Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

Word forms

continental

shelf

131 results in 46 documents

  1. #1241175

    [An tiontú oifigiúil] ACHT DO DHÉANAMH SOCRÚ MAIDIR LE TAISCEALADH AGUS SAOTHRÚ NA SCAIRBHE ILCHRÍOCHAÍ AGUS DO DHÉANAMH SOCRÚ I dTAOBH NITHE A BHAINEANN LEIS NA NITHE RÉAMHRÁITE.

    AN ACT TO MAKE PROVISION IN RELATION TO THE EXPLORATION AND EXPLOITATION OF THE CONTINENTAL SHELF AND TO PROVIDE FOR MATTERS CONNECTED WITH THE MATTERS AFORESAID.

    Number 14 of 1968: CONTINENTAL SHELF ACT, 1968

  2. #1277694

    Muirearú i leith cánach a chur i mbaint le brabúis agus ioncam as gníomhaíochtaí a sheoltar agus fostaíochtaí a fheidhmítear ar an Scairbh Ilchríochach. 1968, Uimh. 14 . 1960, Uimh. 7 .

    Extension of charge to tax to profits and income derived from activities carried on and employments exercised on the Continental Shelf.

    Number 19 of 1973: FINANCE ACT, 1973

  3. #1277702

    (c) ciallaíonn “limistéar ainmnithe” limistéar atá ainmnithe le hordú faoi alt 2 den Acht um an Scairbh Ilchríochach, 1968 ;

    ( c ) "designated area" means an area designated by order under section 2 of the Continental Shelf Act, 1968 ;

    Number 19 of 1973: FINANCE ACT, 1973

  4. #1278913

    Muirearú i leith Cánach a chur i mbaint le Brabúis agus Ioncam as Gníomhaíochtaí a Sheoltar agus Fostaíochtaí a Fheidhmítear ar an Scairbh Ilchríochach—Forálacha Forlíontacha

    [GA] EXTENSION OF CHARGE TO TAX TO PROFITS AND INCOME DERIVED FROM ACTIVITIES CARRIED ON AND EMPLOYMENTS EXERCISED ON THE CONTINENTAL SHELF-SUPPLEMENTARY PROVISIONS

    Number 19 of 1973: FINANCE ACT, 1973

  5. #1292016

    (b) tá le “limistéar ainmnithe” an bhrí a shanntar dó le halt 1 den Acht um an Scairbh Ilchríochach, 1968 ;

    ( b ) "designated area" has the meaning assigned to it by section 1 of the Continental Shelf Act, 1968 ;

    Number 20 of 1975: CAPITAL GAINS TAX ACT, 1975

  6. #1313542

    ciallaíonn “Acht 1960” an tAcht um Fhorbairt Pheitriliaim agus Mianraí Eile, 1960 , arna leathnú le halt 4 (2) den Acht um an Scairbh Ilchríochach, 1968 ;

    "the Act of 1960" means the Petroleum and Other Minerals Development Act, 1960 , as extended by section 4 (2) of the Continental Shelf Act, 1968 ;

    Number 30 of 1976: GAS ACT, 1976

  7. #1450249

    (4) Féadfar na hAchtanna um an Scairbh Ilchríochach, 1968 agus 1987, a ghairm d'Acht 1968 agus d'alt 48 den Acht seo le chéile.

    (4) The Act of 1968 and section 48 of this Act may be cited together as the Continental Shelf Acts, 1968 and 1987.

    Number 18 of 1987: SAFETY, HEALTH AND WELFARE (OFFSHORE INSTALLATIONS) ACT, 1987

  8. #1460925

    Foráil i ndáil le hearraí a fásadh, etc., i limistéir áirithe den Scairbh Ilchríochach.

