Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

Word forms

right

child

425 results in 172 documents

  1. #329708

    Déanfaidh sé an t-eisiamh sóisialta agus an t-idirdhealú a chomhrac agus an ceartas sóisialta agus an chosaint shóisialta, an comhionannas idir mná agus fir, an dlúthpháirtíocht idir na glúnta agus an chosaint ar chearta an linbh a chur chun cinn.

    It shall combat social exclusion and discrimination, and shall promote social justice and protection, equality between women and men, solidarity between generations and protection of the rights of the child.

    Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community (2007)

  2. #230604

    Cúisithe Os comhair na Cúirte Dúiche i sa Cheantar Cúirte Dúiche réamhráite Ciontaítear an lá seo inniu A.B., as , dá ngairtear an cúisí anseo ina dhiaidh seo, a dhealraíonn don Chúirt sin a bheith dhá bhliain déag d'aois nó os a chionn, ach faoi bhun 17 mbliana d'aois, eadhon, bliana d'aois, mar gur rugadh é/í,a mhéid atá faighte amach, an lá de 19 , agus a chónaíonn i i gcontae (nó i gcontaebhuirg) (ar bheith dó/di os cionn 15 bliana d'aois, ach faoi bhun 17 mbliana d'aois, agus, ar é/í do thoiliú lena thriail/lena triail go hachomair tar éis don Chúirt a chur in iúl dó/di go raibh ceart aige/aici chun a thrialach/a trialach le giúiré,(nó ar bheith dó/di 12 bhliain d'aois ach faoi bhun 15 bliana d'aois, gan agóid óna thuismitheoir/óna tuismitheoir nó óna chaomhnóir/óna caomhnóir, nach ndearna agóid i gcoinne an leanbh a thriail go hachomair cé gur chuir an Chúirt in iúl dó/di ceart a bheith aige/aici an leanbh a chur á thriail/á triail le giúiré) faoi go ndearna sé/sí, an lá de 19 , i laistigh den réamhráite (luaigh anseo an cion).

    Accused Before the District Court at within the District Court area aforesaid A. B., of , hereinafter called the accused, who appears to the said Court to be twelve years of age or upwards, but less than 17 years of age, to wit, of the age of years, having been born, so far as has been ascertained, on the day of 19 , and who resides at in the county (or county borough) of , is this day convicted (he being above the age of 15, but under the age of 17, and, though informed by the Court of his right to be tried by a jury, having consented to be dealt with summarily, (or being of the age of 12 years but under the age of 15 years, without objection of his/her parent or guardian who, though informed by the Court of his/her right to have the child tried by a jury, did not object to the child being dealt with summarily) for that he, on the day of 19 , at within the aforesaid did (here state the offence).

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  3. #352593

    Ní dhéanfaidh daoine de theaghlach de chuid shaoránaigh an AE, an LEE nó CH (céile, leanbh nó sinsear cleithiúnach) na fearainn a mharcáiltear le * a chomhlánú, nuair a bheidh a gceart chun saorghluaiseachta á fheidhmiú acu.

    The fields marked with * shall not be filled in by family members of EU, EEA or CH citizens (spouse, child or dependent ascendant) while exercising their right to free movement.

    Regulation (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a Community Code on Visas

  4. #437141

    (b) i dtaobh an duine oiriúnach an duine faoi alt 34 nó nach ea chun cearta agus dualgais tuismitheora i leith linbh a bheith aige nó aici;

    (b) is under section 34 a suitable person to have parental rights and duties in relation to a child;

    ADOPTION ACT 2010

  5. #437428

    (a) gur duine oiriúnach é nó í chun cearta tuismitheora a bheith aige nó aici agus dualgais tuismitheora a bheith air nó uirthi i leith an linbh, agus

    (a) is a suitable person to have parental rights and duties in respect of the child, and

