a áirithiú go bhfuil na bearta a ghlactar i gComhdháil bhliantúil na bPáirtithe comhsheasmhach leis an dlí idirnáisiúnta, agus go háirithe le Coinbhinsiún 1982 na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige, le Comhaontú 1995 de chuid na Náisiún Aontaithe i ndáil le Caomhnú agus le Bainistiú Stoc Éisc Traslimistéir agus Stoc Éisc Mórimirceach, le Comhaontú 1993 den Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta chun comhlíontacht bád iascaireachta ar an mórmhuir i dtaca le bearta idirnáisiúnta caomhantais agus bainistíochta a chur chun cinn, agus le Comhaontú 2009 den Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta ar Bhearta Stát an Chalafoirt;
ensure that measures adopted within the annual Conference of the Parties are consistent with international law, and in particular with the 1982 UN Convention on the Law of the Sea, the 1995 UN Agreement relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, the 1993 Food and Agriculture Organization (FAO) Agreement to promote compliance with international conservation and management measures by fishing vessels on the high seas, and the 2009 FAO Port State Measures Agreement;
#3110842
a áirithiú go bhfuil na bearta a ghlactar i SIOFA comhsheasmhach leis an dlí idirnáisiúnta, agus go háirithe le Coinbhinsiún 1982 de chuid na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige, le Comhaontú 1995 na Náisiún Aontaithe i ndáil le Caomhnú agus le Bainistiú Stoc Éisc Traslimistéir agus Stoc Éisc Mórimirceach, le Comhaontú 1993 den Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta chun comhlíontacht bád iascaireachta ar an mórmhuir i dtaca le bearta idirnáisiúnta caomhantais agus bainistíochta a chur chun cinn, agus le Comhaontú 2009 den Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta ar Bhearta Stát an Chalafoirt;
ensure that measures adopted within the SIOFA are consistent with international law, and in particular with the 1982 UN Convention on the Law of the Sea, the 1995 UN Agreement relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, the 1993 Food and Agriculture Organization (FAO) Agreement to promote compliance with international conservation and management measures by fishing vessels on the high seas, and the 2009 FAO Port State Measures Agreement;
#3111089
a áirithiú go bhfuil na bearta a ghlacfar laistigh de NEAFC comhsheasmhach leis an dlí idirnáisiúnta, agus go háirithe le Coinbhinsiún 1982 de chuid na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige, le Comhaontú 1995 na Náisiún Aontaithe i ndáil le Caomhnú agus le Bainistiú Stoc Éisc Traslimistéir agus Stoc Éisc Mórimirceach, le Comhaontú 1993 den Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta chun comhlíontacht bád iascaireachta ar an mórmhuir i dtaca le bearta idirnáisiúnta caomhantais agus bainistíochta a chur chun cinn, agus le Comhaontú 2009 den Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta ar Bhearta Stát an Chalafoirt;
ensure that measures adopted within the NEAFC are consistent with international law, and in particular with the 1982 UN Convention on the Law of the Sea, the 1995 UN Agreement relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, the 1993 Food and Agriculture Organization (FAO) Agreement to promote compliance with international conservation and management measures by fishing vessels on the high seas, and the 2009 FAO Port State Measures Agreement;
#3111175
a áirithiú go bhfuil na bearta a ghlactar in IOTC comhsheasmhach leis an dlí idirnáisiúnta, agus go háirithe le Coinbhinsiún 1982 de chuid na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige, le Comhaontú 1995 de chuid na Náisiún Aontaithe i ndáil le Caomhnú agus le Bainistiú Stoc Éisc Traslimistéir agus Stoc Éisc Mór-imirceach, le Comhaontú 1993 den Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta chun comhlíontacht bád iascaireachta ar an mórmhuir i dtaca le bearta idirnáisiúnta caomhantais agus bainistíochta a chur chun cinn; agus le Comhaontú 2009 den Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta ar Bhearta Stát an Chalafoirt;
ensure that measures adopted within the IOTC are consistent with international law, and in particular with the 1982 UN Convention on the Law of the Sea, the 1995 UN Agreement relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, the 1993 Food and Agriculture Organization (FAO) Agreement to promote compliance with international conservation and management measures by fishing vessels on the high seas, and the 2009 FAO Port State Measures Agreement;