    10. Provision relating to goods grown, etc., in certain areas of Continental Shelf. 11.

    Number 10 of 1988: CUSTOMS AND EXCISE (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT, 1988

  9. #1540726

    (c) tagairt d'aon limistéar atá, de thuras na huaire, arna ainmniú le hordú faoi alt 2 den Acht um an Scairbh Ilchríochach, 1968 , agus do na huiscí os a chionn, agus

    (c) any area for the time being that stands designated by order under section 2 of the Continental Shelf Act, 1968 , and the waters above it, and

    Number 13 of 1998: OIL POLLUTION OF THE SEA (CIVIL LIABILITY AND COMPENSATION) (AMENDMENT) ACT, 1998

  10. #1577939

    ciallaíonn “limistéar ainmnithe” limistéar atá ainmnithe de thuras na huaire faoi alt 2 den Acht um an Scairbh Ilchríochach, 1968 ;

    “designated area” means an area for the time being designated under section 2 of the Continental Shelf Act, 1968 ;

    Number 18 of 1999: SEA POLLUTION (AMENDMENT) ACT, 1999

  11. #1602506

    An tOrdú um an Scairbh Ilchríochach (Suiteálacha a Chosaint) (Ceantar Chonamara), 1997 (I.R. Uimh. 267 de 1997).

    CONTINENTAL SHELF (PROTECTION OF INSTALLATIONS) (CONNEMARA FIELD) ORDER, 1997 (S.I. NO. 267 OF 1997).

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  12. #1602507

    An tOrdú um an Scairbh Ilchríochach (Suiteálacha a Chosaint) (Gáscheantar na Coiribe) 2006 (I.R. Uimh. 395 de 2006).

    CONTINENTAL SHELF (PROTECTION OF INSTALLATIONS) (CORRIB GAS FIELD) ORDER 2006 (S.I. NO. 395 OF 2006).

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  13. #1602508

    An tOrdú um an Scairbh Ilchríochach (Suiteálacha a Chosaint) (An Choirib Thuaidh, 18/20 - 2), 1998 (I.R. Uimh. 226 de 1998).

    CONTINENTAL SHELF (PROTECTION OF INSTALLATIONS) (CORRIB NORTH, 18/20 -2) ORDER, 1998 (S.I. NO. 226 OF 1998).

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  14. #1602511

    An tOrdú um an Scairbh Ilchríochach (Suiteálacha a Chosaint) (Gáscheantar Cheann Chionn tSáile 48/25-3), 1999 (I.R. Uimh. 257 de 1999).

    CONTINENTAL SHELF (PROTECTION OF INSTALLATIONS) (KINSALE HEAD GAS FIELD 48/25-3) ORDER, 1999 (S.I. NO. 257 OF 1999).

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  15. #1602512

    An tOrdú um an Scairbh Ilchríochach (Suiteálacha a Chosaint) (Gáscheantar na Seacht gCeanna) 2003 (I.R. Uimh. 685 de 2003).

    CONTINENTAL SHELF (PROTECTION OF INSTALLATIONS) (SEVEN HEADS GAS FIELD) ORDER 2003 (S.I. NO. 685 OF 2003).

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  16. #1602513

    An tOrdú um an Scairbh Ilchríochach (Suiteálacha a Chosaint) (Gáscheantar Chionn tSáile Thiar-Theas) 2003 (I.R. Uimh. 6 de 2003).

    CONTINENTAL SHELF (PROTECTION OF INSTALLATIONS) (SOUTH WEST KINSALE GAS FIELD) ORDER 2003 (S.I. NO. 6 OF 2003).

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  17. #1809390

    Tráil lena ndéantar iascaireacht ar an milléad dearg, an colmóir, an rós-séacla domhainmhara agus gliomach na hIorua ar an scairbh ilchríochach agus ar an bhfána uachtarach

    Trawls fishing for red mullet, hake, deep-water rose shrimp and Norway lobster in the continental shelf and upper slope

    Regulation (EU) 2019/1022 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 establishing a multiannual plan for the fisheries exploiting demersal stocks in the western Mediterranean Sea and amending Regulation (EU) No 508/2014

  18. #1939832

    onnmhairí chuig saoráidí atá suite ar scairbh ilchríochach Bhallstáit nó sa limistéar eacnamaíoch eisiach arna dhearbhú ag Ballstát de bhun UNCLOS.

    exports to facilities located on the continental shelf of a Member State or the exclusive economic zone declared by a Member State pursuant to UNCLOS.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/442 of 11 March 2021 making the exportation of certain products subject to the production of an export authorisation

  19. #1953750

    Tá taiscéalaíocht acmhainní mianra agus acmhainní neamhbheo eile in uiscí críche agus ar an scairbh ilchríochach agus saothrú na n-acmhainní sin faoi réir lamháltais.

