#2455116
Ba cheart cóid atá in easnamh a chur leis agus cóid neamhábhartha nó cóid iomarcacha a bhaint.
Missing codes should be added and codes which are not relevant or redundant should be removed.
Ba cheart cóid atá in easnamh a chur leis agus cóid neamhábhartha nó cóid iomarcacha a bhaint.
Missing codes should be added and codes which are not relevant or redundant should be removed.
Cóid Ainmníochta Comhcheangailte (‘Cóid AC’) i gCaibidlí 2 go 5, 15, 16 nó 29; nó
Combined Nomenclature codes (“CN codes”) in Chapters 2 to 5, 15, 16 or 29; or
Níl cód MIC an mhargaidh rialáilte seo le fáil in ISO 10383 – Liosta de na cóid aitheantais malartán agus margaí
MIC codes not available on the ISO 10383 – Codes for exchanges and market identification list
Sonraí a shonraítear ar leibhéal na gcód tráchtearraí 10 ndigit (‘cóid TARIC’).
Data detailed at the level of 10-digit commodity codes ('TARIC codes').
ciallaíonn “cód ceistiúcháin incháilithe” aon chód i measc chóid II agus chóid SI, seachas:
“eligible interrogator code” means any code among the II codes and the SI codes, except:
Nuair a chuirtear cóid mhéide i bhfeidhm, is iad na cóid agus na raonta sna táblaí seo a leanas is gá a urramú:
When size codes are applied, the codes and ranges in the following tables must be respected:
cóid dhiagnóiseacha fabht agus earráide, lena n-áirítear cóid a bhaineann go sonrach le monaróir;
diagnostic fault and error codes, including manufacturer-specific codes;
cóid fabhtanna diagnóiseacha agus cóid earráide (lena n-áirítear cóid a bhaineann go sonrach le monaróir, i gcás inarb infheidhme);
diagnostic fault and error codes (including manufacturer-specific codes, where applicable);
Mura bhfuil cóid den chineál sin ar fáil in TARIC, féadfaidh na Ballstáit cóid náisiúnta a shainmhíniú.
If no such codes are available in TARIC, Member States may define national codes.
Le líonadh isteach i gcomhréir le cóid TARIC (cóid bhreise).
To be completed in accordance with the TARIC codes (additional codes).
Cóid Ainmníochta Comhcheangailte (AC) nó cóid TARIC
Combined Nomenclature (CN) codes or TARIC codes
NÓS IMEACHTA CHUN CÓID PRODCOM AGUS CÓID AC TÁIRGÍ AGUS EARRAÍ A RIANÚ
PROCEDURE FOR TRACKING PRODCOM CODES AND CN CODES OF PRODUCTS AND GOODS
Forchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí táirgí teo-rollta cothroma, ar táirgí iarainn, cruach neamh-chóimhiotail nó cruach cóimhiotail eile iad, cibé acu i gcornaí (lena n-áirítear táirgí “gearrtha san fhad iomchuí” agus “stiallacha cúnga”), gan oibriú breise seachas a bheith teo-rollta, gan bheith cumhdaithe, plátáilte ná brataithe ar de thionscnamh na Tuirce iad agus a thagann i láthair na huaire faoi chóid AC 72081000, 72082500, 72082600, 72082700, 72083600, 72083700, 72083800, 72083900, 72084000, 72085210, 72085299, 72085300, 72085400, ex72111300 (cód TARIC 7211130019), ex72111400 (cód TARIC 7211140095), ex72111900 (cód TARIC 7211190095) ex72111300, 72111400, 72111900, ex72251910 (cód TARIC 7225191090), 72253090, ex72254060 (cód TARIC 7225406090), 72254090, ex72261910 (cód TARIC 7226191090), 72269191 agus 72269199.
A definitive anti-dumping duty is imposed on imports of flat-rolled products of iron, non-alloy steel or other alloy steel, whether or not in coils (including ‘cut-to-length’ and ‘narrow strip’ products), not further worked than hot-rolled, not clad, plated or coated, originating in Turkey, currently falling under CN codes 72081000, 72082500, 72082600, 72082700, 72083600, 72083700, 72083800, 72083900, 72084000, 72085210, 72085299, 72085300, 72085400, ex72111300 (TARIC code 7211130019), ex72111400 (TARIC code 7211140095), ex72111900 (TARIC code 7211190095), ex72251910 (TARIC code 7225191090), 72253090, ex72254060 (TARIC code 7225406090), 72254090, ex72261910 (TARIC code 7226191095), ex72269191 (TARIC code 7226919119) and 72269199.