#3111470
a áirithiú go bhfuil na bearta a ghlactar sa Chomhaontú comhsheasmhach leis an dlí idirnáisiúnta, agus go háirithe le Coinbhinsiún 1982 de chuid na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige, le Comhaontú na Náisiún Aontaithe i ndáil le Caomhnú agus le Bainistiú Stoc Éisc Traslimistéir agus Stoc Éisc Mórimirceach, le Comhaontú 1993 den Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta chun comhlíontacht bád iascaireachta ar an mórmhuir i dtaca le bearta idirnáisiúnta caomhantais agus bainistíochta a chur chun cinn, agus le Comhaontú 2009 den Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta ar Bhearta Stát an Chalafoirt;
ensure that measures adopted within the Agreement are consistent with international law, and in particular with the 1982 UN Convention on the Law of the Sea, the 1995 UN Agreement relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, the 1993 Food and Agriculture Organization (FAO) Agreement to promote compliance with international conservation and management measures by fishing vessels on the high seas, and the 2009 FAO Port State Measures Agreement;
#3166259
a áirithiú go bhfuil na bearta a ghlacfar saWECAFC comhsheasmhach leis an dlí idirnáisiúnta, agus go háirithe le Coinbhinsiún 1982 de chuid na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige, le Comhaontú 1995 na Náisiún Aontaithe i ndáil le Caomhnú agus le Bainistiú Stoc Éisc Traslimistéir agus Stoc Éisc Mórimirceach, le Comhaontú 1993 den Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta chun comhlíontacht bád iascaireachta ar an mórmhuir i dtaca le bearta idirnáisiúnta caomhantais agus bainistíochta a chur chun cinn, agus le Comhaontú 2009 den Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta ar Bhearta Stát an Chalafoirt;
ensure that measures adopted within the WECAFC are consistent with international law, and in particular with the 1982 UN Convention on the Law of the Sea, the 1995 UN Agreement relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, the 1993 FAO Agreement to promote compliance with international conservation and management measures by fishing vessels on the high seas, and the 2009 FAO Port State Measures Agreement;
#3166350
a áirithiú go bhfuil na bearta a ghlacfar sa IATTC agus AIDCP comhsheasmhach leis an dlí idirnáisiúnta, agus go háirithe le Coinbhinsiún 1982 de chuid na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige, le Comhaontú 1995 na Náisiún Aontaithe i ndáil le Caomhnú agus le Bainistiú Stoc Éisc Traslimistéir agus Stoc Éisc Mórimirceach, le Comhaontú 1993 den Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta chun comhlíontacht bád iascaireachta ar an mórmhuir i dtaca le bearta idirnáisiúnta caomhantais agus bainistíochta a chur chun cinn, agus le Comhaontú 2009 den Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta ar Bhearta Stát an Chalafoirt;
ensure that measures adopted within the IATTC and AIDCP are consistent with international law, and in particular with the 1982 UN Convention on the Law of the Sea, the 1995 UN Agreement relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, the 1993 Food and Agriculture Organization (FAO) Agreement to promote compliance with international conservation and management measures by fishing vessels on the high seas, and the 2009 FAO Port State Measures Agreement;
#3167423
a áirithiú go bhfuil na bearta a ghlacfar sa CGIM comhsheasmhach leis an dlí idirnáisiúnta, agus go háirithe le Coinbhinsiún 1982 de chuid na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige, le Comhaontú 1995 na Náisiún Aontaithe i ndáil le Caomhnú agus le Bainistiú Stoc Éisc Traslimistéir agus Stoc Éisc Mórimirceach, le Comhaontú den Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta 1993 chun comhlíontacht bád iascaireachta ar an mórmhuir i dtaca le bearta idirnáisiúnta caomhantais agus bainistíochta a chur chun cinn, agus le Comhaontú 2009 den Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta ar Bhearta Stát an Chalafoirt;
ensure that measures adopted within the GFCM are consistent with international law, and in particular with the 1982 UN Convention on the Law of the Sea, the 1995 UN Agreement relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, the 1993 Food and Agriculture Organization (FAO) Agreement to promote compliance with international conservation and management measures by fishing vessels on the high seas, and the 2009 FAO Port State Measures Agreement;