    The exploration for and exploitation of mineral resources and other non-living resources in territorial waters and the continental shelf are subject to concession.

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  20. #1953966

    Tá ceadúnas ina cheangal chun tabhairt faoi ghníomhaíochtaí taiscéalaíochta agus táirgthe ar Scairbh Ilchríochach an RA (UKCS), agus chun seirbhísí a sholáthar dá dteastaíonn rochtain dhíreach ar acmhainní nádúrtha nó a saothrú.

    A licence is necessary to undertake exploration and production activities on the UK Continental Shelf (UKCS), and to provide services which require direct access to or exploitation of natural resources.

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  21. #2180905

    Léiríodh san imscrúdú nár thuairiscigh aon cheann de na táirgeoirí onnmhairiúcháin sampláilte de chuid na Síne díolacháin chuig an scairbh ilchríochach nó chuig EEZ.

    The investigation showed that none of the sampled Chinese exporting producers reported sales to continental shelf or EEZ.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/2239 of 15 December 2021 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of certain utility scale steel wind towers originating in the People’s Republic of China

  22. #2347176

    Aramis – tionscadal iompartha agus stóráilte CO2 trasteorann (iontógáil ó astaírí i gcúlchríoch cheantar chuan Rotterdam agus stóráil go sroichtear suíomh ar scairbh ilchríochach na hÍsiltíre)

    Aramis – cross-border CO2 transport and storage project (intake from emitters in the hinterland of Rotterdam harbour area and storage to location on the Dutch continental shelf)

    Commission Delegated Regulation (EU) 2022/564 of 19 November 2021 amending Regulation (EU) No 347/2013 of the European Parliament and of the Council as regards the Union list of projects of common interest

  23. #2350063

    an t-aerspás náisiúnta, uiscí críochacha agus an scairbh ilchríochach atá in uiscí idirnáisiúnta, a bhfuil cearta eisiacha ag an tír ina leith;

    the national air-space, territorial waters and the continental shelf lying in international waters over which the country enjoys exclusive rights;

    Regulation (EU) 2022/590 of the European Parliament and of the Council of 6 April 2022 amending Regulation (EC) No 138/2004 as regards regional economic accounts for agriculture (Text with EEA relevance)

  24. #2350065

    fosuithe ola, gáis nádúrtha, etc., in uiscí idirnáisiúnta lasmuigh de scairbh ilchríochach na tíre, arna saothrú ag aonaid atá cónaitheach sa chríoch.

    deposits of oil, natural gas etc. in international waters, outside the continental shelf of the country, worked by resident units.

    Regulation (EU) 2022/590 of the European Parliament and of the Council of 6 April 2022 amending Regulation (EC) No 138/2004 as regards regional economic accounts for agriculture (Text with EEA relevance)

  25. #2362237

    Is le Cuid V de UNCLOS a rialaítear an Limistéar Eacnamaíoch Eisiach, ach tá an Scairbh Ilchríochach le fáil i gCuid VI de UNCLOS.

    The Exclusive Economic Zone is governed by Part V of UNCLOS, whereas the Continental Shelf is contained in Part VI of UNCLOS.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/806 of 23 May 2022 amending Implementing Regulation (EU) 2020/492 imposing definitive anti-dumping duties on imports of certain woven and/or stitched glass fibre fabrics originating in the People’s Republic of China and Egypt and Implementing Regulation (EU) 2020/776 imposing definitive countervailing duties on imports of certain woven and/or stitched glass fibre fabrics originating in the People’s Republic of China and Egypt and imposing the definitive anti-dumping duties and the definitive countervailing duties on imports of certain woven and/or stitched glass fibre fabrics originating in the People’s Republic of China and Egypt brought to an artificial island, a fixed or floating installation or any other structure in the continental shelf of a Member State or the exclusive economic zone declared by a Member State pursuant to UNCLOS

  26. #3069383

    In BE: Tá taiscéalaíocht acmhainní mianra agus acmhainní neamhbheo eile in uiscí críche agus ar an scairbh ilchríochach agus saothrú na n-acmhainní sin faoi réir lamháltais.

    In BE: The exploration for and exploitation of mineral resources and other non-living resources in territorial waters and the continental shelf are subject to concession.

