#1726148
SAINRÉIGIÚIN RIARACHÁIN DHAON-PHOBLACHT NA SÍNE Sainréigiún Riaracháin Hong Cong
SPECIAL ADMINISTRATIVE REGIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
SAINRÉIGIÚIN RIARACHÁIN DHAON-PHOBLACHT NA SÍNE Sainréigiún Riaracháin Hong Cong
SPECIAL ADMINISTRATIVE REGIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Limistéar taighde speisialta an limistéir mhuirí faoi chosaint i Muir Ross
Special Research Zone of the Ross Sea Region marine protected area
Limistéar Taighde Speisialta an limistéir mhuirí faoi chosaint i réigiún Mhuir Ross
Special Research Zone of the Ross Sea Region marine protected area
Leithdháileadh speisialta le haghaidh na réigiúin is forimeallaí nó na réigiún tuaisceartach is teirce daonra
Special allocation to outermost regions or northern sparsely populated regions
Leithdháileadh speisialta le haghaidh na réigiún is forimeallaí nó na réigiún tuaisceartach is teirce daonra
Special allocation to outermost regions or northern sparsely populated regions
Limistéar taighde speisialta an limistéir mhuirí faoi chosaint i réigiún Mhuir Ross
Special Research Zone of the Ross Sea region marine protected area
Leithdháileadh speisialta le haghaidh na réigiún is forimeallaí nó na réigiún tuaisceartach is teirce daonra
Special allocation to outermost regions or northern sparsely populated regions
HONG CONG, Sainréigiún Riaracháin, Daon-Phoblacht na Síne
HONG KONG, Special Administrative Region of the People’s Republic of China
MACAO, Sainréigiún Riaracháin, Daon-Phoblacht na Síne
MACAO, Special Administrative Region of the People’s Republic of China
Thairis sin, chuir Sainréigiún Riaracháin Hong Cong an Coimisiún ar an eolas go n-eisíonn sé deimhnithe idir-inoibritheacha i ndáil le téarnamh.
Furthermore, Hong Kong Special Administrative Region informed the Commission that it issues interoperable certificates of recovery.
Thairis sin, chuir Sainréigiún Riaracháin Hong Cong an Coimisiún ar an eolas go n-eisíonn sé deimhnithe idir-inoibritheacha i ndáil le téarnamh.
Furthermore, Hong Kong Special Administrative Region informed the Commission that it issues interoperable certificates of recovery.
lena gceaptar Ionadaí Speisialta an Aontais Eorpaigh do Réigiún na Murascaille
appointing the European Union Special Representative for the Gulf region
Ba cheart aird speisialta a dhíriú ar nascacht na réigiún is forimeallaí san Aontas a chur chun cinn.
Special consideration should be given to promoting accessibility for the outermost regions of the Union.
Chun saintréithe speisialta agus srianta speisialta na réigiún forimeallach a chur san áireamh, go háirithe a n-iargúltacht, a n-oileánachas agus a mbeagmhéid, agus an gá atá ann iad a nascadh go cuí le réigiúin láir an Chomhphobail, d’fhéadfadh údar maith a bheith le socruithe speisialta maidir leis na rialacha a bhaineann le tréimhse bhailíochta na gconarthaí d’oibleagáidí seirbhíse poiblí a chumhdaíonn aerbhealaí chuig na réigiúin sin.
To take into account the special characteristics and constraints of the outermost regions, in particular their remoteness, insularity and small size, and the need to properly link them with the central regions of the Community, special arrangements may be justified regarding the rules on the period of validity of the contracts for public service obligations covering routes to such regions.