Is é an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais i gCoiste Muir-Shábháilteachta na hEagraíochta Muirí Idirnáisiúnta (IMO) le linn a 107ú seisiún (‘MSC 107’) aontú go leasófar Chaibidlí II-2 den Choinbhinsiún Idirnáisiúnta um Shábháilteacht Anama ar Muir (SOLAS), 1974, agus ar an gCód Sábháilteachta Idirnáisiúnta le haghaidh Árthaí Ardluais, 1994 (Cód HSC 1994), agus ar an gCód Sábháilteachta Idirnáisiúnta le haghaidh Árthaí Ardluais, 2000 (‘Cód HSC 2000’), ar an gCód Idirnáisiúnta maidir le Longa a Oibríonn in Uiscí Polacha (‘an Cód Polach’), ar an gCoinbhinsiún Idirnáisiúnta maidir le Caighdeáin Oiliúna, Deimhniúcháin agus Faire do Mharaithe, 1978 (STCW) agus ar Chód STCW, agus ar an gCód Idirnáisiúnta um Fhearais Tarrthála, mar a leagtar amach i gCiorclán Uimh. 4658/Rev.1 iad.
The position to be taken on the Union’s behalf within the Maritime Safety Committee of the International Maritime Organization (IMO) during its 107th session (‘MSC 107’) shall be to agree to the amendment of Chapters II-2 and XIV of the 1974 International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS), of the 1994 International Code of Safety for High-speed Craft (the ‘1994 HSC Code’) and the 2000 International Code of Safety for High-speed Craft (the ‘2000 HSC Code’), of the International Code for Ships Operating in Polar Waters (the ‘Polar Code’), of the 1978 International Convention on Standards of Training, Certification and Watch-keeping for Seafarers (STCW) and the STWC Code, and of the International Life-Saving Appliances Code (the ‘LSA Code’), as set out in IMO Circular Letter No 4658/Rev.1.
Níor cheart an chríoch chéanna a bheith leo ná níor cheart na spriocanna céanna a shaothrú leo agus a dhéantar le sleachta nó cóipeanna verbatim de thaifid ar stádas sibhialta, sleachta ilteangacha as taifid ar stádas sibhialta, sleachta ilteangacha códaithe as taifid ar stádas sibhialta nó deimhnithe ilteangacha agus códaithe ar stádas sibhialta a bunaíodh le Coinbhinsiún CISS Uimh. 2 maidir le taifid ar stádas sibhialta a eisiúint saor in aisce agus díolmhú ó dhlisteanú cóipeanna díobh, Coinbhinsiún CISS Uimh. 16 maidir le sleachta ilteangacha ó thaifid ar stádas sibhialta a eisiúint agus Coinbhinsiún CISS Uimh. 34 maidir le sleachta ilteangacha agus códaithe as taifid ar stádas sibhialta, chomh maith le deimhnithe ilteangacha agus códaithe a eisiúint.
They should not have the same purpose or pursue the same objectives as extracts from, or verbatim copies of, civil status records, multilingual extracts from civil status records, multilingual and coded extracts from civil status records or multilingual and coded civil status certificates established by ICCS Convention No 2 on the issue free of charge and the exemption from legalisation of copies of civil status records, ICCS Convention No 16 on the issue of multilingual extracts from civil status records and ICCS Convention No 34 on the issue of multilingual and coded extracts from civil status records and multilingual and coded civil status certificates.
Déantar foráil sna comhaontuithe sin maidir le hoscailt, faoi choinníollacha áirithe, taraif-chuótaí do mhairteoil ardcháilíochta a chumhdaítear le cóid AC 02013000, 02023090, 02061095 agus 02062991, muiceoil a chumhdaítear le cóid AC 02031913 agus 02032915, feoil éanlaithe clóis a chumhdaítear le cóid AC 02071410, 02071450, 02071470, 02072710, 02072720 agus 02072780, cruithneacht agus maislín a chumhdaítear le cóid AC 10011100, 10011900 agus 10019900, agus brain, géaráin agus iarmhair eile a chumhdaítear le cóid AC 23023010, 23023090, 23024010 agus 23024090.
