Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

Word forms

sea

7,112 results in 921 documents

  1. #1666858

    ‘ciallaíonn limistéar farraige nó bealach farraige aon limistéar farraige nó aon bhealach farraige a bhunaítear de bhun Airteagal 4;”;

    sea area” means any sea area or sea route established pursuant to Article 4;’;

    Directive (EU) 2017/2108 of the European Parliament and of the Council of 15 November 2017 amending Directive 2009/45/EC on safety rules and standards for passenger ships (Text with EEA relevance. )

  2. #1980489

    An tArtach Thoir, an Mhuir Ioruach, Muir Barents, Skagerrak agus Kattegat, an Mhuir Thuaidh agus an Mhuir nIocht Thoir,

    Eastern Arctic, Norwegian Sea, Barents Sea, Skagerrak and Kattegat, North Sea and Eastern Channel,

    Commission Implementing Decision (EU) 2021/1168 of 27 April 2021 establishing the list of mandatory research surveys at sea and thresholds as part of the multiannual Union programme for the collection and management of data in the fisheries and aquaculture sectors from 2022

  3. #2360781

    iontráil 252, Úsc algaí farraige (úsc algaí farraige agus feamainn roimhe seo);

    entry 252, Sea-algae extract (formerly sea algae extract and sea weeds);

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/801 of 20 May 2022 amending Implementing Regulation (EU) No 540/2011 to update the list of active substances approved or deemed to have been approved under Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)

  4. #1540724

    (b) tagairt d'fharraigí teorann an Stáit, agus don ghrinneall agus don fho-ithir faoi na farraigí sin,

    (b) the territorial seas of the State, and the seabed and subsoil beneath those seas,

    Number 13 of 1998: OIL POLLUTION OF THE SEA (CIVIL LIABILITY AND COMPENSATION) (AMENDMENT) ACT, 1998

  5. #1577980

    (b) tagairt d'fharraigí teorann an Stáit agus don ghrinneall agus don fho-ithir faoi na farraigí sin, agus

    (b) the territorial seas of the State, and the seabed and subsoil beneath those seas, and

    Number 18 of 1999: SEA POLLUTION (AMENDMENT) ACT, 1999

  6. #1578220

    (b) tagairt d'fharraigí teorann an Stáit, agus don ghrinneall agus don fho-ithir faoi na farraigí sin, agus

    (b) the territorial seas of the State, and the seabed and subsoil beneath those seas, and

    Number 18 of 1999: SEA POLLUTION (AMENDMENT) ACT, 1999

  7. #2172469

    I bhfarraigí de chuid an Aontais, tá an ceanglas infheidhme ón mbliain 2021 i leith, i Muir Bhailt agus sa Mhuir Thuaidh.

    In Union seas, the requirement is applicable as of 2021 in the Baltic and North Seas.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2021/2139 of 4 June 2021 supplementing Regulation (EU) 2020/852 of the European Parliament and of the Council by establishing the technical screening criteria for determining the conditions under which an economic activity qualifies as contributing substantially to climate change mitigation or climate change adaptation and for determining whether that economic activity causes no significant harm to any of the other environmental objectives (Text with EEA relevance)

  8. #3160093

    Treoirthionscadal — Ár bhfarraigí a Shábháil– An Chontúirt a bhaineann le hArmlón arna dhumpáil i bhfarraigí Eorpacha a laghdú

    Pilot project — Saving our Seas – Reducing Danger of Munitions dumped in European seas

    Definitive adoption (EU, Euratom) 2024/207 of the European Union’s annual budget for the financial year 2024

  9. #297137

    (c) an Mhuir Dhubh agus (d) Muir Mheoid.

    (c) the Black Sea; and (d) the Sea of Azov.

    Regulation (EC) No 216/2009 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2009 on the submission of nominal catch statistics by Member States fishing in certain areas other than those of the North Atlantic (recast)

  10. #336489

    Táirgí iascaireachta mara agus táirgí eile a thógtar as an bhfarraige

    Products of sea-fishing and other products taken from the sea

    Regulation (EC) No 450/2008 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 laying down the Community Customs Code (Modernised Customs Code)

  11. #336491

    Iascaireacht mhara agus táirgí a thógtar ón bhfarraige

    Sea-fishing and products taken from the sea

    Regulation (EC) No 450/2008 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 laying down the Community Customs Code (Modernised Customs Code)

  12. #337683

    Roinn 2 Iascaireacht mhara agus táirgí a thógtar ón bhfarraige

    Section 2 Sea-fishing and products taken from the sea

    Regulation (EC) No 450/2008 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 laying down the Community Customs Code (Modernised Customs Code)

  13. #344154

    an Mhuir Dhubh agus (d) Muir Mheoid.

    the Black Sea; and (d) the Sea of Azov.