Chun gur fearr a chuirfear san áireamh cineál sonrach tubaistí nádúrtha nach mbaineann amach an scála íosta is gá chun tairbhiú de ranníocaíocht airgeadais as an gCiste, cé go bhfuil drochthoradh acu ar fhorbairt eacnamaíoch agus shóisialta na réigiún lena mbaineann, ba cheart na critéir le haghaidh tubaistí nádúrtha réigiúnacha a shocrú ar bhonn an damáiste is inríofa trí thagairt don olltáirgeadh intíre (OTI), trína ndéantar, de bharr na staide sonraí struchtúraigh, sóisialta agus eacnamaíche, atá níos measa fós mar thoradh ar na gnéithe speisialta atá in Guadalúip, i nGuáin na Fraince, in Martinique, in La Réunion, in Mayotte, in Saint-Martin, sna hAsóir, i Maidéara agus sna hOileáin Chanáracha agus iad ina réigiúin is forimeallaí de réir bhrí Airteagal 349 CFAE, bonn cirt a thabhairt le tairseach speisialta 1 % OTI a shocrú dóibh mar mhaolú.
In order to better take into account the specific nature of natural disasters which, although having serious repercussions for the economic and social development of the regions concerned, do not reach the minimum scale required to benefit from a financial contribution from the Fund, the criteria for regional natural disasters should be determined based on the damage calculable by reference to regional gross domestic product (GDP), whereby the specific structural social and economic situation, compounded by the special features of Guadeloupe, French Guiana, Martinique, Réunion, Mayotte, Saint-Martin, the Azores, Madeira and the Canary Islands, as outermost regions within the meaning of Article 349 TFEU, justifies the establishment for them of a special threshold of 1 % of the GDP as a derogation.
agus na doiciméid chlársceidealaithe á ndréachtú do thíortha comhpháirtíochta agus réigiúin chomhpháirtíochta i gcásanna géarchéime nó iar-ghéarchéime, nó i gcásanna leochaileachta nó laige, cuirfear riachtanais speisialta agus dálaí na dtíortha comhpháirtíochta nó na réigiún chomhpháirtíochta lena mbaineann agus a bpobail san áireamh mar is iomchuí trí anailís choinbhleachta a dhéanamh chun íogaireacht choinbhleachta a áirithiú; i gcás ina mbeidh baint dhíreach ag tíortha comhpháirtíochta nó ag réigiúin chomhpháirtíochta le cás géarchéime nó iar-ghéarchéime nó laige, le hiar-ghéarchéim nó le cás leochaileachta, nó ina ndéantar difear do na tíortha nó na réigiúin leis na nithe sin, leagfar béim ar leith ar dhlús a chur leis an gcomhordú idir na gníomhaithe ábhartha uile chun cuidiú leis an aistriú ó chás éigeandála go céim na forbartha inbhuanaithe agus na síochána cobhsaí, lena n-áirítear cosc foréigin;
when drawing up the programming documents for partner countries and regions in situations of crisis, post-crisis or fragility and vulnerability a conflict analysis shall be conducted to ensure conflict sensitivity and due account shall be taken of the special needs and circumstances of the partner countries or regions concerned and of their population; where partner countries or regions are directly involved in, or affected by a situation of crisis, post-crisis or fragility, special emphasis shall be placed on stepping up coordination amongst all relevant actors to help with the transition from an emergency situation to sustainable development and stable peace, including the prevention of violence;
Sonrófar i bpleananna gníomhaíochta agus i mbearta speisialta do gach tríú tír nó réigiún na cuspóirí a bheidh le saothrú, na nósanna imeachta bainistíochta, na tionscadail a bheidh le maoiniú, amchlár táscach, na torthaí agus na príomhghníomhaíochtaí a bhfuiltear ag súil leo, modhanna agus, i gcás inarb iomchuí, stádas na bpleananna gníomhaíochta agus na mbeart speisialta do gach tríú tír nó réigiún, an buiséad agus aon chaiteachas tacaíochta gaolmhar.
Action plans and special measures shall specify for each third country or region the objectives pursued, the management procedures, projects to be financed, an indicative timetable, the expected results and main activities, the methods and, where appropriate, the status of the action plans and special measures for each third country or region, the budget and any associated support expenditures.