Those agreements provide for the opening, under certain conditions, of annual tariff quotas for high-quality beef falling within CN codes 02013000, 02023090, 02061095 and 02062991, pigmeat falling within CN codes 02031913 and 02032915, poultrymeat falling within CN codes 02071410, 02071450, 02071470, 02072710, 02072720 and 02072780, wheat and meslin falling within CN codes 10011100, 10011900 and 10019900, and brans, sharps and other residues falling within CN codes 23023010, 23023090, 23024010 and 23024090.
Nuair a úsáidtear cód poist, ní mór an cód a chur idir lúibíní.
Where a postal code is used, the code must be enclosed in brackets.
Airteagail 14 agus 15 den chód sibhialta (Code civil),
Articles 14 and 15 of the civil code (Code civil),
ciallaíonn “cód cleachtais” cód cleachtais arna ullmhú agus arna fhoilsiú nó arna cheadú faoi alt 69;
“code of practice” means a code of practice prepared and published or approved under section 69;
(a) déanfaidh an tAire an dréachtchód nó ailt den dréachtchód a fhoilsiú ar shuíomh gréasáin na Roinne agus a chur chuig cléireach Coiste de chuid Tí amháin den Oireachtas nó Coiste de dhá Theach an Oireachtais a bheidh bunaithe faoi Bhuan-Orduithe an Tí nó na dTithe agus chun go tuairisceoidh sé dó nó dóibh maidir le loingeas ceannaíochta, agus tabharfaidh sé nó sí mí amháin do dhaoine ó dháta foilsithe an dréachtchóid nó na n-alt den dréachtchód le huiríll i scríbhinn a chur faoi bhráid an Aire lena linn i ndáil leis an dréachtchód nó leis na hailt den dréachtchód, nó do cibé tréimhse bhreise nach faide ná 2 mhí is cuí leis an Aire dá lánrogha féin,
(a) shall publish on the Department’s website the draft code or sections of the draft code and shall send them to the clerk of the Committee of one or both Houses of the Oireachtas established under the Standing Orders of the House or Houses and to report to it or them on merchant shipping, and shall give persons one month from the date of publication of the draft code or sections of the draft code within which to make written representations to the Minister in relation to the draft code or sections of the draft code, or for such further period, not exceeding 2 months, as the Minister in his or her absolute discretion thinks fit,
(a) dréacht den chód cleachtais nó an chuid den dréachtchód cleachtais a fhoilsiú ar cibé slí is cuí leis agus mí amháin ó dháta foilsithe an dréachtchóid nó na coda den dréachtchód a thabhairt do sholáthraithe seirbhíse ardráta, do dhaoine leasmhara eile agus, de réir mar a mheasann sé is iomchuí, do chomhlachtaí rialaitheacha eile sa Stát, chun uiríll i scríbhinn a chur faoi bhráid an Choimisiúin laistigh di i ndáil leis an dréachtchód nó leis an gcuid den dréachtchód, nó cibé tréimhse is faide ná sin, ach nach faide ná 2 mhí, is cuí leis an gCoimisiún dá lánrogha féin,
(a) shall publish in such manner as it considers appropriate a draft of the code of practice or the part of the draft code of practice and shall give premium rate service providers, other interested persons and, as it considers relevant, other regulatory bodies in the State one month from the date of publication of the draft code or the part of the draft code within which to make written representations to the Commission in relation to the draft code or the part of the draft code, or for such further period, not exceeding 2 months, as the Commission in its absolute discretion thinks fit,
folaíonn “cód cleachtais” cuid de chód cleachtais;
“code of practice” includes part of a code of practice;
Is cód custaim é an cód HS a shanntar do na hearraí sa Chóras Comhchuibhithe.
The HS code is a customs code assigned to the goods in the Harmonised System.
Nuair atá an cód ó Ainmníocht Chomhcheangailte AE ar eolas, féadfar an cód sin a úsáid ina ionad.
Where the code from the EU Combined Nomenclature is known, that code may be used instead.
Cuimsítear le hiompróirí SFU, inter alia, barrachód ID/ líneach, barrachód 2D/Maitríse, RFID.
UDI carriers include, inter alia, ID/linear bar code, 2D/Matrix bar code, RFID.
Tabhair do d'aire: Cuimsítear le hiompróirí SFU, inter alia, barrachód ID/líneach, barrachód 2D/Maitríse, RFID.