    Regulation (EC) No 216/2009 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2009 on the submission of nominal catch statistics by Member States fishing in certain areas other than those of the North Atlantic (recast)

  14. #428884

    ciallaíonn “breac geal” breac geal fiáin Salmo trutta;

    sea trout” means a wild sea trout Salmo trutta;

    INLAND FISHERIES ACT 2010

  15. #567946

    Comhroinneann an tAontas imchuacha réigiúnacha farraige na Meánmhara, na Mara Duibhe agus Mhuir Bhailt le tíortha máguaird.

    The Union shares the regional sea basins of the Mediterranean Sea, the Black Sea and the Baltic Sea with neighbouring countries.

    Regulation (EU) No 100/2013 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2013 amending Regulation (EC) No 1406/2002 establishing a European Maritime Safety Agency Text with EEA relevance

  16. #597988

    Roinn2 Iascaireacht mhara agus táirgí a thógtar ón bhfarraige

    Section 2 Sea-fishing and products taken from the sea

    Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code

  17. #599593

    Iascaireacht mhara agus táirgí a thógtar ón bhfarraige

    Sea-fishing and products taken from the sea

    Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code

  18. #599595

    Táirgí iascaireachta mara agus táirgí eile a thógtar as an bhfarraige

    Products of sea-fishing and other products taken from the sea

    Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code

  19. #618548

    Ba cheart comhleanúnachas a áirithiú maidir le beartais earnálacha éagsúla a bhainistiú laistigh de Mhuir Bhailt, den Mhuir Thuaidh, den Mhuir Cheilteach, de Bhá na Bioscáine agus laistigh d'imchuacha farraige Chósta Leithinis na hIbéire, na Meánmhara agus na Mara Duibhe.

    Coherence should be ensured in the management of different sectoral policies within the Baltic Sea, North Sea, Celtic seas, Bay of Biscay and the Iberian Coast, Mediterranean and Black Sea sea basins.

    REGULATION (EU) No 1380/2013 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 11 December 2013 on the Common Fisheries Policy, amending Council Regulations (EC) No 1954/2003 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulations (EC) No 2371/2002 and (EC) No 639/2004 and Council Decision 2004/585/EC

  20. #619500

    Gach limistéar geografach lena n-áirítear an Mhuir Bhaile an Mheánmhuir

    All geographical areas excluding the Baltic Sea and the Mediterranean Sea

    REGULATION (EU) No 1380/2013 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 11 December 2013 on the Common Fisheries Policy, amending Council Regulations (EC) No 1954/2003 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulations (EC) No 2371/2002 and (EC) No 639/2004 and Council Decision 2004/585/EC

  21. #836152

    foluíonn an abairt “bád iascaigh mhara” árthach ar bith a húsáidtear chun iascaigh mhara;

    the expression "sea-fishing boat" includes any vessel used for sea-fishing;

    Number 4 of 1931: SEA FISHERIES ACT, 1931

  22. #922990

    cialluíonn an abairt “iascaireacht mhara” iascaireacht do dhéanamh ar iasc mhara no iasc mara do thógaint in uiscí taoide;

    the expression "sea-fishing" means fishing for or taking sea fish in tidal waters;

    Number 33 of 1937: SEA FISHERIES (PROTECTION OF IMMATURE FISH) ACT, 1937

  23. #923040

    Toirmeasc ar iasc mhara bheidh ró-bheag do bheith ar seilbh, chun a dhíolta, ar bord bád iascaireachta mara.

    Prohibition of having in possession for sale on board sea-fishing boats undersized sea-fish.

    Number 33 of 1937: SEA FISHERIES (PROTECTION OF IMMATURE FISH) ACT, 1937

  24. #923104

    (4) Másé tuairim Fheadhmannaigh Shíochána, dá dtaisbeánfar aon iasc mara do réir an ailt seo, gur cheart an t-iasc mara do dhíthiú toisc cúrsaí an cháis, bhéarfaidh don oifigeach chaomhanta iascaigh mhara thaisbeánfaidh an t-iasc mara deimhniú i scríbhinn ag tabhairt tuairisce ar an iasc mara agus ar aon mharcanna, nithe nea-choitianta no nithe eile maidir leis an iasc mara san a thaisbeánfaidh an t-oifigeach san dó agus á údarú don oifigeach san an t-iasc mara do dhíthiú, agus beidh an deimhniú san ina fhianaise dho-chlaoidhte i ngach cúirt ar gach fíoras den tsórt san adubhradh a bheidh luaidhte ann.