    22024A0022

  27. #457377

    folaíonn “áitreabh” feithicil, soitheach, aerárthach nó sciorrárthach nó suiteáil sna farraigí teorann nó i limistéar ainmnithe (de réir bhrí an Achta um an Scairbh Ilchríochach, 1968) nó puball, carbhán nó déanmhas sealadach nó sochorraithe eile;

    “premises” includes a vehicle, vessel, aircraft or hovercraft or an installation in the territorial seas or in a designated area (within the meaning of the Continental Shelf Act, 1968) or a tent, caravan or other temporary or movable structure;

    CRIMINAL JUSTICE (THEFT AND FRAUD OFFENCES) ACT, 2001

  28. #457966

    61.—Chun críocha breitheamh den Chúirt Dúiche d’fheidhmiú dlínse in imeachtaí i leith ciona faoin Acht seo arna dhéanamh ar shoitheach nó sciorrárthach nó ar shuiteáil sna farraigí teorann nó i limistéar ainmnithe (de réir bhrí an Achta um an Scairbh Ilchríochach, 1968), féadfar plé leis an gcion amhail is go ndearnadh in aon áit sa Stát é.

    61.—For the purposes of the exercise of jurisdiction by a judge of the District Court in proceedings for an offence under this Act committed on a vessel or hovercraft or on an installation in the territorial seas or in a designated area (within the meaning of the Continental Shelf Act, 1968) the offence may be treated as having been committed in any place in the State.

    CRIMINAL JUSTICE (THEFT AND FRAUD OFFENCES) ACT, 2001

  29. #734516

    scrios mór a dhéanamh ar shaoráid rialtais nó ar shaoráid phoiblí, ar chóras iompair, ar shaoráid bhonneagair, lena n-áirítear córas faisnéise, ardán seasta atá suite ar an scairbh ilchríochach, áit phoiblí nó maoin phríobháideach ar dócha go gcuirfí saol an duine i mbaol dá bharr nó go mbeadh caillteanas mór eacnamaíoch mar thoradh air;

    causing extensive destruction to a government or public facility, a transport system, an infrastructure facility, including an information system, a fixed platform located on the continental shelf, a public place or private property likely to endanger human life or result in major economic loss;

    Directive (EU) 2017/541 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 on combating terrorism and replacing Council Framework Decision 2002/475/JHA and amending Council Decision 2005/671/JHA

  30. #1314236

    (2) Ní fhorléireofar aon ní san Acht seo mar ní a dhéanann difear d'oibriú Acht 1960 nó an Achta um an Scairbh Ilchríochach, 1968 , nó a údaraíonn don Bhord gan aird a thabhairt ar aon achtachán eile nó ar aon riail dlí.

    (2) Nothing in this Act shall be construed as affecting the operation of the Act of 1960 or the Continental Shelf Act, 1968 , or as authorising the disregard by the Board of any other enactment or of any rule of law.

    Number 30 of 1976: GAS ACT, 1976

  31. #1449695

    —(1) Más deimhin leis na Coimisinéirí maidir le haon áit ar ghrinneall, i ngrinneall nó faoi ghrinneall na farraige d'uiscí teorann an Stáit nó ar ghrinneall, i ngrinneall, nó faoi ghrinneall na farraige lena mbaineann alt 2 (1) den Acht um an Scairbh Ilchríochach, 1968 , nó ar thalamh nó i dtalamh atá clúdaithe le huisce—

    — (1) Where the Commissioners are satisfied in respect of any place on, in or under the sea bed of the territorial waters of the State or on, in or under the sea bed to which section 2 (1) of the Continental Shelf Act, 1968 , applies or on or in land covered by water that—

    Number 17 of 1987: NATIONAL MONUMENTS (AMENDMENT) ACT, 1987

  32. #1494658

    (3) San alt seo folaíonn “áitreabh” feithicil, soitheach, aerárthach nó sciorrárthach nó suiteáil sna farraigí teorann nó i limistéar ainm nithe (de réir bhrí an Achta um an Scairbh Ilchríochach, 1968 ) nó puball, carbhán nó déanmhas sealadach nó sochorraithe eile;

    (3) In this section "premises" includes a vehicle, vessel, aircraft or hovercraft or an installation in the territorial seas or in a designated area (within the meaning of the Continental Shelf Act, 1968 ) or a tent, caravan or other temporary or moveable structure;