#3167511
a áirithiú go bhfuil na bearta a ghlactar sa Choimisiún Méadaithe comhsheasmhach leis an dlí idirnáisiúnta, agus go háirithe le Coinbhinsiún 1982 de chuid na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige, le Comhaontú 1995 na Náisiún Aontaithe i ndáil le Caomhnú agus le Bainistiú Stoc Éisc Traslimistéir agus Stoc Éisc Mórimirceach, le Comhaontú 1993 den Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta chun comhlíontacht bád iascaireachta ar an mórmhuir i dtaca le bearta idirnáisiúnta caomhantais agus bainistíochta a chur chun cinn, agus le Comhaontú 2009 den Eagraíocht Bhia agus Talmhaíochta ar Bhearta Stát an Chalafoirt;
ensure that measures adopted within the Extended Commission are consistent with international law, and in particular with the 1982 UN Convention on the Law of the Sea, the 1995 UN Agreement relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, the 1993 Food and Agriculture Organization (FAO) Agreement to promote compliance with international conservation and management measures by fishing vessels on the high seas, and the 2009 FAO Port State Measures Agreement;
#282710
(18) Ba chóir an Rialachán seo a chur i bhfeidhm agus lánurraim á thabhairt do na hoibleagáidí a eascraíonn faoi dhlí idirnáisiúnta na mara, go háirithe chomh fada agus a bhaineann le cuardach agus tarrtháil.
(18) This Regulation should be applied with full respect for obligations arising under the international law of the sea, in particular as regards search and rescue.
#429848
Sárú ar fhodhlí lena dtoirmisctear aon bhreac geal a thógáil, a shealbhú nó a bheith faoi rialú, a dhíol nó a thairiscint lena dhíol.
Contravention of a bye-law prohibiting the taking, having in possession or control, selling or offering for sale any sea trout.
#486652
Sárú ar fhodhlí lena dtoirmisctear aon bhreac geal a thógáil, a shealbhú nó a bheith faoi rialú, a dhíol nó a thairiscint lena dhíol.
Contravention of a bye-law prohibiting the taking, having in possession or control, selling or offering for sale any sea trout.
#510601
i ndáil leis sin, déanfar tríú tíortha a spreagadh chun Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige (UNCLOS) a dhaingniú agus a chur chun feidhme;
in this respect, third countries shall be urged to ratify and implement the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS);
#619261
Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982 agus an Comhaontú a bhaineann le Cuid XI de (IO L 179, 23.6.1998, lch. 3).
The United Nations Convention on the Law of the Sea and of the Agreement on the implementation of Part XI thereof (OJ L 179, 23.6.1998, p. 3).
#671333
cistiú deonach a sholáthraítear d’eagraíochtaí na Náisiún Aontaithe, chomh maith le cistiú deonach a sholáthraítear d’aon eagraíocht idirnáisiúnta atá gníomhach i réimse Dhlí na Farraige;
financial contributions provided to the United Nations organisations as well as voluntary funding provided to any international organisation active in the field of the Law of the Sea;
#671628
Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige agus an Comhaontú a bhaineann le Cuid XI de (IO L 179, 23.6.1998, lch. 3).
The United Nations Convention on the Law of the Sea and of the Agreement on the implementation of Part XI thereof (OJ L 179, 23.6.1998, p. 3).
#725093
Ba cheart do Gharda Teorann agus Cósta na hEorpa, lena n-áirítear an Ghníomhaireacht agus údaráis náisiúnta na mBallstát atá freagrach as bainistiú teorann, lena n-áirítear gardaí cósta sa mhéid is go ndéanann siad cúraimí rialaithe ag teorainneacha, a gcuid cúraimí a chomhall i lán-urraim do chearta bunúsacha, go háirithe Cairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh (“an Chairt”), an Coinbhinsiún Eorpach chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint, an dlí idirnáisiúnta ábhartha, lena n-áirítear Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe um Chearta an Linbh, an Coinbhinsiún maidir le gach Cineál Idirdhealaithe in aghaidh na mBan a Dhíothú, an Coinbhinsiún i dtaobh Stádas Dídeanaithe agus oibleagáidí a bhaineann le rochtain ar chosaint idirnáisiúnta, go háirithe prionsabal an non-refoulement, Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige, an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta um Shábháilteacht Anama ar Muir agus an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta maidir le Cuardach agus Tarrtháil ar Muir.