An 5 Iúil 2022, chuir Sainréigiún Riaracháin Hong Cong faisnéis mhionsonraithe ar fáil don Choimisiún maidir le heisiúint deimhnithe idir-inoibritheacha COVID-19 i ndáil le vacsaíniú, tástáil agus téarnamh faoin gcóras darb ainm “COVID-19 Electronic Vaccination and Testing Record System (eVT) [Córas Taifeadta Leictreonach i ndáil le Vacsaíniú agus Tástáil COVID-19]”. Chuir Sainréigiún Riaracháin Hong Cong an Coimisiún ar an eolas go measann sé go bhfuil a dheimhnithe COVID-19 á n-eisiúint i gcomhréir le caighdeán agus córas teicneolaíochta atá idir-inoibritheach leis an gcreat iontaoibhe a bhunaítear le Rialachán (AE) 2021/953, caighdeán agus córas teicneolaíochta lena bhféadfar barántúlacht, bailíocht agus sláine na ndeimhnithe a fhíorú.
On 5 July 2022, Hong Kong Special Administrative Region provided the Commission with detailed information on the issuance of interoperable COVID-19 vaccination, test and recovery certificates under the system entitled ‘COVID-19 Electronic Vaccination and Testing Record System (eVT)’.Hong Kong Special Administrative Region informed the Commission that it considered that its COVID-19 certificates are being issued in accordance with a standard and technological system, that are interoperable with the trust framework established by Regulation (EU) 2021/953 and that allow for the verification of the authenticity, validity and integrity of the certificates.
I dtaca leis sin, chuir Sainréigiún Riaracháin Hong Cong an Coimisiún ar an eolas go bhfuil na sonraí dá dtagraítear san Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán (AE) 2021/953 san áireamh sna deimhnithe COVID-19 i ndáil le vacsaíniú, tástáil agus téarnamh arna n-eisiúint ag Sainréigiún Riaracháin Hong Cong i gcomhréir le “COVID-19 Electronic Vaccination and Testing Record System (eVT) [Córas Taifeadta Leictreonach i ndáil le Vacsaíniú agus Tástáil COVID-19]”.
In this regard Hong Kong Special Administrative Region informed the Commission that COVID-19 vaccination, test and recovery certificates issued by Hong Kong Special Administrative Region in accordance with the ‘COVID-19 Electronic Vaccination and Testing Record System (eVT)’ contain the data set out in the Annex to Regulation (EU) 2021/953.
An 23 Samhain 2022, i ndiaidh iarraidh a fháil ó Shainréigiún Riaracháin Hong Cong, rinne an Coimisiún tástálacha teicniúla a léirigh go bhfuil na deimhnithe COVID-19 i ndáil le vacsaíniú, tástáil agus téarnamh arna n-eisiúint ag Sainréigiún Riaracháin Hong Cong i gcomhréir le “COVID-19 Electronic Vaccination and Testing Record System (eVT)[Córas Taifeadta Leictreonach i ndáil le Vacsaíniú agus Tástáil COVID-19]”, go bhfuil na deimhnithe sin idir-inoibritheach leis an gcreat iontaoibhe a bhunaítear le Rialachán (AE) 2021/953, rud a fhágann gur féidir barántúlacht, bailíocht agus sláine na ndeimhnithe a fhíorú.
On 23 November 2022, following a request by Hong Kong Special Administrative Region, the Commission carried out technical tests that demonstrated that the COVID-19 vaccination, test and recovery certificates issued by Hong Kong Special Administrative Region in accordance with the ‘COVID-19 Electronic Vaccination and Testing Record System (eVT)’ are interoperable with the trust framework established by Regulation (EU) 2021/953, allowing for the verification of the authenticity, validity and integrity of the certificates.