    Number 19 of 1989: PROHIBITION OF INCITEMENT TO HATRED ACT, 1989

  33. #1523530

    (c) Ní bheidh feidhm ag míreanna (a) agus (b) den fho-alt seo i gcás ina dtarlóidh an sárú nó an neamhchomhlíonadh atá i gceist lasmuigh den Stát nó lasmuigh de limistéar ainmnithe (de réir bhrí an Achta um an Scairbh Ilchríochach, 1968 ) mura saoránach Éireannach nó comhlacht arna bhunú sa Stát le haon achtachán nó faoi aon achtachán an duine atá freagrach as an sárú nó as an neamhchomhlíonadh.

    ( c ) Paragraphs (a) and (b) of this subsection shall not apply where the contravention or failure to comply in question occurs outside the State or a designated area (within the meaning of the Continental Shelf Act, 1968 ) unless the person responsible for the contravention or failure to comply is an Irish citizen or a body established in the State by or under any enactment.

    Number 7 of 1993: GAS (AMENDMENT) ACT, 1993

  34. #1531497

    (b) measfar go bhfolaíonn calafort lasmuigh den Stát rige, ardán nó suiteáil, soghluaiste nó seasta, de chineál ar bith in aon limistéar muirí seachas limistéar a ainmnítear le hordú faoi alt 2 den Acht um an Scairbh Ilchríochach, 1968 .

    (b) a port outside the State shall be deemed to include a mobile or fixed rig, platform or installation of any kind in any maritime area other than an area designated by order under section 2 of the Continental Shelf Act, 1968 .

    Number 3 of 1998: FINANCE ACT, 1998

  35. #1602744

    An Coinbhinsiún chun Cosc a Chur le Gníomhartha Neamhdhleathacha in aghaidh Shábháilteacht na Loingseoireachta Muirí, arna dhéanamh sa Róimh an 10 Márta, 1988, agus an Prótacal a ghabhann leis chun Cosc a Chur le Gníomhartha Neamhdhleathacha in aghaidh Shábháilteacht Ardán Fosaidh atá suite ar an Scairbh Ilchríochach, arna dhéanamh sa Róimh an 10 Márta, 1988.

    CONVENTION FOR THE SUPPRESSION OF UNLAWFUL ACTS AGAINST THE SAFETY OF MARITIME NAVIGATION, DONE AT ROME ON 10 MARCH, 1988, AND PROTOCOL THERETO FOR THE SUPPRESSION OF UNLAWFUL ACTS AGAINST THE SAFETY OF FIXED PLATFORMS LOCATED ON THE CONTINENTAL SHELF, DONE AT ROME ON 10 MARCH, 1988.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  36. #1619702

    An Bille um Shlándáil Mhuirí Bille dá ngairtear Acht do thabhairt éifeacht do Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe chun cosc a chur le gníomhartha neamhdhleathacha in aghaidh shábháilteacht na loingseoireachta muirí, arna dhéanamh sa Róimh an 10 Márta 1988, agus don phrótacal chun cosc a chur le gníomhartha neamhdhleathacha in aghaidh sábháilteachta ardán fosaidh atá suite ar an scairbh ilchríochach, arna dhéanamh sa Róimh an dáta sin.

    MARITIME SECURITY BILL BILL ENTITLED AN ACT TO GIVE EFFECT TO THE UNITED NATIONS CONVENTION FOR THE SUPPRESSION OF UNLAWFUL ACTS AGAINST THE SAFETY OF MARITIME NAVIGATION, DONE AT ROME ON 10 MARCH 1988, AND TO THE PROTOCOL FOR THE SUPPRESSION OF UNLAWFUL ACTS AGAINST THE SAFETY OF FIXED PLATFORMS LOCATED ON THE CONTINENTAL SHELF, DONE AT ROME ON THAT DATE.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  37. #1645139

    Sraith Conarthaí Uimh. 7 de 2004. An Prótacal chun Cosc a Chur le Gníomhartha Neamhdhleathacha in aghaidh Sábháilteachta Ardán Fosaidh atá Suite ar an Scairbh Ilchríochach. Rinneadh sa Róimh an 10 Márta, 1988. Taisceadh Ionstraim Aontachais na hÉireann le hArd-Rúnaí na hEagraíochta Muirí Idirnáisiúnta an 10 Meán Fómhair, 2004. Tháinig i bhfeidhm maidir le hÉirinn an 9 Nollaig, 2004.