    (4) A Peace Commissioner to whom any sea-fish is produced in pursuance of this section shall, if he is of opinion that the sea-fish ought in the circumstances to be destroyed, give to the sea fisheries protection officer producing the sea-fish a certificate in writing describing the sea-fish and any marks, peculiarities, or other particulars thereof pointed out to him by such officer and authorising such officer to destroy the sea-fish, which certificate shall be conclusive evidence in every court of all such matters of fact as aforesaid stated therein.

    Number 33 of 1937: SEA FISHERIES (PROTECTION OF IMMATURE FISH) ACT, 1937

  25. #1042519

    ciallaíonn “iascach mara” iasc mara d'iascach nó a ghabháil in uiscí taoide;

    "sea-fishing" means fishing for or taking sea-fish in tidal waters;

    Number 7 of 1952: SEA FISHERIES ACT, 1952

  26. #1114826

    ciallaíonn an abairt “bád iascaireachta mara Éireannach” bád iascaireachta mara—

    the expression "Irish sea-fishing boat" means a sea-fishing boat which is either—

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  27. #1114842

    ciallaíonn an abairt “iascaireacht mara” iascaireacht ar iasc mara, nó tógáil éisc mhara in uiscí taoide;

    the expression "sea-fishing" means fishing for or taking sea-fish in tidal waters;

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  28. #1114995

    Toirmeasc ar iasc mara atá róbheag, a bheith ar seilbh, lena ndíol, ar aon bháid iascaireachta mara.

    Prohibition on having in possession for sale on board sea-fishing boats under sized sea-fish.

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  29. #1115059

    (4) Aon Fheidhmeannach Síochána a dtabharfar aon iasc mara ar aird dó de bhun an ailt seo, déanfaidh sé, más é a thuairim gur cheart sna himthoscaí an t-iasc mara a dhíothú, deimhniú i scríbhinn a thabhairt don oifigeach cosanta iascaigh mhara a thabharfaidh an t-iasc mara ar aird agus tabharfaidh an deimhniú sin tuairisc ar an iasc mara agus ar aon mharcanna, airíona nó sonraí eile ina thaobh a thaispeánfaidh an t-oifigeach sin dó agus údaróidh sé don oifigeach sin an t-iasc mara a dhíothú, agus beidh an deimhniú sin ina fhianaise dhochloíte i ngach cúirt ar gach ábhar fíoras den sórt a dúradh a bheidh luaite ann.

    (4) A Peace Commissioner to whom any sea-fish is produced in pursuance of this section shall, if he is of opinion that the sea-fish ought in the circumstances to be destroyed, give to the sea fisheries protection officer producing the sea-fish a certificate in writing describing the sea-fish and any marks, peculiarities, or other particulars thereof pointed out to him by such officer and authorising such officer to destroy the sea-fish, which certificate shall, he conclusive evidence in every court of all such matters of fact as aforesaid stated therein.

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  30. #1164485

    “ciallaíonn ‘bád iascaireachta mara Éireannach’ bád iascaireachta mara—

    "'Irish sea-fishing boat' means a sea-fishing boat which either—

    Number 31 of 1962: FISHERIES (AMENDMENT) ACT, 1962

  31. #1380612

    ciallaíonn “bád iascaireachta mara” bád iascaireachta mara—

    "sea-fishing boat" means a sea-fishing boat which—

    Number 16 of 1981: FINANCE ACT, 1981

  32. #1380618

    ní fholaíonn “iascaireacht mhara” duánacht mhara.

    "sea-fishing" does not include sea-angling.

    Number 16 of 1981: FINANCE ACT, 1981

  33. #1584511

    ciallaíonn “breac geal” breac geal fiáin Salmo trutta;

    sea trout” means a wild sea trout Salmo trutta;

    Number 35 of 1999: FISHERIES (AMENDMENT) ACT, 1999

  34. #1632148

    An tOrdú um Iascaigh Mhara, Imeall Trá agus Dumpáil ar Farraige (Riarachán Roinne agus Feidhmeanna Aire a Aistriú) 2007

    SEA FISHERIES, FORESHORE AND DUMPING AT SEA (TRANSFER OF DEPARTMENTAL ADMINISTRATION AND MINISTERIAL FUNCTIONS) ORDER 2007

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  35. #1632149

    An tOrdú um Iascaigh Mhara, Imeall Trá agus Dumpáil ar Farraige (Riarachán Roinne agus Feidhmeanna Aire a Aistriú) 2007.

    SEA FISHERIES, FORESHORE AND DUMPING AT SEA (TRANSFER OF DEPARTMENTAL ADMINISTRATION AND MINISTERIAL FUNCTIONS) ORDER 2007.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  36. #1632175

    Na Rialacháin Iascaigh Mhara (Bearta Teicniúla maidir leis an Muir Cheilteach), 2015

    SEA-FISHERIES (CELTIC SEA TECHNICAL MEASURES) REGULATIONS 2015.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  37. #1632182

    Na Rialacháin Iascaigh Mhara (Caomhnú agus Saothrú Réasúnach Speiceas Domhainfharraige), 2017 (I.R. Uimh. 50 de 2017).