Ina theannta sin, chuir Sainréigiún Riaracháin Hong Cong an Coimisiún ar an eolas nach bpróiseálfar na sonraí pearsanta a áirítear sna deimhnithe nuair a dhéanfaidh fíoraitheoirí i Sainréigiún Riaracháin Hong Cong na deimhnithe a fhíorú ach amháin chun stádas vacsaínithe, toradh tástála nó stádas téarnaimh an tsealbhóra a fhíorú agus a dheimhniú, agus nach gcoinneofar na sonraí ina dhiaidh sin, cé is moite de shonraí sláinte daoine a fhaigheann toradh dearfach ar theacht isteach dóibh, rud a dhéanfaí a thaifeadadh mar chuid den imscrúdú eipidéimeolaíoch.
In addition, Hong Kong Special Administrative Region informed the Commission that when verifiers in Hong Kong Special Administrative Region verify certificates, the personal data included in them will be processed only to verify and confirm the holder’s vaccination, test result, or recovery status, and will not be retained afterwards, with the exception of health data of persons who test positive upon arrival which would be recorded as part of the epidemiological investigation.
An 5 Iúil 2022, chuir Sainréigiún Riaracháin Hong Cong faisnéis mhionsonraithe ar fáil don Choimisiún maidir le heisiúint deimhnithe idir-inoibritheacha COVID-19 i ndáil le vacsaíniú, tástáil agus téarnamh faoin gcóras darb ainm “COVID-19 Electronic Vaccination and Testing Record System (eVT) [Córas Taifeadta Leictreonach i ndáil le Vacsaíniú agus Tástáil COVID-19]”. Chuir Sainréigiún Riaracháin Hong Cong an Coimisiún ar an eolas go measann sé go bhfuil a dheimhnithe COVID-19 á n-eisiúint i gcomhréir le caighdeán agus córas teicneolaíochta atá idir-inoibritheach leis an gcreat iontaoibhe a bhunaítear le Rialachán (AE) 2021/953, caighdeán agus córas teicneolaíochta lena bhféadfar barántúlacht, bailíocht agus sláine na ndeimhnithe a fhíorú.
On 5 July 2022, Hong Kong Special Administrative Region provided the Commission with detailed information on the issuance of interoperable COVID-19 vaccination, test and recovery certificates under the system entitled ‘COVID-19 Electronic Vaccination and Testing Record System (eVT)’.Hong Kong Special Administrative Region informed the Commission that it considered that its COVID-19 certificates are being issued in accordance with a standard and technological system, that are interoperable with the trust framework established by Regulation (EU) 2021/953 and that allow for the verification of the authenticity, validity and integrity of the certificates.
I dtaca leis sin, chuir Sainréigiún Riaracháin Hong Cong an Coimisiún ar an eolas go bhfuil na sonraí dá dtagraítear san Iarscríbhinn a ghabhann le Rialachán (AE) 2021/953 san áireamh sna deimhnithe COVID-19 i ndáil le vacsaíniú, tástáil agus téarnamh arna n-eisiúint ag Sainréigiún Riaracháin Hong Cong i gcomhréir le “COVID-19 Electronic Vaccination and Testing Record System (eVT) [Córas Taifeadta Leictreonach i ndáil le Vacsaíniú agus Tástáil COVID-19]”.
In this regard Hong Kong Special Administrative Region informed the Commission that COVID-19 vaccination, test and recovery certificates issued by Hong Kong Special Administrative Region in accordance with the ‘COVID-19 Electronic Vaccination and Testing Record System (eVT)’ contain the data set out in the Annex to Regulation (EU) 2021/953.
An 23 Samhain 2022, i ndiaidh iarraidh a fháil ó Shainréigiún Riaracháin Hong Cong, rinne an Coimisiún tástálacha teicniúla a léirigh go bhfuil na deimhnithe COVID-19 i ndáil le vacsaíniú, tástáil agus téarnamh arna n-eisiúint ag Sainréigiún Riaracháin Hong Cong i gcomhréir le “COVID-19 Electronic Vaccination and Testing Record System (eVT)[Córas Taifeadta Leictreonach i ndáil le Vacsaíniú agus Tástáil COVID-19]”, go bhfuil na deimhnithe sin idir-inoibritheach leis an gcreat iontaoibhe a bhunaítear le Rialachán (AE) 2021/953, rud a fhágann gur féidir barántúlacht, bailíocht agus sláine na ndeimhnithe a fhíorú.