    ADOPTION ACT 2010

  6. #437614

    (III) gurb ionann an mhainneachtain agus tréigean, ar thaobh na dtuismitheoirí, ar chearta uile tuismitheoirí, cibé acu faoin mBunreacht nó thairis sin, i leith an linbh, agus

    (III) the failure constitutes an abandonment on the part of the parents of all parental rights, whether under the Constitution or otherwise, with respect to the child, and

    ADOPTION ACT 2010

  7. #438697

    (a) cosaintí a bhunú d’fhonn a chinntiú gur chun leas an linbh agus le hurraim do chearta bunúsacha an linbh mar a aithnítear sa dlí idirnáisiúnta iad a tharlaíonn uchtálacha idir tíortha;

    (a) to establish safeguards to ensure that intercountry adoptions take place in the best interests of the child and with respect for his or her fundamental rights as recognized in international law;

    ADOPTION ACT 2010

  8. #477364

    (2) Faoi réir alt 117(3A), má fhágann an tiomnóir páirtnéir sibhialta agus leanaí, beidh ceart ag an bpáirtnéir sibhialta chun trian den eastát.”

    (2) Subject to section 117(3A), if the testator leaves a civil partner and children, the civil partner shall have a right to one-third of the estate.”.

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  9. #477788

    (d) cearta agus teidil aon linbh chleithiúnaigh nó aon linbh as caidreamh roimhe sin ag ceachtar comhchónaitheoir,

    (d) the rights and entitlements of any dependent child or of any child of a previous relationship of either cohabitant,

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  10. #478211

    “leanaí, céile nó páirtnéir sibhialta de réir bhrí an Achta um Páirtnéireacht Shibhialta agus um Chearta agus Oibleagáidí Áirithe de chuid Comhchónaitheoirí 2010” a chur in ionad “leanaí nó céile”, gach áit a bhfuil sé

    substitute “the children, spouse or civil partner within the meaning of the Civil Partnership and Certain Rights and Obligations of Cohabitants Act 2010” for “the children or spouse” wherever it appears

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  11. #606704

    Tá foréigean de gach aon chineál in aghaidh leanaí, daoine óga agus na mban agus in aghaidh grúpaí eile atá i mbaol chomh maith ina shárú ar chearta bunúsacha agus ina aicíd thromchúiseach.

    Violence against children, young people and women, as well as against other groups at risk, in all its forms, constitutes a violation of fundamental rights and a serious health scourge.

    Regulation (EU) No 1381/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a Rights, Equality and Citizenship Programme for the period 2014 to 2020 Text with EEA relevance

  12. #606709

    Le hAirteagal 3(3) CAE ceanglaítear ar an Aontas cosaint chearta an linbh a chur chun cinn, agus an t-idirdhealú a chomhrac i gcomhthráth.

    Article 3(3) TEU requires the Union to promote the protection of the rights of the child, while combating discrimination.

    Regulation (EU) No 1381/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a Rights, Equality and Citizenship Programme for the period 2014 to 2020 Text with EEA relevance

  13. #613955

    (a) an chuideachta do dheonú cirt chun suibscríobh le haghaidh scaireanna sa chuideachta nó le haghaidh bintiúr dá cuid dá chéile nó dá leanbh mionaoiseach;

    (a) the grant to his or her spouse or minor child by the company, of a right to subscribe for shares in, or debentures of, the company;

    COMPANIES ACT, 1990

  14. #613956

    (b) an céile nó an leanbh mionaoiseach d'fheidhmiú cirt den chineál a dúradh a dheonaigh an chuideachta don chéile nó don leanbh.

    (b) the exercise by the spouse or minor child of such a right as aforesaid granted by the company to the spouse or child.