    TREATY SERIES NO. 7 OF 2004. PROTOCOL FOR THE SUPPRESSION OF UNLAWFUL ACTS AGAINST THE SAFETY OF FIXED PLATFORMS LOCATED ON THE CONTINENTAL SHELF. DONE AT ROME ON 10 MARCH, 1988. IRELAND’S INSTRUMENT OF ACCESSION DEPOSITED WITH THE SECRETARY- GENERAL OF THE INTERNATIONAL MARITIME ORGANISATION ON 10 SEPTEMBER, 2004. ENTERED INTO FORCE WITH RESPECT TO IRELAND ON 9 DECEMBER, 2004.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  38. #1684742

    Ba cheart don Choimisiún cur i bhfeidhm agus bailiú dleachtanna frith-dhumpála agus in-fhrithchúitimh a mhéadú a fhad le scairbh ilchríochach Ballstáit nó leis an limistéar eacnamaíoch eisiach a d’fhógair Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige (UNCLOS), ar choinníoll go mbainfí úsáid as a táirge atá faoi réir beart i gceachtar den dá áit chun críche taiscéalaíocht agus saothrú acmhainní nádúrtha an ghrinnill farraige agus a fho-ithreach nó d’fhonn fuinneamh a tháirgeadh ón uisce, ó na sruthanna agus ón ngaoth, agus ar choinníoll go n-ídeofaí an táirge faoi réir beart i gcainníochtaí suntasacha ansin.

    The Commission should extend the application and collection of anti-dumping and countervailing duties to the continental shelf of a Member State or the exclusive economic zone declared by a Member State pursuant to the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), provided that the product subject to measures is used in any of both places with the purpose of exploring or exploiting of the non-living natural resources of the seabed and its subsoil or in order to produce energy from the water, currents and winds, and provided that the product subject to measures is consumed there in significant quantities.

    Regulation (EU) 2018/825 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2018 amending Regulation (EU) 2016/1036 on protection against dumped imports from countries not members of the European Union and Regulation (EU) 2016/1037 on protection against subsidised imports from countries not members of the European Union

  39. #1684842

    Féadfar forálacha speisialta, go háirithe maidir leis an sainmhíniú ar coincheap an tionscnaimh, mar atá i Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, agus maidir le cur i bhfeidhm agus bailiú dleachta frithdhumpála i scairbh ilchríochach Ballstáit nó limistéar eacnamaíoch eisiach dearbhaithe ag Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige (UNCLOS), a ghlacadh de bhun an Rialacháin seo.

    Special provisions, in particular with regard to the common definition of the concept of origin, as contained in Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council, and with regard to the application and collection of an anti-dumping duty in the continental shelf of a Member State or the exclusive economic zone declared by a Member State pursuant to the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), may be adopted pursuant to this Regulation.

    Regulation (EU) 2018/825 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2018 amending Regulation (EU) 2016/1036 on protection against dumped imports from countries not members of the European Union and Regulation (EU) 2016/1037 on protection against subsidised imports from countries not members of the European Union

  40. #1684863

    Féadfar dleacht frithdhumpála a fhorchur freisin ar aon táirge dumpáilte a dtugtar méideanna go leor de go dtí oileán saorga, suiteáil sheasta nó ar snámh nó aon struchtúr eile i scairbh ilchríochach Ballstáit nó i limistéar eacnamaíoch eisiach dearbhaithe ag Ballstát de bhun UNCLOS, i gcás ina ndéanfaí díobháil do thionscal an Aontais mar gheall air sin.

    An anti-dumping duty may also be imposed on any dumped product brought in significant quantities to an artificial island, a fixed or floating installation or any other structure in the continental shelf of a Member State or the exclusive economic zone declared by a Member State pursuant to UNCLOS, where this would cause injury to the Union industry.