On 23 November 2022, following a request by Hong Kong Special Administrative Region, the Commission carried out technical tests that demonstrated that the COVID-19 vaccination, test and recovery certificates issued by Hong Kong Special Administrative Region in accordance with the ‘COVID-19 Electronic Vaccination and Testing Record System (eVT)’ are interoperable with the trust framework established by Regulation (EU) 2021/953, allowing for the verification of the authenticity, validity and integrity of the certificates.
Ina theannta sin, chuir Sainréigiún Riaracháin Hong Cong an Coimisiún ar an eolas nach bpróiseálfar na sonraí pearsanta a áirítear sna deimhnithe nuair a dhéanfaidh fíoraitheoirí i Sainréigiún Riaracháin Hong Cong na deimhnithe a fhíorú ach amháin chun stádas vacsaínithe, toradh tástála nó stádas téarnaimh an tsealbhóra a fhíorú agus a dheimhniú, agus nach gcoinneofar na sonraí ina dhiaidh sin, cé is moite de shonraí sláinte daoine a fhaigheann toradh dearfach ar theacht isteach dóibh, rud a dhéanfaí a thaifeadadh mar chuid den imscrúdú eipidéimeolaíoch.
In addition, Hong Kong Special Administrative Region informed the Commission that when verifiers in Hong Kong Special Administrative Region verify certificates, the personal data included in them will be processed only to verify and confirm the holder’s vaccination, test result, or recovery status, and will not be retained afterwards, with the exception of health data of persons who test positive upon arrival which would be recorded as part of the epidemiological investigation.
Agus aird á tabhairt ar shaintréithe speisialta agus ar shrianta buana na réigiún is forimeallaí den Aontas mar a aithnítear iad in Airteagal 349 den Chonradh a Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh (CFAE), agus i bhfianaise a spleáchais mhóir ar iompar muirí, ba cheart aird ar leith a thabhairt ar inrochtaineacht agus nascacht éifeachtúil réigiún den sórt sin a chaomhnú trí bhíthin muiriompair.
Taking into account the special characteristics and permanent constraints of the outermost regions of the Union as recognised in Article 349 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), and given their heavy dependence on maritime transport, special consideration should be given to preserving the accessibility of such regions and efficient connectivity by means of maritime transport.
(1) Féadfaidh an tAire ó am go ham le hordú a údarú don bhord réigiúnach a bhfuil uiscí taoide speisialta laistigh dá réigiún iascaigh ceadúnais (dá ngairtear ceadúnais áitiúla speisialta san Acht seo) a eisiúint chun úsáid a bhaint sna huiscí taoide sin as aon chineál sonrach innill iascaireachta (ar inneall iascaireachta é de chineál a bhfuil gnáth-cheadúnais ineisithe ina leith) chun bradáin nó bric a thógáil, agus ní eiseofar aon cheadúnas áitiúil speisialta chun úsáid a bhaint in uiscí taoide speisialta as aon chineál innill iascaireachta chun bradáin nó bric a thógáil mura ndearnadh ordú faoin alt seo á údarú don bhord réigiúnach ar laistigh dá réigiún iascaigh atá na huiscí taoide sin ceadúnais áitiúla speisialta a eisiúint chun inneall iascaireachta den chineál sin a úsáid sna huiscí taoide sin.
(1) The Minister may from time to time by order authorise the regional board within whose fisheries region special tidal waters are situate to issue licences (in this Act referred to as special local licences) to use in such tidal waters any specific kind of fishing engine (being a fishing engine of a kind in respect of which ordinary licences are issuable) for the taking of salmon or trout, and no special local licence to use in special tidal waters any kind of fishing engine for the taking of salmon or trout shall be issued unless an order has been made under this section authorising the regional board within whose fisheries region such tidal waters are situate to issue special local licences to use in such tidal waters such kind of fishing engine.
