha i dtoghachán ghenerálta mar bhall de Dháil Éireann, beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—
—(1) Whenever an outgoing Ceann Comhairle is deemed by virtue of this Act to be elected at a general election as a member of Dáil Eireann, the following provisions shall have effect, that is to say:—
(a) an rit a bhéarfar amach don cheann chomhrimh sa dáilcheanntar go dtuigfear amhlaidh an Ceann Comhairle bheidh ag dul as oifig do bheith toghtha dhó déanfar amach í i slí go n-ordóidh don cheann chomhrimh sin a chur fé ndeár toghachán do chur ar siúl chun líon ball a bheidh níos lugha de bhall amháin ná an lán-líon de bhaill de Dháil Éireann don dáilcheanntar san do thogha;
( a ) the writ issued to the returning officer in the constituency for which the outgoing Ceann Comhairle is so deemed to be elected shall be so worded that it directs such returning officer to cause an election to be held of one less than the full number of members of Dáil Eireann for such constituency;
(b) le linn dó an rit sin do thabhairt amach no chó luath agus is féidir é ina dhiadh sin cuirfidh Cléireach Dháil Éireann chun an chinn chomhrimh sin agus foillseoidh san Iris Oifigiúil deimhniú sa bhfuirm orduithe á dheimhniú ná dearna an Ceann Comhairle bheidh ag dul as oifig a chraoladh do Dháil Éireann roimh í scur nár mhian leis teacht chun bheith ina bhall de Dháil Éireann sa toghachán ghenerálta bheadh ann de dhruim an scurtha san;
( b ) at the time of issuing such writ or as soon as may be thereafter, the Clerk of Dáil Eireann shall send to such returning officer and shall publish in the Iris Oifigiúil a certificate in the prescribed form certifying that the outgoing Ceann Comhairle did not announce to Dáil Eireann before the dissolution thereof that he did not desire to become a member of Dáil Eireann at the general election consequent on such dissolution;
(c) sa bhfógra phuiblí bhéarfaidh an ceann comhrimh sin uaidh fé Riail 43 den Chúigiú Sceideal a ghabhann leis an bPríomh-Acht déanfa sé ainm an Chinn Chomhairle bheidh ag dul as oifig do chur imeasc ainmneacha na n-iarrthóirí do toghadh don dáilcheanntar san.
( c ) such returning officer shall, in the public notice given by him under Rule 43 of the Fifth Schedule to The Principal Act, include the name of the outgoing Ceann Coinhairle amongst the names of the candidates elected for such constituency.
—Pé uair a thárlóidh do Cheann Chomhairle bheidh ag dul as oifig, agus nár chraol do Dháil Éireann roimh í scur nár mian leis teacht chun bheith ina bhall de Dháil Éireann sa toghachán ghenerálta bheadh ann de dhruim an scurtha san, é d'fháil bháis tar éis an scurtha san agus sara dtosnóidh an vótaíocht sa dáilcheanntar go dtuigfear de bhuadh an Achta so é bheith toghtha dhó sa toghachán ghenerálta san, beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—
—Whenever an outgoing Ceann Comhairle who has not announced to Dáil Eireann before the dissolution thereof that lie does not desire to become a member of Dáil Eireann, at the general election consequent oil such dissolution and after such dissolution and before the commencement of the polling in the constituency for which lie is deemed by virtue of this Act to be elected at such general election, the following provisions shall have effect, that is to say:—
(a) má gheibheann an Ceann Comhairle bheidh ag dul as oifig bás roimh an rit do thabhairt amach don cheann chomhrimh sa dáilcheanntar san, scuirfidh an tAcht so d'éifeacht do bheith aige maidir leis an toghachán ghenerálta san;