    COMPANIES ACT, 1990

  15. #667125

    Comhionannas inscne, cumhachtú na mban agus cosaint chearta na mban agus na gcáilíní; leanaí agus daoine óga, an neamh-idirdhealú; fostaíocht, scileanna, an chosaint shóisialta agus an cuimsiú sóisialta; fás, poist agus páirtíocht na hearnála príobháidí, an cultúr ar a laghad

    Gender equality, women empowerment and protection of women's and girls' rights; children and young people, non-discrimination; employment, skills, social protection and social inclusion; growth, jobs and private sector engagement, culture

    Regulation (EU) No 233/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014 establishing a financing instrument for development cooperation for the period 2014-2020

  16. #706644

    Ba cheart don ábhar sonraí a bheith in ann an ceart sin a fheidhmiú d'ainneoin nach leanbh é nó í a thuilleadh.

    The data subject should be able to exercise that right notwithstanding the fact that he or she is no longer a child.

    Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (Text with EEA relevance)

  17. #724281

    Déanfaidh sé an t-eisiamh sóisialta agus an t-idirdhealú a chomhrac agus an ceartas sóisialta agus an chosaint shóisialta, an comhionannas idir mná agus fir, an dlúthpháirtíocht idir na glúnta agus an chosaint ar chearta an linbh a chur chun cinn.

    It shall combat social exclusion and discrimination, and shall promote social justice and protection, equality between women and men, solidarity between generations and protection of the rights of the child.

    Treaty on European union (Consolidated version 2016)

  18. #724824

    Beidh ag leanaí an ceart chun cibé cosaint agus cúram is gá ar mhaithe lena ndea-bhail.

    Children shall have the right to such protection and care as is necessary for their well-being.

    Charter of Fundamental Rights of the European Union (2016)

  19. #725401

    I gcás inar gá, áireofar i bhfoirne tacaíochta don bhainistiú imirce foireann ag a bhfuil saineolas i gcosaint leanaí, i ngáinneáil ar dhaoine, i gcosaint in aghaidh géarleanúint atá bunaithe ar inscne agus/nó i gcearta bunúsacha.

    Migration management support teams shall, where necessary, include staff with expertise in child protection, trafficking in human beings, protection against gender-based persecution and/or fundamental rights.

    Regulation (EU) 2016/1624 of the European Parliament and of the Council of 14 September 2016 on the European Border and Coast Guard and amending Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EC) No 863/2007 of the European Parliament and of the Council, Council Regulation (EC) No 2007/2004 and Council Decision 2005/267/EC

  20. #725626

    Ina ghníomhaíochtaí go léir, tabharfaidh an Garda Teorann agus Cósta Eorpach aird ar leith ar chearta leanaí agus áiritheoidh siad go ndéanfar leas an linbh a urramú.

    The European Border and Coast Guard shall in all its activities pay particular attention to children's rights and ensure that the best interests of the child are respected.

    Regulation (EU) 2016/1624 of the European Parliament and of the Council of 14 September 2016 on the European Border and Coast Guard and amending Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EC) No 863/2007 of the European Parliament and of the Council, Council Regulation (EC) No 2007/2004 and Council Decision 2005/267/EC

  21. #944279

    —(1) Féadfaidh údarás conganta phuiblí socrú do dhéanamh, do réir rialachán ar n-a ndéanamh ag an Aire fén alt so, chun congnamh ar aon tslí acu so leanas (laistigh no lasmuich dá gceanntar conganta phuiblí) le leanbh dlisteanach a bheidh i dteideal conganta ghenerálta agus go mbeidh cearta agus comhachta a dhá thuismitheoir no an tuismitheora acu a mhaireann dílsithe, maidir leis, san údarás san, no le leanbh mídhlisteanach go mbeidh cearta agus comhachta a mháthar dílsithe, maidir leis, san údarás san, sé sin le rá, tríd an leanbh san do chur ar banaltranas, no ar altranas, no chun scoile deimhnithe no, má bhíonn an leanbh san ceithre bliana déag d'aois ar a laighead, tré n-a chur ar aimsir, no tré n-a chur le haon chéird, gairm no gnó bheidh oiriúnach.