I ndáil leis sin, thuairiscigh na meáin áitiúla an méid seo a leanas: “De réir na rialachán ábhartha, gheobhaidh an lárionad teicneolaíochta fiontraíochta ar leibhéal an réigiúin fhéinrialaithe, atá aitheanta amhlaidh den chéad uair, tacaíocht airgeadais de RMB 1 mhilliún.” Dheimhnigh tuairiscí ó mheáin áitiúla eile tacaíocht an chúige i leith na cuideachta: “Chuir an duine ábhartha atá i gceannas ag Roinn Tionsclaíochta agus Teicneolaíochta Faisnéise an Réigiúin Fhéinrialaithe in iúl go bhfuil claochlú struchtúrach, claochlú glas, claochlú cliste agus claochlú teicneolaíoch na bhfiontar tionsclaíochta á gcur chun cinn go fonnmhar ag ár gceantar, tríd an slabhra tionsclaíochta a leathnú, a mheastar a bheith ina thosaíocht, agus tríd an gclaochlú glas, claochlú cliste agus claochlú teicneolaíoch freisin, claochluithe a mheastar a bheith ina bpríomh-uirlisí, agus go bhfuil an coigeartú struchtúrach agus na huasghrádaithe táirge sa tionscal amhábhair á gcur chun cinn aige freisin. […] Maidir le hábhair chóimhiotail speisialta, tacaíonn ár réigiún le forbairt cóimhiotal ardteochta, cóimhiotal frithchreimneach, cóimhiotal ultra-ardnirt agus ábhar eile a bhfuil airíonna speisialta agus feidhmeanna speisialta acu. Ag brath ar fhiontair amhail Shengyan Industrial, Ketong New Materials, agus Jun Magnetic New Materials, déanfar dul chun cinn i bpríomhtheicneolaíochtaí chun ábhair chóimhiotail a bhfuil saincheanglais acu a fhorbairt amhail ardfhriotaíocht in aghaidh teochta, ábhair ardnirt agus ardfhriotaíocht in aghaidh creimeadh, a úsáidtear go forleathan i réimse na cruach dosmálta agus na cruach speisialta”.
In relation to this local media reported that: ‘According to relevant regulations, the autonomous region-level enterprise technology centre recognized as such for the first time will receive a financial support of RMB 1 million.’ Other local media reports have confirmed the province’s support to the company: ‘The relevant person in charge at the Autonomous Region’s Department of Industry and Information Technology indicated that our district is vigorously promoting the structural transformation, the green transformation, the smart transformation and the technological transformation of industry enterprises, through the extension of the industry chain, considered as a priority, as well as through green transformation, smart transformation and technological transformation, considered as the key tools, and that it is also promoting the structural adjustment and the product upgrades in the raw material industry. As regards special alloy materials, our region supports the development of high-temperature alloys, corrosion-resistant alloys, ultra-high-strength alloys and other materials with special properties and special functions. Relying on enterprises such as Shengyan Industrial, Ketong New Materials, and Jun Magnetic New Materials, breakthroughs in core technologies will be made to develop alloy materials with special requirements such as high temperature resistance, high strength and high corrosion resistance, which are widely used in the field of stainless steel and special steel.’.
(5) Le hAirteagal 18 de Rialachán (CE) Uimh. 247/2006, déantar rialacha a chinneadh maidir le hinfheidhmeacht rialacha speisialta d’earnáil an fhíona sna réigiúin is forimeallaí den Aontas.
(5) Article 18 of Regulation (EC) No 247/2006 determines rules concerning the applicability of special rules for the wine sector in the outermost regions of the Union.
An tOrdú um Fhaoiseamh ó Chánachas Dúbailte (Cánacha ar Ioncam) (Réigiún Riaracháin Speisialta Hong Cong), 2011 (I.R. Uimh. 17 de 2011).”,
The Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Hong Kong Special Administrative Region) Order 2011 (S.I. No. 17 of 2011).’’,
I ngeall ar na sainiúlachtaí a bhaineann le tacaíocht sna réigiúin is forimeallaí faoin gcomhbheartas talmhaíochta, níor cheart feidhm a bheith ag an sásra coigeartaithe sin maidir le feirmeoirí sna réigiúin sin.