( a ) if the outgoing Ceann Comhairle (lies before the issue of the writ to the returning office in the said constituency, this Act shall cease to have effect in respect of the said general election;
(b) má gheibheann an Ceann Comhairle bheidh ag dul as oifig bás tar éis an rit sin do thabhairt amach agus sara dtosnóidh an vótaíocht sa dáilcheanntar san déanfaidh Cléireach Dháil Éireann, ar é bheith deimhnitheach gur thárla an bás san, an rit sin d'ais-ghlaoch agus rit (dá ngairmtear an rit nua san alt so) do thabhairt amach ina hionad don cheann chomhrimh sin agus í déanta amach i slí go n-ordóidh don cheann chomhrimh sin a chur fé ndeár toghachán do chur ar siúl chun an lán-líon de bhaill de Dháil Éireann don dáilcheanntar san do thogha;
( b ) if the outgoing Ceann Comhairle dies after the issue of the said writ and before the commencement of the polling in such constituency, the Clerk of Dáil Eireann shall, upon being satisfied of the fact of such death, recall such writ and issue in lieu thereof to such returning officer a writ (in this section referred to as the new writ) so worded that it directs such returning officer to all election to be held of the full number of members of Dáil Eireann for such constituency;
(c) sa chás a luaidhtear sa mhír dheiridh sin roimhe seo den alt so, déanfaidh an ceann comhrimh sin, ar é bheith deimhnitheach go bhfuair an Ceann Comhairle bheidh ag dul as oifig bás no ar fháil na riteach nua san dó (pé ní acu san is túisce thárlóidh), an fógra i dtaobh na vótaíochta do chur ar ceal;
( c ) in the circumstances mentioned ill the next preceding paragraph of this section, the said returning officer shall, upon being satisfied of the death of the outgoing Ceann Comhairle or upon receiving the new writ (whichever first happens), countermand the notice of the poll;
—Pé uair a tuigfear de bhuadh an Achta so Ceann Comhairle bheidh ag dul as oifig do bheith toghtha i dtoghachán ghenerálta ní tuigfear é bheith ina iarrthóir sa toghachán ghenerálta san do réir bhrí an Phríomh-Achta ná an Achta chun Droch-bhearta Toghacháin do Chosc, 1923 ( Uimh. 38 de 1923 ).
—Whenever an outgoing Ceann Comhairle is deemed by virtue of this Act to be elected at a general election, he shall not be deemed to be a candidate at such general election within the meaning of The Principal Act or of the Prevention of Electoral Abuses Act, 1923 (No. 38 of 1923).
(e) léireofar mar thagairtí do Sheanad Éireann tagairtí do Dháil Éireann (ar a n-áirmhítear tagairtí deintear tré oiriúnú) agus léireofar mar thagairtí do Chathaoirleach Sheanad Éireann tagairtí do Cathaoirleach no do Cheann Chomhairle Dháil Éireann (ar a n-áirmhítear tagairtí deintear tré oiriúnú).
( e ) references (including references by adaptation) to Dáil Eireann shall be construed as references to Seanad Eireann, and references (including references by adaptation) to the Chairman or the Ceann Comhairle of Dáil Eireann shall be construed as references to the Cathaoirleach of Seanad Eireann.
“2° I gcás an Bille nó aon fhoráileamh de do chur fá bhreith na Cúirte Uachtaraighe fá Airteagal 26 den Bhunreacht so, ní bheidh ar an Uachtarán an athchuinghe do bhreathnú muna ndéanaidh ná go dtí go ndéanfaidh an Chúirt Uachtarach, de dhruim an churtha fá bhreith sin, breith do chraoladh dá dhearbhú gan an Bille sin nó an foráileamh sin de do bheith i n-aghaidh an Bhunreachta so ná i n-aghaidh aon fhoráilte dhe agus, i gcás an Chúirt Uachtarach do chraoladh breithe dá dhearbhú sin, ní bheidh ar an Uachtarán a bhreith ar an athchuinghe do chraoladh go ceann sé lá tar éis an lae a craolfar breith na Cúirte Uachtaraighe ag dearbhú mar adubhradh.”