    SEA-FISHERIES (CONSERVATION AND RATIONAL EXPLOITATION OF DEEP-SEA SPECIES) REGULATIONS 2017.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  38. #1645544

    an tOrdú um Iasc Mara Ró-Bheag, 1980

    Undersized Sea Fish Order, 1980; Undersized Sea-Fish Order, 1980

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  39. #1835979

    suíomhanna na ngníomhaíochtaí arna mbeartú atá dírithe ar speicis domhainfharraige sa métier domhainfharraige.

    the locations of the intended activities targeting deep-sea species in the deep-sea métier.

    Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL establishing specific conditions to fishing for deep-sea stocks in the North-East Atlantic and provisions for fishing in international waters of the North-East Atlantic and repealing Regulation (EC) No 2347/2002

  40. #1837686

    Iascaireacht mhara agus táirgí a thógtar ón bhfarraige

    Sea-fishing and products taken from the sea

    NoDG-2013-02013R0952_EN-GA-DWN

  41. #1837688

    Táirgí iascaireachta mara agus táirgí eile a thógtar as an bhfarraige

    Products of sea-fishing and other products taken from the sea

    NoDG-2013-02013R0952_EN-GA-DWN

  42. #1844419

    Gach limistéar geografach lena n-áirítear an Mhuir Bhaile an Mheánmhuir

    All geographical areas excluding the Baltic Sea and the Mediterranean Sea

    NoDG-2013-02013R1380_EN-GA-DWN

  43. #1916192

    An Mhuir Iónach, Muir na Leiveainte agus Caolas na Sicile

    Ionian Sea, Levant Sea and the Strait of Sicily

    Council Regulation (EU) 2021/90 of 28 January 2021 fixing for 2021 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks applicable in the Mediterranean and Black Seas

  44. #1916295

    Oileán na Corsaice, an Mhuir Liogúrach, Muir Thoirian agus Oileán na Sairdíne (na FLGanna 8-9-10-11)

    Corsica Island, Ligurian Sea, Tyrrhenian Sea and Sardinia Island (GSAs 8-9-10-11)

    Council Regulation (EU) 2021/90 of 28 January 2021 fixing for 2021 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks applicable in the Mediterranean and Black Seas

  45. #1979580

    An tArtach Thoir, an Mhuir Ioruach agus Muir Barents (Limistéir ICES 1, 2, limistéar FAO 27)

    Eastern Arctic, Norwegian Sea and Barents Sea (ICES areas 1, 2, FAO area 27)

    Commission Delegated Decision (EU) 2021/1167 of 27 April 2021 establishing the multiannual Union programme for the collection and management of biological, environmental, technical and socioeconomic data in the fisheries and aquaculture sectors from 2022

  46. #1979701

    An Mheánmhuir agus an Mhuir Dhubh

    Mediterranean Sea and Black Sea

    Commission Delegated Decision (EU) 2021/1167 of 27 April 2021 establishing the multiannual Union programme for the collection and management of biological, environmental, technical and socioeconomic data in the fisheries and aquaculture sectors from 2022

  47. #1979702

    An Mheánmhuir agus an Mhuir Dhubh (FLGanna GFCM 1-29, limistéar FAO 37)

    Mediterranean Sea and Black Sea (GFCM GSA 1-29, FAO area 37)

    Commission Delegated Decision (EU) 2021/1167 of 27 April 2021 establishing the multiannual Union programme for the collection and management of biological, environmental, technical and socioeconomic data in the fisheries and aquaculture sectors from 2022

  48. #1980279

    Doingean mara agus garbhánach

    Sea bass & sea bream

    Commission Delegated Decision (EU) 2021/1167 of 27 April 2021 establishing the multiannual Union programme for the collection and management of biological, environmental, technical and socioeconomic data in the fisheries and aquaculture sectors from 2022

  49. #1980446

    An Mheánmhuir agus an Mhuir Dhubh

    Mediterranean Sea and Black Sea

    Commission Implementing Decision (EU) 2021/1168 of 27 April 2021 establishing the list of mandatory research surveys at sea and thresholds as part of the multiannual Union programme for the collection and management of data in the fisheries and aquaculture sectors from 2022

  50. #1980525

    An Mheánmhuir agus an Mhuir Dhubh (limistéar FAO 37)

    Mediterranean Sea and Black Sea (FAO area 37)

    Commission Implementing Decision (EU) 2021/1168 of 27 April 2021 establishing the list of mandatory research surveys at sea and thresholds as part of the multiannual Union programme for the collection and management of data in the fisheries and aquaculture sectors from 2022