UDI carriers include, inter alia, ID/linear bar code, 2D/Matrix bar code, RFID.
Airteagal 15 den chód sibhialta (Code civil—Burgerlijk Wetboek) agus Airteagal 638 den chód breithiúnach (Code judiciaire—Gerechtelijk Wetboek);
Article 15 of the civil code (Code civil-Burgerlijk Wetboek) and Article 638 of the judicial code (Code judiciaire-Gerechtelijk Wetboek);
Airteagail 14 agus 15 den chód sibhialta (Code civil);
Articles 14 and 15 of the civil code (Code civil);
Airteagail 14 agus 15 den chód sibhialta (Code civil);
Articles 14 and 15 of the civil code (Code civil);
(b) a gceadú a tharraingt siar d'aon chód cleachtais nó d'aon chuid de chód cleachtais.
( b ) withdraw its approval for any code of practice or part of any code of practice.
Article 15 of the civil code (Code civil — Burgerlijk Wetboek) and Article 638 of the judicial code (Code judiciaire — Gerechtelijk Wetboek),
Article 15 of the civil code (Code civil — Burgerlijk Wetboek) and Article 638 of the judicial code (Code judiciaire — Gerechtelijk Wetboek),
Articles 14 and 15 of the civil code (Code civil),
Articles 14 and 15 of the civil code (Code civil),
Articles 14 and 15 of the civil code (Code civil),
Articles 14 and 15 of the civil code (Code civil),
Article 15 of the civil code (Code civil — Burgerlijk Wetboek) and Article 638 of the judicial code (Code judiciaire — Gerechtelijk Wetboek),
Article 15 of the civil code (Code civil — Burgerlijk Wetboek) and Article 638 of the judicial code (Code judiciaire — Gerechtelijk Wetboek),
Articles 14 and 15 of the civil code (Code civil),
Articles 14 and 15 of the civil code (Code civil),
Articles 14 and 15 of the civil code (Code civil),
Articles 14 and 15 of the civil code (Code civil),
Cód eangaí agus cód dáilte a ullmhú.
Preparation of grid code and distribution code.
Cód eangaí agus cód dáilte a ullmhú.
Preparation of grid code and distribution code.
(a) maidir leis na nithe a bheidh le sonrú sa chód eangaí agus sa chód dáilte, agus
(a) the matters to be specified in the grid code and the distribution code, and
(iii) i sárú ar an gcód eangaí nó ar an gcód dáilte;
(iii) in a breach of the grid code or distribution code;
ar thaobh 2 den mhúnla, faoi uimhir 10, cuirtear “cód an Aontais” in ionad “cód an Chomhphobail”;
on side 2 of the model, under number 10, ‘Community code’ is replaced by ‘Union code’;
“cód ISO + ZZ” nuair nach ann do chód NUTS don tír chomhpháirtíochta.
‘ISO code + ZZ’ when the NUTS code does not exist for the partner country.
Déanfaidh na Ballstáit a áirithiú gurb é an cód “00” an cód rochtana idirnáisiúnta caighdeánach.
Member States shall ensure that the ‘00’ code is the standard international access code.
Uimh. Theileafóin. (cód tíre) (cód ceantair/cathrach): …
Tel. No (country code) (area/city code): …
Uimh. Facs (cód tíre) (cód ceantair/cathrach): …
Fax No (country code) (area/city code): …
an Cód Tréidliachta Ceimiceach Teiripeach Anatamaíoch (“Cód ATCvet”);
Anatomical Therapeutic Chemical Veterinary Code (‘ATCvet Code’);
Ainm an táirge íocshláinte tréidliachta agus an Cód Tréidliachta Ceimiceach Teiripeach Anatamaíoch (Cód ATCvet)
Name of the veterinary medicinal product and Anatomical Therapeutic Chemical Veterinary code (ATCvet Code)
Is cód custaim é an cód HS a shanntar do na hearraí sa Chóras Comhchuibhithe.
The HS code is a customs code assigned to the goods in the Harmonised System.
Nuair atá an cód ó Ainmníocht Chomhcheangailte AE ar eolas, féadfar an cód sin a úsáid ina ionad.
Where the code from the EU Combined Nomenclature is known, that code may be used instead.
lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí)
amending Regulation (EC) No 810/2009 establishing a Community Code on Visas (Visa Code)