"2° I gcás an Bille nó aon fhoráileamh de do chur fá bhreith na Cúirte Uachtaraighe fá Airteagal 26 den Bhunreacht so, ní bheidh ar an Uachtarán an athchuinghe do bhreathnú muna ndéanaidh ná go dtí go adéanfaidh an Chúirt Uachtarach, de dhruim an churtha fá bhreith sin, breith do chraoladh dá dhearbhú gan an Bille sin nó an foráileamh sin de do bheith i n-aghaidh an Bhunreachta so ná i n-aghaidh aon fhoráilte dhe agus, i gcás an Chúirt Uachtarach do chraoladh breithe dá dhearbhú sin, ní bheidh ar an Uachtarán a bhreith ar an athchuinghe do chraoladh go ceann sé lá tar éis an lae a craolfar breith na Cúirte Uachtaraighe ag dearbhú mar adubhradh."
(e) léireofar mar thagairtí do Sheanad Éireann tagairtí (lena n-áirítear tagairtí trí oiriúnú) do Dháil Éireann agus léireofar mar thagairtí do Chathaoirleach Sheanad Éireann tagairtí (lena n-áirítear tagairtí trí oiriúnú) do Chathaoirleach nó do Cheann Comhairle Dháil Éireann.
( e ) references (including references by adaptation) to Dáil Eireann shall be construed as references to Seanad Eireann, and references (including references by adaptation) to the Chairman or the Ceann Comhairle of Dáil Eireann shall be construed as references to the Chairman of Seanad Eireann.
(d) léireofar mar thagairtí do Sheanad Éireann tagairtí (lena n-áirítear tagairtí trí oiriúnú) do Dháil Éireann agus léireofar mar thagairtí do Chathaoirleach Sheanad Éireann tagairtí (lena n-áirítear tagairtí trí oiriúnú) do Cheann Comhairle Dháil Éireann;
( d ) references (including references by adaptation) to Dáil Eireann shall be construed as references to Seanad Eireann, and references (including references by adaptation) to the Chairman or the Ceann Comhairle of Dáil Eireann shall be construed as references to the Chairman of Seanad Eireann.
agus (3) A shocrú go bhféadfar, aon uair a lánscoirfear an Dáil, an Ceann Comhairle a bheidh ag dul as oifig a thoghadh, gan iomaíocht, mar dhara comhalta do dháilcheantar a roghnóidh sé, is dáilcheantar arb é atá ann an dáilcheantar, nó a n-áirítear ann cuid den dáilcheantar, a raibh sé ina ionadóir dó roimh an lánscor.
and (3) To provide that whenever the Dáil is dissolved the outgoing Ceann Comhairle may be returned, without a contest, as a second deputy for a constituency chosen by him which consists of, or includes a part of, the constituency he represented before the dissolution.
Féadfar foráileamh a dhéanamh le dligheadh chun go dtoghfar do réir togh-chórais, agus ar an modh, a socróchar le dligheadh, ag ceann amháin nó níos mó de na forais seo a leanas, eadhon:
Féadfar foráileamh a dhéanamh le dligheadh chun go dtoghfar do réir togh-chórais, agus ar an modh, a socróchar le dligheadh, ag ceann amháin nó níos mó de na forais seo a leanas, eadhon:
(1) Scoirfidh grúpa teicniúil d’aitheantas mar ghrúpa a bheith aige i gcás go síneoidh aon chomhalta agus gach comhalta de na comhaltaí atá fágtha den ghrúpa fógra i scríbhinn don Cheann Comhairle á rá sin.
(1) A TECHNICAL GROUP SHALL CEASE TO BE RECOGNISED AS A GROUP WHERE ANY AND ALL OF THE REMAINING MEMBERS OF THE GROUP SIGN A NOTIFICATION IN WRITING TO THE CEANN COMHAIRLE TO THAT EFFECT.
