#1565801
This Convention shall apply in civil and commercial matters whatever the nature of the court or tribunal.
This Convention shall apply in civil and commercial matters whatever the nature of the court or tribunal.
This Convention shall apply in civil and commercial matters whatever the nature of the court or tribunal.
This Convention shall apply in civil and commercial matters whatever the nature of the court or tribunal.
—the Convention between France and Italy on the enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Rome on 3 June 1930,
— the Convention between France and Italy on the enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Rome on 3 June 1930,
—the Convention between the United Kingdom and the French Republic providing for the reciprocal enforcement of judgments in civil and commercial matters, with Protocol, signed at Paris on 18 January 1934,
— the Convention between the United Kingdom and the French Republic providing for the reciprocal enforcement of judgments in civil and commercial matters, with Protocol, signed at Paris on 18 January 1934,
—the Convention between Germany and Italy on the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Rome on 9 March 1936,
— the Convention between Germany and Italy on the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Rome on 9 March 1936,
—the Convention between the Kingdom of the Netherlands and the Italian Republic on the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Rome on 17 April 1959,
— the Convention between the Kingdom of the Netherlands and the Italian Republic on the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Rome on 17 April 1959,
—the Convention between the United Kingdom and the Federal Republic of Germany for the reciprocal recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Bonn on 14 July 1960,
— the Convention between the United Kingdom and the Federal Republic of Germany for the reciprocal recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Bonn on 14 July 1960,
—the Convention between France and Austria on the recognition and enforcement of judgments and authentic instruments in civil and commercial matters, signed at Vienna on 15 July 1966,
— the Convention between France and Austria on the recognition and enforcement of judgments and authentic instruments in civil and commercial matters, signed at Vienna on 15 July 1966,
—the Convention between Spain and France on the recognition and enforcement of judgments and arbitration awards in civil and commercial matters, signed at Paris on 28 May 1969,
— the Convention between Spain and France on the recognition and enforcement of judgments and arbitration awards in civil and commercial matters, signed at Paris on 28 May 1969,
—the Convention between Luxembourg and Austria on the recognition and enforcement of judgments and authentic instruments in civil and commercial matters, signed at Luxembourg on 29 July 1971,
— the Convention between Luxembourg and Austria on the recognition and enforcement of judgments and authentic instruments in civil and commercial matters, signed at Luxembourg on 29 July 1971,
—the Convention between Italy and Austria on the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, of judicial settlements and of authentic instruments, signed at Rome on 16 November 1971,
— the Convention between Italy and Austria on the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, of judicial settlements and of authentic instruments, signed at Rome on 16 November 1971,
—the Convention between Spain and Italy regarding legal aid and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Madrid on 22 May 1973,
— the Convention between Spain and Italy regarding legal aid and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Madrid on 22 May 1973,
—the Convention between Austria and Spain on the recognition and enforcement of judgments, settlements and enforceable authentic instruments in civil and commercial matters, signed at Vienna on 17 February 1984,
— the Convention between Austria and Spain on the recognition and enforcement of judgments, settlements and enforceable authentic instruments in civil and commercial matters, signed at Vienna on 17 February 1984,
on the interpretation by the Court of Justice of the Convention of 27 September 1968 on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters
on the interpretation by the Court of Justice of the Convention of 27 September 1968 on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters [GA]
This Convention shall apply in civil and commercial matters whatever the nature of the court or tribunal.
This Convention shall apply in civil and commercial matters whatever the nature of the court or tribunal.
—the Treaty between the Swiss Confederation and Spain on the mutual enforcement of judgments in civil or commercial matters, signed at Madrid on 19 November 1896,
— the Treaty between the Swiss Confederation and Spain on the mutual enforcement of judgments in civil or commercial matters, signed at Madrid on 19 November 1896,
[EN]
— the Convention between the Kingdom of the Netherlands and Austria on the reciprocal recognition and enforcement of judgments and authentic instruments in civil and commercial matters, signed at :
—the Convention between France and Austria on the recognition and enforcement of judgments and authentic instruments in civil and commercial matters, signed at Vienna on 15 July 1966,
— the Convention between France and Austria on the recognition and enforcement of judgments and authentic instruments in civil and commercial matters, signed at Vienna on 15 July 1966,
—the Convention between Luxembourg and Austria on the recognition and enforcement of judgments and authentic instruments in civil and commercial matters, signed at Luxembourg on 29 July 1971,
— the Convention between Luxembourg and Austria on the recognition and enforcement of judgments and authentic instruments in civil and commercial matters, signed at Luxembourg on 29 July 1971,
—the Convention between Italy and Austria on the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, of judicial settlements and of authentic instruments, signed at Rome on 16 November 1971,
— the Convention between Italy and Austria on the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, of judicial settlements and of authentic instruments, signed at Rome on 16 November 1971,
—the Convention between Norway and the Federal Republic of Germany on the recognition and enforcement of judgments and enforceable documents, in civil and commercial matters, signed at Oslo on 17 June 1977,
— the Convention between Norway and the Federal Republic of Germany on the recognition and enforcement of judgments and enforceable documents, in civil and commercial matters, signed at Oslo on 17 June 1977,
—the Convention between Austria and Spain on the recognition and enforcement of judgments, settlements and enforceable authentic instruments in civil and commercial matters, signed at Vienna on 17 February 1984,
— the Convention between Austria and Spain on the recognition and enforcement of judgments, settlements and enforceable authentic instruments in civil and commercial matters, signed at Vienna on 17 February 1984,
In civil and commercial matters, the expression ‘court’ includes the Finnish ulosotonhaltija / överexekutor.