    —(1) A public assistance authority may provide, in accordance with regulations made by the Minister under this section, for the assistance in any of the following ways (whether in or outside their public assistance district) of a legitimate child who is eligible for general assistance and in respect of which the rights and powers of both of its parents or its sole surviving parent are vested in such authority or of an illegitimate child in respect of which the rights and powers of its mother are vested in such authority, that is to say, by placing such child out at nurse, or by boarding it out, or by sending it to a certified school, or, where such child is not less than fourteen years of age, by placing it out at service, or by placing it in any suitable trade, calling, or business.

    Number 27 of 1939: PUBLIC ASSISTANCE ACT, 1939

  22. #1049146

    (b) caillfidh an mháthair nó an caomhnóir gach ceart tuismitheora agus saorfar í nó é ó gach dualgas tuismitheora maidir leis an leanbh.

    ( b ) the mother or guardian shall lose all parental rights and be freed from all parental duties with respect to the child.

    Number 25 of 1952: ADOPTION ACT, 1952

  23. #1189639

    agus i gcás den sórt sin, ní bheidh an tuismitheoir a dhearbhófar a bheith neamhoiriúnach i dteideal, de cheart, coimeád na leanaí a bheith aige, ar bhás an tuismitheora.

    and in such case, the parent so declared to be unfit shall not, on the death of the other parent, be entitled as of right to the custody of the children.

    Number 7 of 1964: GUARDIANSHIP OF INFANTS ACT, 1964

  24. #1208692

    (8) Ní choiscfidh aon ní san alt seo ar leanbh an réamhshocrú a choinneáil agus a cheart chun scair faoin uacht nó faoi dhíthiomnacht a thréigean.

    (8) Nothing in this section shall prevent a child retaining the advancement and abandoning his right to a share under the will or on intestacy.

    Number 27 of 1965: SUCCESSION ACT, 1965

  25. #1209041

    —(1) Má fhágann an tiomnóir céile agus nach bhfágfaidh sé aon leanaí, beidh ceart ag an gcéile chun leath an eastáit.

    —(1) If the testator leaves a spouse and no children, the spouse shall have a right to one-half of the estate.

    Number 27 of 1965: SUCCESSION ACT, 1965

  26. #1209043

    (2) Má fhágann an tiomnóir céile agus leanaí, beidh ceart ag an gcéile chun trian den eastát.

    (2) If the testator leaves a spouse and children, the spouse shall have a right to one-third of the estate.

    Number 27 of 1965: SUCCESSION ACT, 1965

  27. #1452618

    (3) (a) Ní dhéanfaidh aon ní san alt seo, cé is moite den fho-alt seo, dochar d'aon cheart atá ag duine airgead a caitheadh i ndáil le breith nó sochraid linbh a ghnóthú ar shlí eile.

    (3) ( a ) Nothing in this section, apart from this subsection, shall prejudice any right of a person otherwise to recover moneys expended in relation to the birth or funeral of a child.

    Number 26 of 1987: STATUS OF CHILDREN ACT, 1987

  28. #1476202

    (C) gurb ionann an mhainneachtain sin agus tréigean, ar thaobh na dtuismitheoirí, ar chearta uile tuismitheoirí, faoin mBunreacht nó ar shlí eile, i leith an linbh, agus

    (C) such failure constitutes an abandonment on the part of the parents of all parental rights, whether under the Constitution or otherwise, with respect to the child, and

    Number 30 of 1988: ADOPTION ACT, 1988

  29. #1517257

    (a) an chuideachta do dheonú cirt chun suibscríobh le haghaidh scaireanna sa chuideachta nó le haghaidh bintiúr dá cuid dá chéile nó dá leanbh mionaoiseach;

    ( a ) the grant to his or her spouse or minor child by the company, of a right to subscribe for shares in, or debentures of, the company;

    Number 33 of 1990: COMPANIES ACT, 1990

  30. #1517260

    (b) an céile nó an leanbh mionaoiseach d'fheidhmiú cirt den chineál a dúradh a dheonaigh an chuideachta don chéile nó don leanbh.