    Regulation (EU) 2018/825 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2018 amending Regulation (EU) 2016/1036 on protection against dumped imports from countries not members of the European Union and Regulation (EU) 2016/1037 on protection against subsidised imports from countries not members of the European Union

  41. #1684958

    Féadfar forálacha speisialta, go háirithe maidir leis an sainmhíniú comhchoiteann ar choincheap an tionscnaimh, mar atá i Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, agus maidir le cur i bhfeidhm agus bailiú dleachta frithchúitimh i scairbh ilchríochach Ballstáit nó limistéar eacnamaíoch eisiach arna dhearbhú ag Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige (UNCLOS), a ghlacadh de bhun an Rialacháin seo.

    Special provisions, in particular with regard to the common definition of the concept of origin, as contained in Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council, and with regard to the application and collection of a countervailing duty in the continental shelf of a Member State or the exclusive economic zone declared by a Member State pursuant to the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), may be adopted pursuant to this Regulation.

    Regulation (EU) 2018/825 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2018 amending Regulation (EU) 2016/1036 on protection against dumped imports from countries not members of the European Union and Regulation (EU) 2016/1037 on protection against subsidised imports from countries not members of the European Union

  42. #1684966

    Féadfar dleacht frithchúitimh a fhorchur freisin ar aon táirge ar tugadh fóirdheontas ina leith a dtugtar méideanna go leor de go dtí oileán saorga, suiteáil sheasta nó ar snámh nó aon struchtúr eile i scairbh ilchríochach Ballstáit nó i limistéar eacnamaíoch eisiach dearbhaithe ag Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige (UNCLOS), i gcás ina ndéanfaí díobháil do thionscal an Aontais mar gheall air sin.

    A countervailing duty may also be imposed on any subsidised product brought in significant quantities to an artificial island, a fixed or floating installation or any other structure in the continental shelf of a Member State or the exclusive economic zone declared by a Member State pursuant to UNCLOS, where this would cause injury to the Union industry.

    Regulation (EU) 2018/825 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2018 amending Regulation (EU) 2016/1036 on protection against dumped imports from countries not members of the European Union and Regulation (EU) 2016/1037 on protection against subsidised imports from countries not members of the European Union

  43. #1809289

    De mhaolú ar mhír 1 agus ar an gcoinníoll go mbeidh bonn cirt leis de réir srianta geografacha ar leith, amhail méid theoranta na scairbhe ilchríochaí nó achair fhada go meánna iascaireachta, féadfaidh na Ballstáit limistéir choiscthe eile a bhunú, ar bhonn na comhairle eolaíche is fearr dá bhfuil ar fáil, ar choinníoll go ndéanfar laghdú 20 % ar a laghad a bhaint amach ar ghabhálacha colmóirí óga i ngach fo-cheantar geografach.

    By way of derogation from paragraph 1, and provided that it is justified by particular geographical constraints, such as the limited size of the continental shelf or the long distances to fishing grounds, Member States may establish, on the basis of the best available scientific advice, other closure areas, provided that a reduction of at least 20 % of catches of juvenile hake in each geographical subarea is achieved.

    Regulation (EU) 2019/1022 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 establishing a multiannual plan for the fisheries exploiting demersal stocks in the western Mediterranean Sea and amending Regulation (EU) No 508/2014

  44. #1829241

    Leagadh amach tuairim an Aontais maidir leis an rochtain sin, a mhéid a bhaineann le portáin sneachta a iascach ar an scairbh ilchríochach timpeall ar Svalbard, in dhá note verbale chuig an Iorua dar dáta an 25 Deireadh Fómhair 2016 agus an 24 Feabhra 2017.

    The view of the Union concerning that access, as regards fishing for snow crab on the continental shelf around Svalbard, has been set out in two notes verbales to Norway dated 25 October 2016 and 24 February 2017.

    Council Regulation (EU) 2020/123 of 27 January 2020 fixing for 2020 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Union waters and, for Union fishing vessels, in certain non-Union waters

  45. #1918521

    Leagadh amach tuairim an Aontais maidir leis an rochtain sin, a mhéid a bhaineann le hiascaireacht a dhéanamh ar phortáin sneachta ar an scairbh ilchríochach timpeall ar Svalbard, in dhá note verbale chuig an Iorua dar dáta an 25 Deireadh Fómhair 2016 agus an 24 Feabhra 2017.

    The view of the Union concerning that access, as regards fishing for snow crab on the continental shelf around Svalbard, has been set out in two notes verbales to Norway dated 25 October 2016 and 24 February 2017.