In civil and commercial matters, the expression 'court' includes the Finnish ulosotonhaltija / överexekutor. [GA]
Na Rialacha Cúirte Cuarda (Dlínse agus aithint agus forghníomhú Breithiúnas in Ábhair Shibhialta agus Tráchtála) 2004 (I.R. Uimh. 882 de 2004).
CIRCUIT COURT RULES (JURISDICTION AND THE RECOGNITION AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS IN CIVIL OR COMMERCIAL MATTERS) 2004 (S.I. NO. 882 OF 2004).
Na Rialacha Cúirte Cuarda (Dlínse agus Aithint agus Forghníomhú Breithiúnas in Ábhair Shibhialta agus Tráchtála), 2015 (I.R. Uimh. 618 de 2015).
CIRCUIT COURT RULES (JURISDICTION AND THE RECOGNITION AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS IN CIVIL OR COMMERCIAL MATTERS) 2015 (S.I. NO. 618 OF 2015).
Na Rialacha Cúirte Cuarda (Dlínse agus Aithint agus Forghníomhú Breithiúnas in Ábhair Shibhialta agus Tráchtála), 2016 (I.R. Uimh. 432 de 2016).
CIRCUIT COURT RULES (JURISDICTION AND THE RECOGNITION AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS IN CIVIL OR COMMERCIAL MATTERS) 2016 (S.I. NO. 432 OF 2016).
Tuarascáil ón Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste ar Chomhlachtaí Stát-tionscanta Neamhthráchtála - Nithe a eascraíonn as Iniúchadh ar Chuntais 1995.
COMPTROLLER AND AUDITOR GENERAL REPORT ON NON-COMMERCIAL STATE-SPONSORED BODIES - MATTERS ARISING OUT OF AUDIT OF 1995 ACCOUNTS.
An Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus thráchtála (mar aon le prótacail agus dearbhuithe). Arna chríochnú i Lugano an 16 Meán Fómhair, 1988.
CONVENTION ON JURISDICTION AND THE ENFORCEMENT OF JUDGEMENTS IN CIVIL AND COMMERCIAL MATTERS (WITH PROTOCOLS AND DECLARATIONS). CONCLUDED AT LUGANO ON 16 SEPTEMBER, 1988.
Na Rialacha Cúirte Dúiche (Dlínse agus Aithint agus Forghníomhú Breithiúnas in Ábhair Shibhialta agus Tráchtála), 2015 (I.R. Uimh. 617 de 2015).
DISTRICT COURT (JURISDICTION AND THE RECOGNITION AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS IN CIVIL OR COMMERCIAL MATTERS) RULES 2015 (S.I. NO. 617 OF 2015).
Togra le haghaidh Treorach ón gComhairle maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus sheachbhreithiúnacha i gcúrsaí sibhialta agus tráchtála a sheirbheáil sna Ballstáit.
PROPOSAL FOR A COUNCIL DIRECTIVE ON THE SERVICE IN THE MEMBER STATES OF JUDICIAL AND EXTRAJUDICIAL DOCUMENTS IN CIVIL AND COMMERCIAL MATTERS.
Togra le haghaidh Rialacháin ón gComhairle (CE) maidir le dlínse agus maidir le haithint agus forghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála.
PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION (EC) ON JURISDICTION AND THE RECOGNITION AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS IN CIVIL AND COMMERCIAL MATTERS.
Togra le haghaidh Rialacháin ón gComhairle ag leasú Rialachán (CE) Uimh.44/2001 maidir le dlínse agus maidir le haithint agus forghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus thráchtála.
PROPOSAL FOR COUNCIL REGULATION AMENDING REGULATION (EC) NO.44/2001 ON JURISDICTION AND THE RECOGNITION AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS IN CIVIL AND COMMERCIAL MATTERS.
Prótocal ar 3 Meitheamh 1971 ar léiriú ag an gCúirt BHreithiúnais ar CHoinbhinsiún 27 Méan Fomhair 1968 ar DHlínse agus ar FHorghníomhú Breithiúnas in Ábhair SHibhialta agus Tráchtala
Protocol on the Interpretation by the Court of Justice of the Convention on 27 September 1968 on Jurisdiction and the Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Matters
Maidir leis an Foreign Tribunals Evidence Act, 1856, agus maidir le himeacht [sibhialta nó tráchtála nó coiriúil] atá ar feitheamh anois os comhair [tuairisc an bhinse coigríche] agus a bhfuil an teideal seo a leanas air:—
In the matter of Foreign Tribunals Evidence Act, 1856 and in the matter of a [civil or commercial or criminal] proceeding now pending before [description of foreign tribunal] entitled as follows:—
Treoir 2008/52/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2008 maidir le gnéithe áirithe d’idirghabháil in ábhair shibhialta agus thráchtála (IO L 136, 24.5.2008, lch. 3).
Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters (OJ L 136, 24.5.2008, p. 3).
Treoir 2008/52/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2008 maidir le gnéithe áirithe den idirghabháil in ábhair shibhialta agus thráchtála (IO L 136, 24.5.2008, lch. 3).
Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters (OJ L 136, 24.5.2008, p. 3).
Tá an coiste freagrach as nithe a bhaineann le comhbheartas tráchtála an Aontais agus a chaidreamh eacnamaíoch seachtrach a bhunú agus a chur chun feidhme agus faireachán a dhéanamh orthu, go háirithe na nithe seo a leanas:
Committee responsible for matters relating to the establishment, implementation and monitoring of the Union's common commercial policy and its external economic relations, in particular:
caidreamh le heagraíochtaí idirnáisiúnta iomchuí agus le fóraim idirnáisiúnta maidir le nithe a bhaineann le trádáil, agus le heagraíochtaí a chuireann lánpháirtiú réigiúnach eacnamaíoch agus tráchtála chun cinn lasmuigh den Aontas;
relations with the relevant international organisations and international fora on trade-related matters, and with organisations promoting regional economic and commercial integration outside the Union;
Rialachán (CE) Uimh. 44/2001 an 22 Nollaig 2000 ón gComhairle ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála a cuireadh in ionad Choinbhinsiún na Bruiséile thuasluaite,
Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, which has replaced the abovementioned Brussels Convention,
an Comhaontú idir an Comhphobal Eorpach agus Ríocht na Danmhairge ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála, arna shíniú sa Bhruiséil an 19 Deireadh Fómhair 2005,
the Agreement between the European Community and the Kingdom of Denmark on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Brussels on 19 October 2005,
Beidh feidhm leis an gCoinbhinsiún seo in ábhair shibhialta agus tráchtála, cibé cineál cúirte nó binse a bheidh i gceist.
This Convention shall apply in civil and commercial matters whatever the nature of the court or tribunal.
An deimhniú maidir le breithiúnais agus maidir le socraíochtaí cúirte dá dtagraítear in Airteagal 54 agus in Airteagal 58 den Choinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála
Certificate on judgments and court settlements referred to in Articles 54 and 58 of the Convention on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters
An deimhniú maidir le hionstraimí barántúla dá dtagraítear in Airteagal 57(4) den Choinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála
Certificate on authentic instruments referred to in Article 57(4) of the Convention on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters
an Conradh idir Cónaidhm na hEilvéise agus an Spáinn ar fhorghníomhú frithpháirteach breithiúnas in ábhair shibhialta nó tráchtála, a síníodh i Maidrid an 19 Samhain 1896,
the Treaty between the Swiss Confederation and Spain on the mutual enforcement of judgments in civil or commercial matters, signed at Madrid on 19 November 1896,
an Coinbhinsiún idir an Iorua agus Poblacht Chónaidhme na Gearmáine maidir le haithint agus le forghníomhú breithiúnas agus doiciméad infhorghníomhaithe in ábhair shibhialta agus tráchtála, a síníodh in Osló an 17 Meitheamh 1977,
the Convention between Norway and the Federal Republic of Germany on the recognition and enforcement of judgments and enforceable documents, in civil and commercial matters, signed at Oslo on 17 June 1977,
maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh)
on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil or commercial matters (taking of evidence)
Sa Rialachán seo, leagtar síos rialacha maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát éagsúil i dtaca le fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála.
This Regulation lays down rules on cooperation between the courts of the different Member States in relation to the taking of evidence in civil or commercial matters.
Tá feidhm ag an Rialachán seo in ábhair shibhialta nó thráchtála ina n‐iarrann cúirt Bhallstáit, i gcomhréir le dhlí an Bhallstáit sin:
This Regulation applies in civil or commercial matters in which the court of a Member State, in accordance with the law of that Member State, requests:
Cuirfidh sé an lámhleabhar ar fail go leictreonach, go háirithe tríd an nGréasán Breithiúnach Eorpach in Ábhair Shibhialta agus Thráchtála agus ar an Tairseach Eorpach don r-Cheartas.
It shall make the manual available electronically, in particular through the European Judicial Network in Civil and Commercial Matters and on the European e-Justice Portal.
Cuirfidh gach Ballstát in iúl don Choimisiún mionsonraí maidir leis na húdaráis eile atá inniúil ar fhianaise a ghlacadh chun críoch imeachtaí breithiúnacha in ábhair shibhialta agus thráchtála.
Each Member State shall communicate to the Commission details of the other authorities that are competent to take evidence for the purposes of judicial proceedings in civil or commercial matters.
maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus sheachbhreithiúnacha a sheirbheáil sna Ballstáit in ábhair shibhialta nó thráchtála (doiciméid a sheirbheáil)
on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters (service of documents)