The European Border and Coast Guard, which includes the Agency and the national authorities of Member States which are responsible for border management, including coast guards to the extent that they carry out border control tasks, should fulfil its tasks in full respect for fundamental rights, in particular the Charter of Fundamental Rights of the European Union (‘the Charter’), the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, relevant international law, including the United Nations Convention on the Rights of the Child, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, the Convention Relating to the Status of Refugees and obligations related to access to international protection, in particular the principle of non-refoulement, the United Nations Convention on the Law of the Sea, the International Convention for the Safety of Life at Sea, and the International Convention on Maritime Search and Rescue.
#997968
Chun Tuarastal agus Costas i dtaobh Iascach Mara agus Intíre, lena n-áirítear Deontas-i-gCabhair, chun íocaíochta mar gheall ar chúiteamh agus chun ranníoca i leith costas áirithe dlí ... ... ...
For Salaries and Expenses in connection with Sea and Inland Fisheries, including a Grant-in-Aid, for a payment on account of compensation and for a contribution towards certain law costs
#1594024
Rún maidir leis an gComhdháil ar dhlí na Farraige mar a théann sé i bhfeidhm ar an gComhphobal Eorpach, 13 Bealtaine, 1977.
a resolution on the conference on the law of the sea as it affects the european community, 13 may, 1977.
#1594025
Rún maidir leis an gComhdháil ar dhlí na Farraige mar a théann sé i bhfeidhm ar an gComhphobal Eorpach,13 Bealtaine,1977.
a resolution on the conference on the law of the sea as it affects the european community,13 may,1977.
#1609098
Parlaimint na hEorpa:Rún faoi thriú Comhdháil na Náisiún Aontaithe ar Dhlí na Farraige,11 Meitheamh,1974
european parliament:resolution on the third united nations conference on the law of the sea-11th june,1974.
#1621305
Tairiscint maidir le Cead an Bille Poist (Forálacha Ilghnéitheacha) 2001, agus an Bille um Dhlí na Farraige (Píoráideacht a Chur faoi Chois) 2001[Seanad] a tharraingt siar.
MOTION RE LEAVE TO WITHDRAW THE POSTAL (MISCELLANEOUS PROVISIONS) BILL 2001, AND THE LAW OF THE SEA (REPRESSION OF PIRACY) BILL 2001[SEANAD].
#1658258
ciallaíonn “réigiún tadhlach” réigiún atá tadhlach leis an bhfarraige theorann mar a shainmhínítear in Airteagal 33 de Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige, i gcás ina bhfógraítear amhlaidh go foirmiúil;
‘contiguous zone’ means a zone contiguous to the territorial sea as defined in Article 33 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, where formally proclaimed;
#1786096
Bunaíodh na deiseanna iascaireachta sin agus go hiomlán i gcomhréir leis na ceanglais a leagtar amach in Airteagal 61 agus Airteagal 62 de Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le dlí na Farraige.
Those fishing opportunities were established fully in accordance with the requirements set out in Articles 61 and 62 of the United Nations Convention on the Law of the Sea.
#1794125
speicis neamhaistreacha a bhféadann na stáit cois cósta cearta ceannasacha a fheidhmiú ina leith i gcomhréir le hAirteagal 77 de Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige; agus
sedentary species over which coastal States may exercise sovereign rights in accordance with Article 77 of the United Nations Convention on the Law of the Sea; and
#1866900
Ina theannta sin, cuideoidh an oibríocht le forbairt acmhainní agus oiliúint Gharda Cósta agus Chabhlach na Libia i gcúraimí forfheidhmithe dlí ar muir.
In addition, the operation shall assist in the development of the capacities and in the training of the Libyan Coast Guard and Navy in law enforcement tasks at sea.