    ( b ) the exercise by the spouse or minor child of such a right as aforesaid granted by the company to the spouse or child.

    Number 33 of 1990: COMPANIES ACT, 1990

  31. #1563800

    (a) éifeacht phraiticiúil a thabhairt do chearta bunreachtúla leanaí, lena n-áirítear leanaí atá faoi mhíchumas nó a bhfuil riachtanais speisialta eile oideachais acu, mar a bhaineann siad le hoideachas;

    (a) to give practical effect to the constitutional rights of children, including children who have a disability or who have other special educational needs, as they relate to education;

    1998-PUB-051

  32. #1611773

    Dé hAoine an 28 Deireadh Fómhair, 2016, Páras agus Seimineár Parlaiminteach ar An ceart ar chosaint shóisialach, dhlíthiúil agus eacnamaíoch a bheith ag leanaí agus daoine óga.

    FRIDAY 28TH OCTOBER 2016, PARIS AND PARLIAMENTARY SEMINAR ON THE RIGHT OF CHILDREN AND YOUNG PEOPLE TO SOCIAL, LEGAL AND ECONOMIC PROTECTION.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  33. #1621259

    Tairiscint maidir leis an gCeathrú Prótacal a ghabhann le Conradh Amstardam (togra le haghaidh Rialacháin ón gComhairle (CE) i dtaobh forghníomhú frithpháirteach breithiúnas maidir le cearta rochtana ar leanaí)

    MOTION RE FOURTH PROTOCOL TO THE TREATY OF AMSTERDAM (A PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION (EC) ON THE MUTUAL ENFORCEMENT OF JUDGEMENTS ON RIGHTS OF ACCESS TO CHILDREN).

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  34. #1621260

    Tairiscint maidir leis an gCeathrú Prótacal a ghabhann le Conradh Amstardam (togra le haghaidh Rialacháin ón gComhairle (CE) i dtaobh forghníomhú frithpháirteach breithiúnas maidir le cearta rochtana ar leanaí).

    MOTION RE FOURTH PROTOCOL TO THE TREATY OF AMSTERDAM (A PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION (EC) ON THE MUTUAL ENFORCEMENT OF JUDGEMENTS ON RIGHTS OF ACCESS TO CHILDREN).

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  35. #1623543

    Oifig an Aire Leanaí: Ceart an Linbh go nÉistear Leis nó Léi i Réimse an Chúraim Sláinte. Deireadh Fómhair, 2006.

    OFFICE OF THE MINISTER FOR CHILDREN: THE CHILD’S RIGHT TO BE HEARD IN THE HEALTHCARE SETTING. OCTOBER, 2006.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  36. #1627091

    Togra le haghaidh Cinnidh ón gComhairle (CE) i dtaobh forghníomhú frithpháirteach breithiúnas maidir le cearta rochtana ar leanaí.

    PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION (EC) ON THE MUTUAL ENFORCEMENT OF JUDGEMENTS ON RIGHTS OF ACCESS TO CHILDREN.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  37. #1721529

    Ba cheart don ábhar sonraí a bheith in ann an ceart sin a fheidhmiú d’ainneoin nach leanbh é nó í a thuilleadh.

    The data subject should be able to exercise that right notwithstanding the fact that he or she is no longer a child.

    Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/ECText with EEA relevance.

  38. #1819728

    Áireofar i bhfoirne tacaíochta don bhainistiú imirce, i gcás inar gá, baill foirne ag a bhfuil saineolas ar chosaint leanaí, ar gháinneáil ar dhaoine, ar chosaint in aghaidh géarleanúna ar bhonn inscne nó ar na cearta bunúsacha.

    Migration management support teams shall include, where necessary, staff with expertise in child protection, trafficking in human beings, protection against gender-based persecution or fundamental rights.