    Council Regulation (EU) 2021/92 of 28 January 2021 fixing for 2021 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Union waters and, for Union fishing vessels, in certain non-Union waters

  46. #1939801

    Ar an gcaoi chéanna, ba cheart onnmhairí chuig scairbh ilchríochach Ballstáit nó chuig limistéar eacnamaíoch eisiach a d’fhógair Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige (UNCLOS) a dhíolmhú ó chur i bhfeidhm an Rialacháin seo.

    Likewise, exports to the continental shelf of a Member State or the exclusive economic zone declared by a Member State pursuant to United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) should be exempted from the application of this Regulation.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/442 of 11 March 2021 making the exportation of certain products subject to the production of an export authorisation

  47. #1939833

    I gcás na n-onnmhairí dá dtagraítear i bpointe (f) den chéad fhomhír sin, beidh sa dearbhú an fhaisnéis faoi scairbh ilchríochach nó faoi limistéir eacnamaíoch eisiach an Bhallstáit a bhfuil na hearraí a chumhdaítear faoin Rialachán seo le tabhairt chuige tríd an gcód tagartha breise a úsáid de réir mar a shainítear é in eilimint sonraí 2/3 i bpointe 2 de Theideal II d’Iarscríbhinn B de Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2447 ón gCoimisiún.

    For exports referred to in point (f) of the first subparagraph, the export declaration shall provide the information about the continental shelf or exclusive economic zone of the Member State to which the goods covered by this Regulation are to be brought by using the relevant additional reference code as defined in data element 2/3 in point 2 of Title II of Annex B to Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/442 of 11 March 2021 making the exportation of certain products subject to the production of an export authorisation

  48. #1953760

    An tsirtheoireacht agus an taiscéalaíocht maidir le hacmhainní nádúrtha faoin talamh ar chríoch Phoblacht na Bulgáire, sa tseilf ilchríochach agus sa limistéar eacnamaíoch eisiach sa Mhuir Dhubh, tá na gníomhaíochtaí sin faoi réir ceada, agus is gníomhaíochtaí iad an t-eastóscadh agus an saothrú atá faoi réir lamháltais a dheonaítear faoin Acht um Acmhainní Nádúrtha faoin Talamh.

    The activities of prospecting or exploration of underground natural resources on the territory of the Republic of Bulgaria, in the continental shelf and in the exclusive economic zone in the Black Sea are subject to permission, while the activities of extraction and exploitation are subject to concession granted under the Underground Natural Resources Act.

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  49. #1961842

    agus i gcás an Aontais, gan dochar do raon feidhme na ngníomhaíochtaí a d’fhéadfaí a mheas mar chabatáiste faoin reachtaíocht náisiúnta ábhartha, paisinéirí nó earraí a iompar idir calafort nó pointe atá suite i mBallstát den Aontas Eorpach agus calafort nó pointe eile atá suite sa Bhallstát céanna den Aontas Eorpach, lena n-áirítear ar a scairbh ilchríochach, dá bhforáiltear i gCoinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige, arna dhéanamh, agus trácht a thosaíonn agus a chríochnaíonn sa chalafort nó sa phointe céanna atá suite i mBallstát den Aontas Eorpach;

    for the Union, without prejudice to the scope of activities that may be considered cabotage under the relevant national legislation, transportation of passengers or goods between a port or point located in a Member State and another port or point located in that same Member State, including on its continental shelf, as provided for in the United Nations Convention on the Law of the Sea and traffic originating and terminating in the same port or point located in a Member State;

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  50. #1961843

    i gcás na Ríochta Aontaithe, iompar paisinéirí nó earraí idir calafort nó pointe atá suite sa Ríocht Aontaithe agus calafort nó pointe eile atá suite sa Ríocht Aontaithe, lena n-áirítear ar a scairbh ilchríochach, dá bhforáiltear i gCoinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige, , agus trácht a thosaíonn agus a chríochnaíonn sa chalafort nó sa phointe céanna atá suite sa Ríocht Aontaithe.

    for the United Kingdom, transportation of passengers or goods between a port or point located in the United Kingdom and another port or point located in the United Kingdom, including on its continental shelf, as provided for in the United Nations Convention on the Law of the Sea and traffic originating and terminating in the same port or point located in the United Kingdom.

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part