#1877586
feabhas a chur ar acmhainneacht na Somáile an dlí sibhialta muirí a fhorfheidhmiú chun rialachas muirí éifeachtach a chur i bhfeidhm ar an gcósta, ar na huiscí inmheánacha, ar an bhfarraige teorann agus ar an limistéar eacnamaíoch eisiach;
enhance the Somali maritime civilian law enforcement capacity to exert effective maritime governance over its coastline, internal waters, territorial sea and exclusive economic zone;
#1958841
gealann sé gníomhú go comhsheasmhach leis na comhaontuithe NA agus le hEagraíocht Bhia agus Talmhaíochta na Náisiún Aontaithe (‘FAO’), Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982, an Comhaontú maidir le Forálacha Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige i ndáil le Caomhnú agus le Bainistiú Stoc Éisc Traslimistéir agus Stoc Éisc Mór-imirceach a chur chun feidhme, arna dhéanamh i Nua-Eabhrac an 4 Lúnasa 1995, Comhaontú FAO chun Comhlíontacht Bád Iascaireachta ar an Mórmhuir i dtaca le Bearta Idirnáisiúnta Caomhantais agus Bainistíochta a Chur chun Cinn, arna dhéanamh sa Róimh an 24 Samhain 1993, Cód Iompair FAO maidir le hIascach Freagrach agus Comhaontú FAO ar Bhearta Stát an Chalafoirt chun Iascaireacht Neamhdhleathach, Neamhthuairiscithe agus Neamhrialáilte (‘NNN’) a Chosc, a Dhíspreagadh agus a Dhíothú, arna fhormheas an 22 Samhin 2009 ag 36ú Seisiún de Chomhdháil FAO, agus páirt a ghlacadh sa tionscnamh de chuid FAO maidir leis an Taifead Domhanda de Shoithí Iascaireachta, Soithí Iompair Cuisnithe agus Soithí Soláthair, de réir mar is iomchuí;
commits to acting consistently and complying, as appropriate, with the relevant UN and Food and Agriculture Organization ("FAO") agreements, the United Nations Convention on the Law of the Sea, the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, done at New York on 4 August 1995, the FAO Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas, done at Rome on 24 November 1993, the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries and the FAO Agreement on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated ("IUU") fishing, approved at Rome on 22 November 2009 at the 36th Session of the FAO Conference, and to participating in the FAO's initiative on the Global Record of Fishing Vessels, Refrigerated Transport Vessels and Supply Vessels;
#1959623
ciallaíonn ‘EEZ’ (Páirtí), i gcomhréir le Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige, an méid seo a leanas:
"EEZ" (of a Party) means, in accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea:
#1959630
ciallaíonn ‘farraige theorann’ (Páirtí), i gcomhréir le Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige:
"territorial sea" (of a Party) means, in accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea:
#2128695
An tsíocháin agus an tslándáil ar talamh agus ar muir, an chobhsaíocht, an daonlathas agus an smacht reachta a chur chun cinn; an t-athchóiriú ar an earnáil slándála, an cosc coinbhleachtaí, an t-athmhuintearas agus an comhrac in aghaidh na gáinneála idirnáisiúnta ar dhaoine;
Promoting peace and security on land and at sea, stability, democracy, the rule of law; security sector reform, conflict prevention, reconciliation and the fight against international trafficking;
#2204686
ciallaíonn “Coinbhinsiún 1982” Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982;
“1982 Convention” means the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982;
#2362242
Tá tuilleadh treorach tugtha ag an mBinse Idirnáisiúnta um Dhlí na Farraige maidir leis an bhforáil thuas de UNCLOS.
The International Tribunal for the Law of the Sea has provided further guidance on the above provision of UNCLOS.
#2569022
Trí bhíthin Chinneadh 98/392/CE ón gComhairle, d’fhormheas an tAontas Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982.
The Union has, by means of Council Decision 98/392/EC, approved the United Nations Convention of 10 December 1982 on the Law of the Sea.
#2701146
Is éard atá i limistéir eacnamaíocha eisiacha criosanna a dhearbhaíonn Ballstát amhlaidh de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige.
Exclusive economic zones are zones which are declared as such by a Member State pursuant to the United Nations Convention on the Law of the Sea.
#2736245
Faoi Chinneadh 98/392/CE ón gComhairle, d’fhormheas an tAontas Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982.