(1) Aon uair a bheidh Oifig an Leas-Cheann Comhairle folamh, déanfar toghchán de réir na nósanna imeachta atá leagtha amach sna Buan-Orduithe seo chun Ceann Comhairle a thoghadh trí rúnbhallóid, ar choinníoll:
(1) WHENEVER THERE IS A VACANCY IN THE OFFICE OF LEAS-CHEANN COMHAIRLE, AN ELECTION SHALL BE HELD ACCORDING TO THE PROCEDURES OUTLINED IN THESE STANDING ORDERS FOR THE ELECTION BY SECRET BALLOT OF A CEANN COMHAIRLE, PROVIDED THAT:
(1) Aon uair a bheidh Oifig an Leas-Cheann Comhairle folamh, déanfar toghchán de réir na nósanna imeachta atá leagtha amach sna Buan-Orduithe seo chun Ceann Comhairle a thoghadh trí rúnbhallóid, ach amháin:
(1) WHENEVER THERE IS A VACANCY IN THE OFFICE OF LEAS-CHEANN COMHAIRLE, AN ELECTION SHALL BE HELD ACCORDING TO THE PROCEDURES OUTLINED IN THESE STANDING ORDERS FOR THE ELECTION BY SECRET BALLOT OF A CEANN COMHAIRLE, SAVE THAT:
(2) Más rud é, le linn na n-imeachtaí, go bhfeicfear don Cheann Comhairle go bhfuil comhalta tar éis caint mar a thuairiscítear i mír (1) a dhéanamh, cuirfidh sé nó sí an ní faoi bhráid an Choiste um Nós Imeachta agus Pribhléidí:
(2) IF, DURING THE COURSE OF PROCEEDINGS, IT APPEARS TO THE CEANN COMHAIRLE THAT A MEMBER HAS MADE AN UTTERANCE AS DESCRIBED IN PARAGRAPH (1), HE OR SHE SHALL REFER THE MATTER TO THE COMMITTEE ON PROCEDURE AND PRIVILEGES:
(2) Déanfar an Ceann Comhairle a thoghadh trí rúnbhallóid, ach sin faoi réir fhorálacha an Bhuan-Ordaithe seo. Déanfar socruithe ullmhúcháin don bhallóid faoi mhaoirseacht agus faoi stiúradh an Chléirigh.
(2) THE ELECTION OF THE CEANN COMHAIRLE SHALL BE CONDUCTED BY MEANS OF A SECRET BALLOT, SUBJECT TO THE PROVISIONS OF THIS STANDING ORDER. PREPARATORY ARRANGEMENTS FOR THE BALLOT SHALL BE MADE UNDER THE SUPERVISION AND DIRECTION OF THE CLERK.
(3) Ní foláir aon ainmniú iarrthóra chun bheith ina Cheann Comhairle nó ina Ceann Comhairle a bheith i scríbhinn agus é a bheith glactha ag an gCléireach tráth nach déanaí ná 6 p.m. an lá roimh an gcéad lá a thiocfaidh an Dáil le chéile tar éis Olltoghcháin, gan áireamh a dhéanamh ar Shatharn, ar Dhomhnach ná ar lá saoire poiblí.
(3) ANY NOMINATION OF A CANDIDATE FOR CEANN COMHAIRLE SHALL BE IN WRITING AND SHALL BE RECEIVED BY THE CLERK NOT LATER THAN 6 P.M. ON THE DAY BEFORE THE FIRST DAY THE DÁIL MEETS SUBSEQUENT TO A GENERAL ELECTION, NOT COUNTING A SATURDAY, SUNDAY OR A PUBLIC HOLIDAY.
(3) Am ar bith eile agus a luaithe is féidir, ach tráth nach déanaí ná dhá sheachtain i ndiaidh caint mar a thuairiscítear i mír (1) a dhéanamh, féadfaidh aon duine aighneacht a dhéanamh i scríbhinn chuig an gCeann Comhairle lena n-éileoidh sé nó sí
(3) AT ANY OTHER TIME AND AT THE EARLIEST OPPORTUNITY, BUT NOT LATER THAN TWO WEEKS AFTER AN UTTERANCE AS DESCRIBED IN PARAGRAPH (1) IS MADE, ANY PERSON MAY MAKE A SUBMISSION IN WRITING TO THE CEANN COMHAIRLE CLAIMING THAT
(3) Am ar bith eile agus a luaithe is féidir, ach tráth nach déanaí ná dhá sheachtain i ndiaidh caint mar a thuairiscítear i mír (1) a dhéanamh, féadfaidh aon duine aighneacht a dhéanamh i scríbhinn chuig an gCeann Comhairle lena n-éileoidh sé nó sí—(a)
(3) AT ANY OTHER TIME AND AT THE EARLIEST OPPORTUNITY, BUT NOT LATER THAN TWO WEEKS AFTER AN UTTERANCE AS DESCRIBED IN PARAGRAPH (1) IS MADE, ANY PERSON MAY MAKE A SUBMISSION IN WRITING TO THE CEANN COMHAIRLE CLAIMING THAT—(A)
(3) De bhun Bhuan-Ordú 6, i gcás go ndearnadh rúnbhallóid le haghaidh Ceann Comhairle, a luaithe is indéanta tar éis na vótaí a chomhaireamh agus ainm an iarrthóra ar éirigh leis nó léi a chraoladh san ionad comhairimh, athchromfar ar an suí, agus craolfaidh an Cléireach don Teach ainm an iarrthóra ar éirigh leis nó léi agus a roghnaíodh trí rúnbhallóid.