Due to the special characteristics of the support in the outermost regions under the common agricultural policy, this adjustment mechanism should not be applied to farmers in those regions.
Ón 1 Eanáir 2020, leanfaidh d'fheidhm a bheith ag an sásra coimirce déthaobhach ginearálta, lena n-áirítear na forálacha speisialta do na réigiúin is forimeallaí.
From 1 January 2020 the general bilateral safeguard mechanism including the special provisions for outermost regions remains applicable.
Ón 1 Eanáir 2020, leanfaidh d'fheidhm a bheith ag an sásra coimirce déthaobhach ginearálta, lena n-áirítear na forálacha speisialta do na réigiúin is forimeallaí.
From 1 January 2020, the general bilateral safeguard mechanism, including the special provisions for outermost regions, remains applicable.
I bhfianaise saintréithe na réigiún forimeallach, an dobharshaothraithe, na margaí agus na Mara Duibhe, is iomchuí Comhairle Chomhairleach nua a bhunú do gach ceann acu.
In view of the special characteristics of the outermost regions, of aquaculture, of markets and of the Black Sea, it is appropriate to establish a new Advisory Council for each of them.
Ba cheart aird ar leith a thabhairt ar fhadhbanna rochtana agus iomaíochta a eascraíonn sna réigiúin is forimeallaí den Aontas a mhaolú nó fiú a dhíothú.
Special consideration should be given to mitigating or even eliminating any accessibility and competitiveness problems arising for the outermost regions of the Union.
Bainfear úsáid as an leithdháileadh sin chun na costais bhreise a fhritháireamh, atá nasctha leis na gnéithe agus srianta speisialta dá dtagraítear in Airteagal 349 CFAE, arna dtabhú sna réigiúin is forimeallaí chun tacaíocht a chur ar fáil don méid seo a leanas:
That allocation shall be used to offset the additional costs, linked to the special characteristics and constraints referred to in Article 349 TFEU, incurred in the outermost regions in supporting:
Sna cásanna sin, agus leas an Aontais sna bearta á mheasúnú, tabharfar aird ar leith ar leas an réigiúin.
In such cases, when evaluating the Union interest of the measures, special account shall be taken of the interest of the region.
Sna cásanna sin, agus leas an Aontais sna bearta á mheasúnú, tabharfar aird ar leith ar leas an réigiúin.
In such cases, when evaluating the Union interest of the measures, special account shall be taken of the interest of the region.
Comhaontú idir Rialtas na hÉireann agus Rialtas Réigiún Riaracháin Speisialta Hong Cong Dhaon-Phoblacht na Síne maidir le ciontóirí teifeacha a thabhairt suas.
AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF IRELAND AND THE GOVERNMENT OF THE HONG KONG SPECIAL ADMINISTRATIVE REGION OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA CONCERNING THE SURRENDER OF FUGITIVE OFFENDERS.
Gníomhaíocht Chomhpháirteach 2003/447/CFSP ón gComhairle an 16 Meitheamh, 2003 lena leathnaítear sainordú Ionadaí Speisialta an Aontais Eorpaigh le haghaidh Réigiún Mór-Lochanna na hAfraice mar aon le nóta faisnéise míniúcháin.
COUNCIL JOINT ACTION 2003/447/CFSP OF 16 JUNE, 2003 EXTENDING THE MANDATE OF THE EUROPEAN UNION SPECIAL REPRESENTATIVE FOR THE AFRICAN GREAT LAKES REGION TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE.
Gníomhaíocht Chomhpháirteach 2005/586/CFSP an 28 Iúil, 2005 ón gComhairle lena leathnaítear agus lena leasaítear sainordú Ionadaí Speisialta an Aontais Eorpaigh le haghaidh Réigiún Mór-Lochanna na hAfraice mar aon le nóta faisnéise míniúcháin.