    Regulation (EU) 2019/1896 of the European Parliament and of the Council of 13 November 2019 on the European Border and Coast Guard and repealing Regulations (EU) No 1052/2013 and (EU) 2016/1624

  39. #1820364

    I ngach gníomhaíocht dá chuid, tabharfaidh an Garda Teorann agus Cósta Eorpach aird ar leith ar chearta leanaí agus áiritheoidh sé go n-urramófar sár-leasanna an linbh.

    The European Border and Coast Guard shall in all its activities pay particular attention to children's rights and ensure that the best interests of the child are respected.

    Regulation (EU) 2019/1896 of the European Parliament and of the Council of 13 November 2019 on the European Border and Coast Guard and repealing Regulations (EU) No 1052/2013 and (EU) 2016/1624

  40. #1874422

    Tá roinnt sáruithe déanta ag ADF freisin ar chearta idirnáisiúnta an duine agus an dlí daonnúil idirnáisiúnta i gcoinne ban agus leanaí, lena n-áirítear marú, gortú, ballbhascadh agus foréigean gnéasach (mír 4 (e) den Rún ó CSNA).

    The ADF has also committed numerous violations of international human rights and international humanitarian law against women and children, including killing, maiming, and sexual violence (UNSCR paragraph 4 (e)).

    Council Implementing Decision (CFSP) 2020/1509 of 16 October 2020 implementing Decision 2010/788/CFSP concerning restrictive measures against the Democratic Republic of the Congo

  41. #1894824

    Tá roinnt sáruithe déanta ag ADF freisin ar chearta idirnáisiúnta an duine agus an dlí daonnúil idirnáisiúnta i gcoinne ban agus leanaí, lena n‐áirítear marú, gortú, ballbhascadh agus foréigean gnéasach (mír 4 (e) den Rún ó CSNA).

    The ADF has also committed numerous violations of international human rights and international humanitarian law against women and children, including killing, maiming, and sexual violence (UNSCR paragraph 4 (e)).

    Council Implementing Regulation (EU) 2020/1507 of 16 October 2020 implementing Article 9 of Regulation (EC) No 1183/2005 imposing certain specific restrictive measures directed against persons acting in violation of the arms embargo with regard to the Democratic Republic of the Congo

  42. #1986558

    An óige, oideachas, oiliúint, cosaint chearta an linbh, sláinte, fostaíocht, slándáil shóisialta, sábháilteacht bia agus slándáil bia

    Youth, education, training, protection of the rights of the child, health, employment, social security, food safety and food security

    Council Decision (EU) 2021/1764 of 5 October 2021 on the association of the Overseas Countries and Territories with the European Union including relations between the European Union on the one hand, and Greenland and the Kingdom of Denmark on the other (Decision on the Overseas Association, including Greenland)

  43. #1986571

    Tá sé mar aidhm ag an gcomhlachas cur chuige saolré a bheith á ghlacadh maidir le forbairt leanaí chun a áirithiú go ndéantar cearta agus riachtanais leanaí a aithint agus a réadú ar bhealach atá oiriúnach ó thaobh inscne agus aoise de.

    The association aims to take a life-cycle approach to child development to ensure that children’s rights and needs are recognised and realised in a gender- and age-appropriate way.

    Council Decision (EU) 2021/1764 of 5 October 2021 on the association of the Overseas Countries and Territories with the European Union including relations between the European Union on the one hand, and Greenland and the Kingdom of Denmark on the other (Decision on the Overseas Association, including Greenland)

  44. #1996769

    Tá sé leagtha síos ag an Aontas gur ceann dá chuspóirí é an chosaint ar chearta an linbh a chur chun cinn, mar a luaitear in Airteagal 3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach.

    The Union has set as one of its aims the promotion of the protection of the rights of the child, as stated in Article 3 of the Treaty on European Union.