(3) PURSUANT TO STANDING ORDER 6, WHERE A SECRET BALLOT HAS TAKEN PLACE FOR CEANN COMHAIRLE, AS SOON AS IS PRACTICABLE AFTER THE VOTES HAVE BEEN COUNTED AND THE NAME OF THE SUCCESSFUL CANDIDATE HAS BEEN ANNOUNCED IN THE COUNT CENTRE, THE SITTING SHALL RESUME, AND THE CLERK SHALL ANNOUNCE TO THE HOUSE THE NAME OF THE SUCCESSFUL CANDIDATE SELECTED BY SECRET BALLOT.
(a) go mbeidh Rolla na gComhaltaí sínithe cheana ag an iarrthóir de réir Bhuan-Ordú 1 agus go mbeidh dearbhaithe aige nó aici i scríbhinn go bhfuil sé nó sí toilteanach seasamh lena thoghadh nó lena toghadh mar Cheann Comhairle; agus
(A) THE CANDIDATE HAS ALREADY SIGNED THE ROLL OF MEMBERS IN ACCORDANCE WITH STANDING ORDER 1 AND HAS DECLARED IN WRITING HIS OR HER WILLINGNESS TO STAND FOR ELECTION AS CEANN COMHAIRLE; AND
(e) sa Sceideal a ghabhann leis na Buan-Orduithe seo ina n-ainmnítear earnálacha doiciméad chun críocha Bhuan-Ordú 114B(2)(a) agus (b), tríd an mír seo a leanas a chur isteach: (r) Doiciméid a bhaineann leis an gCeann Comhairle a thoghadh..
(E) IN THE SCHEDULE TO THESE STANDING ORDERS DESIGNATING CATEGORIES OF DOCUMENTS FOR THE PURPOSES OF STANDING ORDER 114B2(A) AND (B), BY THE INSERTION OF THE FOLLOWING PARAGRAPH: (R) DOCUMENTS RELATING TO THE ELECTION OF THE CEANN COMHAIRLE.
(viii) Bord Eadrána na Státseirbhíse. Tuarascáil Uimh. 386. Éileamh ar Mhéadú ar an liúntas is iníoctha le Rúnaithe Príobháideacha Airí,le hAirí Stáit,leis an bPríomh-Bhreitheamh agus leis an gCeann Comhairle,16 Márta,1979.
(viii) civil service arbitration board report no. 386. claim for an increase in allowance payable to private secretaries to ministers, ministers of state,the chief justice and the ceann comhairle,16 march, 1979.
27. (1) Ar dhul i gceannas dó nó di gach lá, agus sula dtosófar ar aon ghnó, léifidh an Ceann Comhairle an phaidir seo a leanas i nGaeilge agus i mBéarla:
27. (1) UPON TAKING THE CHAIR EACH DAY, AND BEFORE ANY BUSINESS IS ENTERED UPON, THE CEANN COMHAIRLE SHALL READ THE FOLLOWING PRAYER IN THE IRISH AND ENGLISH LANGUAGES:
6A. (1) Ní rachaidh iarrthóir chun bheith ina Cheann Comhairle nó ina Ceann Comhairle i gceannas ach amháin i gcás go bhfuil an Teach tar éis aontú ar an gceist a bheidh curtha air sin ag an gCléireach faoin mBuan-Ordú seo.