Under Council Decision 98/392/EC, the Union approved the United Nations Convention of 10 December 1982 on the Law of the Sea.
#2812478
ciallaíonn ‘scairbh ilchríochach’ scairbh ilchríochach mar a shainmhínítear in Airteagal 76 de Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige;
‘continental shelf’ means a continental shelf as defined in Article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea;
#2886132
Toirmisctear trasloingsiú ar muir lasmuigh de chalafoirt agus is faoi dhliteanas na bpionós dá bhforáiltear le dlíthe Chireabaití a bheidh aon duine a sháróidh an fhoráil sin.
Transhipment at sea outside ports is prohibited and any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Kiribati's law.
#3063200
táirge iascaireachta mara agus táirgí eile a bhain soitheach de chuid Páirtí as an bhfarraige lasmuigh d’aon fharraige theorann, i gcomhréir leis an dlí idirnáisiúnta;
a product of sea fishing and other product taken in accordance with international law from the sea outside any territorial sea by a vessel of a Party;
#3165385
tuigfear ‘farraige theorann’ mar a shainmhínítear é i gCoinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige;
‘territorial sea’ is to be understood as defined in the United Nations Convention on the Law of the Sea;
#3165432
Ní úsáidfear an córas a sholáthraíonn seirbhísí MCV níos gaire ná 2 mhuirmhíle ón mbonnlíne, mar a shainítear i gCoinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige;
The system providing MCV services shall not be used closer than 2 nautical miles from the baseline, as defined in the United Nations Convention on the Law of the Sea;
#3165458
Ní úsáidfear an córas a sholáthraíonn seirbhísí MCV níos gaire ná 4 mhuirmhíle ón mbonnlíne, mar a shainítear i gCoinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige;
The system providing MCV services shall not be used closer than 4 nautical miles from the baseline, as defined in the United Nations Convention on the Law of the Sea;
#3171028
soithí a chosaint ar ionsaithe ilfhearainn ar muir, agus lánurraim á tabhairt don dlí idirnáisiúnta, lena n-áirítear prionsabail an riachtanais agus na comhréireachta, i bhfolimistéar den Limistéar Oibríochta.
protect vessels against multi-domain attacks at sea, in full respect of international law, including the principles of necessity and proportionality, in a sub-area of the Area of Operation.
#154538
(ii) go ndéantar í a lódáil nó a dhílódáil ag áit laistigh den Bhallstát eile sin atá taobh istigh de 25 chileaméadar (nó cibé raon is mó atá ceadaithe, de thuras na huaire chun críocha na Céad Treorach ón gComhairle arna leasú le Treoir 78/175/CEE ón gComhairle, 5 le dlíthe an Bhallstáit eile sin) ón áit a rachaidh sí i dtír ó ghléas iompair farraige a bheidh déanta agus trealmhaithe go speisialta chun feithiclí tráchtála a iompar agus a bheidh á oibriú mar sheirbhís rialta, nó ón áit a rachaidh sí ar bord ar an ghléas sin,
(ii) unloaded or loaded at a place within such other Member State which is within a radius of 25 kilometres (or such greater radius as is for the time being permitted, for the purpose of the First Council Directive as amended by Council Directive 78/175/EEC(5), by the laws of such other Member State) from the place where it disembarked from or embarked on a means of sea transport specially constructed and equipped for the carriage of commercial vehicles and operated as a regular service.