    Council Decision (EU) 2021/2206 of 9 December 2021 authorising the Member States to accept, in the interest of the European Union, the accession of Jamaica to the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction

  45. #1996810

    Tá sé leagtha síos ag an Aontas gur ceann dá chuspóirí é an chosaint ar chearta an linbh a chur chun cinn, mar a luaitear in Airteagal 3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach.

    The Union has set as one of its aims the promotion of the protection of the rights of the child, as stated in Article 3 of the Treaty on European Union.

    Council Decision (EU) 2021/2207 of 9 December 2021 authorising the Member States to accept, in the interest of the European Union, the accession of Bolivia to the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction

  46. #2110269

    In Airteagal 3(2) UNCRC agus in Airteagal 24(1) den Chairt, tagraítear freisin don cheart atá ag leanaí chun cibé cosaint agus cúram is gá ar mhaithe lena ndea-bhail.

    Article 3(2) UNCRC and Article 24(1) of the Charter furthermore evoke the right of children to such protection and care as is necessary for their well-being.

    Regulation (EU) 2021/1232 of the European Parliament and of the Council of 14 July 2021 on a temporary derogation from certain provisions of Directive 2002/58/EC as regards the use of technologies by providers of number-independent interpersonal communications services for the processing of personal and other data for the purpose of combating online child sexual abuse (Text with EEA relevance)

  47. #2128779

    An neamhionannas agus an t-idirdhealú a chomhrac; forbairt an duine agus cearta an duine do mhná agus do chailíní, daoine óga agus leanaí, agus daoine atá faoi mhíchumas, agus tairbhe iomlán á baint acu as na cearta sin a chur chun cinn;

    Fighting against inequalities and discrimination; promoting human development and the full enjoyment of human rights by women and girls, young people and children, and persons with disabilities;

    Commission Delegated Regulation (EU) 2021/1530 of 12 July 2021 supplementing Regulation (EU) 2021/947 of the European Parliament and of the Council establishing the Neighbourhood, Development and International Cooperation Instrument – Global Europe, amending and repealing Decision No 466/2014/EU of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EU) 2017/1601 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009 (Text with EEA relevance)

  48. #2128815

    Iarrachtaí a mhéadú chun beartais a ghlacadh agus infheistíocht iomchuí a ghineadh chun cearta na mban agus na gcailíní, cearta daoine óga agus leanaí, a chosaint agus a chomhall;

    Increasing efforts to adopt policies and generate appropriate investment to promote, protect and fulfil the rights of women and girls, young people and children;

    Commission Delegated Regulation (EU) 2021/1530 of 12 July 2021 supplementing Regulation (EU) 2021/947 of the European Parliament and of the Council establishing the Neighbourhood, Development and International Cooperation Instrument – Global Europe, amending and repealing Decision No 466/2014/EU of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EU) 2017/1601 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009 (Text with EEA relevance)

  49. #2195699

    Ba cheart go gcuirfí cearta an linbh agus riachtanais speisialta daoine atá i staid leochaileach san áireamh i gcónaí.

    The rights of the child and the special needs of persons in a vulnerable situation should always be taken into account.

    Regulation (EU) 2021/2303 of the European Parliament and of the Council of 15 December 2021 on the European Union Agency for Asylum and repealing Regulation (EU) No 439/2010

  50. #2195988

    cúnamh a thabhairt do na Ballstáit i dtaca lena áirithiú go bhfuil na coimircí ar fad is gá i ndáil le cearta an linbh agus cosaint an linbh i bhfeidhm, go háirithe maidir le mionaoisigh neamhthionlactha;

    assist Member States in ensuring that all the necessary safeguards with respect to the rights of the child and child protection are in place, in particular as regards unaccompanied minors;

    Regulation (EU) 2021/2303 of the European Parliament and of the Council of 15 December 2021 on the European Union Agency for Asylum and repealing Regulation (EU) No 439/2010