6A. (1) A CANDIDATE FOR CEANN COMHAIRLE SHALL ONLY TAKE THE CHAIR WHERE THE HOUSE HAS AGREED THE QUESTION PUT THEREON BY THE CLERK UNDER THIS STANDING ORDER.
agus a iarraidh ar an Rialtas leanúint den tsaincheist a ardú le Rialtas na Breataine, agus a ordú don Cheann Comhairle, don Chléireach agus do Chathaoirligh na gCoistí iomchuí, nuair a cheapfar iad, déanamh amhlaidh lena macasmhla faoi seach sa Bhreatain, d’fhonn shaothrú go gníomhach chun tairiscintí uile-pháirtí 2008 agus 2011 a chur i ngníomh.
AND REQUESTS THE GOVERNMENT TO CONTINUE TO RAISE THE MATTER WITH THE BRITISH GOVERNMENT, AND DIRECTS THE CEANN COMHAIRLE, THE CLERK AND THE CHAIRS OF RELEVANT COMMITTEES WHEN APPOINTED TO DO LIKEWISE WITH THEIR RESPECTIVE BRITISH COUNTERPARTS, IN ORDER TO ACTIVELY PURSUE THE IMPLEMENTATION OF THE 2008 AND 2011 ALL PARTY MOTIONS.
Ar iarratas an Taoisigh, déanaimse, Séamus Mac Pháidín, Ceann Comhairle Dháil Éireann, leis seo Dáil Éireann a chomóradh chun teacht le chéile ar 12 meán lae Dé Máirt, an 18ú lá de Mheán Fómhair, i dTeach Laighean, Baile Átha Cliath, chun: Ráitis ##. Arna dhátú an 12 lá seo de Mhéan Fómhair, 2001.
AT THE REQUEST OF THE TAOISEACH, I SÉAMUS PATTISON, CEANN COMHAIRLE OF DÁIL ÉIREANN, HEREBY SUMMON DÁIL ÉIREANN TO MEET AT 12 NOON ON TUESDAY, THE 18TH DAY OF SEPTEMBER, 2001, AT LEINSTER HOUSE, DUBLIN, FOR THE PURPOSE OF: STATEMENTS ON ##. DATED THIS 12TH DAY OF SEPTEMBER, 2001.
Ar iarratas an Taoisigh, déanaimse, Seán Ó Fearghaíl, Ceann Comhairle Dháil Éireann, leis seo Dáil Éireann a chomóradh chun teacht le chéile ar 10.00am Dé Céadaoin, an 7ú lá de Mheán Fómhair 2016, i dTeach Laighean, Baile Átha Cliath chun plé a dhéanamh ar chinneadh an Rialtais achomharc a dhéanamh i gcoinne chinneadh an Choimisiúin Eorpaigh gur sholáthair Éire cúnamh Stáit neamhdhleathach do Apple.
AT THE REQUEST OF THE TAOISEACH, I SEÁN Ó FEARGHAÍL, CEANN COMHAIRLE OF DÁIL ÉIREANN, HEREBY SUMMON DÁIL ÉIREANN TO MEET AT 10.00AM ON WEDNESDAY, THE 7TH DAY OF SEPTEMBER 2016, AT LEINSTER HOUSE, DUBLIN FOR THE PURPOSE OF DISCUSSING THE GOVERNMENT DECISION TO APPEAL THE EUROPEAN COMMISSION’S DECISION THAT IRELAND PROVIDED UNLAWFUL STATE AID TO APPLE.
Bás Sheáin F. Lemass. d'fhógair an Taoiseach go bhfuair an tUasal Seán Lemass ath- Thaoiseach bás , agus thar ceann an tí d'iarr sé ar an gCeann Comhairle comhbhrón an Tí a chur in iúl do bhaintreach, do mhac agus do ghaolta eile an Uasail Lemass nach maireann
Death of Mr. Seán F Lemass. The Taoiseach announced the death of Mr Seán F. Lemass, former Taoiseach, and on behalf of the House requested the Ceann Comhairle to convey to the widow, son and other relatives of the late Mr. Lemass an expression of the sympathy of the House