Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

298 results in 122 documents

  1. #227128

    Más rud é, de bhun alt 8 (2) den Acht, gurb é tuairim an Bhreithimh go bhfuil leorchás ann chun an cúisí a chur ar a thriail nó a triail mar gheall ar chion indíotáilte éigin seachas an cion inar cúisíodh é nó í, ordóidh sé nó sí don ionchúisitheoir an cúiseamh sin a ullmhú, agus is de réir Fhoirm 24.16, Sceideal B, a bheidh an cúiseamh. Déanfaidh an Cléireach an cúiseamh nua a léamh don chúisí agus déanfaidh an Chúirt, tar éis di ceanglais alt 20 den Acht um Cheartas Coiriúil, 1984, a chur in iúl don chúisí, le hordú(Foirm 24.17, Sceideal B), an cúisí a chur ar aghaidh chun trialach.

    Where, pursuant to section 8 (2) of the Act, the Judge is of opinion that there is a sufficient case to put the accused on trial for some indictable offence other than that charged, he or she shall direct the prosecutor to prepare that charge, which shall be in accordance with Form 24.16 Schedule B. The new charge shall be read to the accused by the Clerk and the Court shall, having informed the accused of the requirements of section 20 of the Criminal Justice Act, 1984 , by order (Form 24.17 Schedule B) send the accused forward for trial.

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  2. #227130

    Más rud é, de bhun alt 8 (4) den Acht, gurb é tuairim an Bhreithimh nár nochtadh ach cion achomair, agus go dtoileoidh an Stiúrthóir Ionchúiseamh Poiblí leis sin, ordóidh an Breitheamh don ionchúisitheoir an cúiseamh achomair sin a ullmhú agus is de réir Fhoirm 24.18, Sceideal B, a bheidh an cúiseamh sin. Déanfaidh an Cléireach an cúiseamh nua a léamh don chúisí agus déileálfaidh an Breitheamh leis dá réir sin.

    Where, pursuant to section 8 (4) of the Act, the Judge is of opinion that a summary offence only is disclosed, and the Director of Public Prosecutions consents, he or she shall direct the prosecutor to prepare such summary charge, which shall be in accordance with Form 24.18 Schedule B. The new charge shall be read to the accused by the Clerk and the Judge shall deal with it accordingly.

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  3. #229515

    AGUS CEANGLAÍTEAR ORT láithriú ag an suí sin chun an cúiseamh/na cúisimh sin a fhreagairt.

    AND TO REQUIRE YOU to appear at the said sitting to answer the said accusation(s).

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  4. #229682

    TEISTÍOCHT AR GHABHÁIL, CÚISEAMH AGUS RABHADH

    DEPOSITION OF ARREST, CHARGE AND CAUTION

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  5. #229871

    , an cúisí thuasainmnithe, a ghabháil agus gur cuireadh cúiseamh ina leith go/gur*

    , the above named accused, was arrested and charged that*

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  6. #229894

    Tá an cúisí thuasainmnithe á chúiseamhcúiseamh mar a leanas:(leag amach anseo cóip de gach cúiseamh atá curtha i leith an chúisí)

    The above-named accused is charged as follows:- (here set out copy of each charge that has been preferred against the accused)

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  7. #237469

    duine arna chúiseamh/arna cúiseamh i gcion, O.16

    person charged with an offence, O.16

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  8. #440682

    Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi alt 4(1), 5(1) nó 6(1).

    Bar to certain defence to charges under section 4(1), 5(1) or 6(1).

    ROAD TRAFFIC ACT 2010

  9. #442185

    Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi alt 4(1), 5(1) nó 6(1).

    Bar to certain defence to charges under section 4(1), 5(1) or 6(1).

    ROAD TRAFFIC ACT 2010

  10. #442329

    Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi alt 4(1), 5(1) nó 6(1).

    Bar to certain defence to charges under section 4(1), 5(1) or 6(1).

    ROAD TRAFFIC ACT 2010

  11. #443832

    Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi alt 4(1), 5(1) nó 6(1).

    Bar to certain defence to charges under section 4(1), 5(1) or 6(1).

    ROAD TRAFFIC ACT 2010

  12. #499834

    Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi ailt 49 agus 50 den Phríomh-Acht.