COUNCIL JOINT ACTION 2005/586/CFSP OF 28 JULY, 2005 EXTENDING AND AMENDING THE MANDATE OF THE EUROPEAN UNION SPECIAL REPRESENTATIVE FOR THE AFRICAN GREAT LAKES REGION TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE.
Gníomhaíocht Chomhpháirteach 2006/122/CFSP an 20 Feabhra, 2006 ón gComhairle lena leathnaítear sainordú Ionadaí Speisialta an Aontais Eorpaigh le haghaidh Réigiún Mór_Lochanna na hAfraice mar aon le nóta faisnéise míniúcháin.
COUNCIL JOINT ACTION 2006/122/CFSP OF 20 FEBRUARY, 2006 EXTENDING THE MANDATE OF THE SPECIAL REPRESENTATIVE OF THE EUROPEAN UNION FOR THE AFRICAN GREAT LAKES REGION TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE.
GNÍOMHAÍOCHT CHOMHPHÁIRTEACH ÓN GCOMHAIRLE AN 10 NOLLAIG, 2002 LENA LEASAÍTEAR AGUS LENA LEATHNAÍTEAR SAINORDÚ IONADAÍ SPEISIALTA AN AONTAIS EORPAIGH LE HAGHAIDH RÉIGIÚN MÓR-LOCHANNA NA HAFRAICE MAR AON LE NÓTA FAISNÉISE MÍNIÚCHÁIN.
COUNCIL JOINT ACTION OF 10 DECEMBER, 2002 AMENDING AND EXTENDING THE MANDATE OF THE EUROPEAN UNION SPECIAL REPRESENTATIVE FOR THE AFRICAN GREAT LAKES REGION TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE.
Rún maidir le beartas comhiomlánaithe arna oiriúnú ar mhaithe le dálaí speisialta réigiúin oileán san Aontas Eorpach.
RESOLUTION ON AN INTEGRATED POLICY ADAPTED TO THE SPECIAL SITUATION OF ISLAND REGIONS IN THE EUROPEAN UNION.
Níor cheart go ndéanfaidh cur chun feidhme an Rialacháin seo dochar do leibhéal na tacaíochta sonraí ar bhain na réigiúin is forimeallaí tairbhe aisti go dtí seo.
Implementation of this Regulation should not jeopardise the level of special support from which the outermost regions have benefited up to now.
Beidh feidhm ag an díolúine ón gceanglas víosa le sealbhóirí pas de chuid “Sainréigiún Riaracháin Hong Cong” agus leo siúd amháin.
The exemption from the visa requirement shall only apply to holders of a ‘Hong Kong Special Administrative Region’ passport.
riar ar riachtanais gnólachtaí bia atá suite i réigiúin atá faoi réir srianta geografacha ar leith;
to accommodate the needs of food businesses situated in regions that are subject to special geographic constraints;
Faisnéis eile: Fear gnó iomráiteach is ea Ahmed Ag Albachar agus is comhairleoir speisialta é do Ghobharnóir réigiún Kidal ó thús na bliana 2018.
Other information: Ahmed Ag Albachar is a prominent businessman and, since early 2018, a special advisor to the Governor of Kidal region.
Faisnéis eile: Fear gnó iomráiteach is ea Ahmed Ag Albachar agus is comhairleoir speisialta é do Ghobharnóir réigiún Kidal ó thús na bliana 2018.
Other information: Ahmed Ag Albachar is a prominent businessman and, since early 2018, a special advisor to the Governor of Kidal region.
bailiú agus scaoileadh amach paisinéirí i réigiún teorann na hÉireann le linn seirbhísí idirnáisiúnta tráthrialta agus tráthrialta speisialta idir Éire agus Tuaisceart Éireann;
the picking up and setting down of passengers in the border region of Ireland in the course of international regular and special regular services between Ireland and Northern Ireland;