#511834
Chun a áirithiú go leanfaidh an tAontas de bheith ag comhlíonadh a oibleagáidí faoi Chomhaontú CGIM, ba cheart an chumhacht chun gníomhartha a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 290 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh a tharmligean don Choimisiún i ndáil le leasuithe a chur chun feidhme i ndlí Aontais, ar leasuithe iad atá tar éis teacht chun bheith ina gceangal ar an Aontas is leasuithe ar bhearta reatha CGIM ar bearta iad atá curtha chun feidhme cheana féin i ndlí Aontais agus a bhaineann le faisnéis ar toise íosta mogalra sa Mhuir Dhubh a sholáthar do Rúnaí Feidhmiúcháin CGIM;
In order to ensure that the Union continues to fulfil its obligations under the GFCM Agreement, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of the implementation in Union law of amendments, which have become binding on the Union, to existing GFCM measures which have already been implemented in Union law, as regards the provision to the Executive Secretary of the GFCM of information on minimum mesh size in the Black Sea;
#871535
—(1) Féadfaidh gach oifigeach caomhanta iascaigh mhara, chun an Achta so no aon fho-dhlithe no rialachán a bheidh déanta fé do chur i bhfeidhm, gach ní no éinní acu so leanas do dhéanamh maidir le haon bhád iascaireachta mara in achar aon-chirt iascaigh Shaorstáit Éireann agus (fé réir rialacha an Dlí Eadarnáisiúnta) maidir le haon bhád den tsórt san lasmuich den achar san, sé sin le rá :—
—(1) Every sea fisheries protection officer may, for the purpose of enforcing this Act, or any bye-laws or regulations made thereunder, do with respect to any sea-fishing boat within the exclusive fishery limits of Saorstát Eireann and (subject to the rules of International Law) outside those limits all or any of the following things, that is to say:—
#1027478
(2) Aon fho-dhlí a coimeádtar i bhfeidhm de bhuaidh fo-ailt (1) den alt seo, measfar gur fo-dhlí é a rinneadh faoi alt 4 den Acht chun Iascaigh Mhara a Chaomhnadh, 1933 (Uimh. 53 de 1933) , agus beidh feidhm dá réir sin ag an Acht sin (lena n-áirítear na forála píonósacha dhe).
(2) Any bye-law continued in force by section (1) of this section shall be deemed to be a bye-law made under section 4 of the Sea Fisheries Protection Act, 1933 (No. 53 of 1933), and the Act (including the penal provisions thereof) shall apply accordingly.
#1063939
(2) Má déantar aon fho-dhlithe faoi alt 278 maidir le haon límistéir ina mbeidh aon urthrá, farraige nó uisce taoide agus nach féidir, i dtuairim an Aire, tóranta na límistéire sin a mharcáil go caothúil le buanmharcanna, bhéarfar tuairisc ar na tóranta sin sna fo-dhlithe, agus measfar gur leor de mharcáil orthu, do réir bhrí fo-ailt (1) den alt seo, pé bearta a dhéanamh is leor chun rabhadh a thabhairt don phobal, le linn don límistéir sin a bheith á húsáid chun críocha míleata, gan dul isteach sa límistéir sin.
(2) Where any bye-laws are made under section 278 in relation to any area which consists of any foreshore, sea or tidal water and the boundaries of that area cannot, in the opinion of the Minister, be conveniently marked by permanent marks, those boundaries shall be described in the bye-laws and shall be deemed to be sufficiently marked within the meaning of subsection (1) of this section if, while that area is in use for military purposes, sufficient means are taken to warn the public from entering that area.
#1442730
(6) (a) Más rud é gur líne bharr láin farraige nó abhainn taoide, nó loch taoide, aon chuid de theorainn limistéir feidhme údaráis áitiúil, féadfaidh an t-údarás áitiúil, agus fodhlíthe á ndéanamh aige faoin alt seo, an limistéar ina bhfeidhmeofar na fodhlíthe sin a leathnú go dtí an urthrá nó go dtí cibé cuid den urthrá a shonrófar sna fodhlíthe.
( 6 ) ( a ) Where any part of the boundary of the functional area of a local authority is a line of high water of the sea, or a tidal river, or a tidal lake, the local authority may, in making bye-laws under this section, extend the area of operation of such bye-laws to the foreshore, or to such part of the foreshore, as may be specified in the bye-laws.
#1658203
Agus comhordú á dhéanamh aici ar oibríochtaí faireachais teorann ar muir, ba cheart go gcomhlíonfadh an Ghníomhaireacht a cúraimí agus dlí ábhartha an Aontais á chomhlíonadh aici ina iomláine, lena n-áirítear an Chairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh (“an Chairt”) agus an dlí ábhartha idirnáisiúnta, go háirithe an méid sin dá dtagraítear in aithris 8.
When coordinating border surveillance operations at sea, the Agency should fulfil its tasks in full compliance with relevant Union law, including the Charter of Fundamental Rights of the European Union (‘the Charter’), and relevant international law, in particular that referred to in recital 8.