    Bar to certain defence to charges under sections 49 and 50 of Principal Act.

    ROAD TRAFFIC ACT, 1994

  13. #794205

    Cúiseamh mar gheall ar chiontaí, agus cad déanfar le fíneála.

    Prosecution of offences and disposal of fines.

    Number 32 of 1925: FISHERIES ACT, 1925

  14. #802001

    Cúiseamh i gciontaí.

    Prosecution of offences.

    Number 45 of 1926: WIRELESS TELEGRAPHY ACT, 1926

  15. #818103

    Cúiseamh i gciontaí.

    Prosecution of offences.

    Number 25 of 1928: DENTISTS ACT, 1928

  16. #820019

    Cúiseamh mar gheall ar chiontaí.

    Prosecution of offences.

    Number 34 of 1928: FORESTRY ACT, 1928

  17. #829054

    Cúiseamh do dhéanamh mar gheall ar chiontaí

    Prosecution of offences.

    Number 11 of 1930: GAME PRESERVATION ACT, 1930

  18. #834144

    Forálacha ilghnéitheacha i dtaobh cúiseamh.

    Miscellaneous provisions as to prosecution.

    Number 29 of 1930: VOCATIONAL EDUCATION ACT, 1930

  19. #834265

    Cúiseamh ar agra oifigigh fhreastail.

    Prosecution at suit of attendance officer.

    Number 29 of 1930: VOCATIONAL EDUCATION ACT, 1930

  20. #834269

    Forálacha i dtaobh cúiseamh.

    Provisions in relation to prosecutions.

    Number 29 of 1930: VOCATIONAL EDUCATION ACT, 1930

  21. #841747

    Cúiseamh i gciontaí.

    Prosecution of offences.

    Number 36 of 1931: VETERINARY SURGEONS ACT, 1931

  22. #871559

    Bád agus daoine do choimeád fé choinneáil faid a bheidh cúiseamh á bhunú.

    Detention of boat and persons pending prosecution.

    Number 53 of 1933: SEA FISHERIES PROTECTION ACT, 1933

  23. #957098

    Cúiseamh i gciontaí fén bPríomh-Acht agus fén Acht so.

    Prosecution of offences under the Principal Act and this Act.

    Number 11 of 1941: MILK (REGULATION OF SUPPLY AND PRICE) (AMENDMENT) ACT, 1941

  24. #1027184

    déanfar an cúiseamh in aghaidh an duine sin a dhíbhe.

    the charge against such person shall be dismissed.

    Number 27 of 1949: FISHERIES (STATUTE LAW REVISION) ACT, 1949

  25. #1027302

    ansin, déanfar an cúiseamh a dhíbhe.

    then, the charge shall be dismissed.

    Number 27 of 1949: FISHERIES (STATUTE LAW REVISION) ACT, 1949

  26. #1027314

    déanfar an cúiseamh i gcoinne an duine sin a dhíbhe.

    the charge against such person shall be dismissed.

    Number 27 of 1949: FISHERIES (STATUTE LAW REVISION) ACT, 1949

  27. #1041470

    díbhfear an cúiseamh ina choinne.

    the charge against him shall be dismissed.

    Number 5 of 1952: FOYLE FISHERIES ACT, 1952

  28. #1061809

    (a) a dhéanfas cúiseamh bréagach in aghaidh oifigigh nó fir agus a fhios aige an cúiseamh sin a bheith bréagach, nó

    ( a ) who makes a false accusation against an officer or man, knowing such accusation to be false, or

    Number 18 of 1954: DEFENCE ACT, 1954

  29. #1062225

    Cúiseamh d'imscrúdú gan mhoill.

    Charge to be investigated without delay.

    Number 18 of 1954: DEFENCE ACT, 1954

  30. #1062282

    Oifigigh ceannais do thriail cúiseamh i gcoinne fear.

    Disposition of charges against men by commanding officers.

    Number 18 of 1954: DEFENCE ACT, 1954

  31. #1062328

    Fo-oifigigh do thriail cúiseamh i gcoinne saighdiúirí singile agus mairnéalach.

    Disposition of charges against privates and seamen by subordinate officers.

    Number 18 of 1954: DEFENCE ACT, 1954

  32. #1069203

    An nós imeachta i gcás ina ndéanfar cúiseamh i gcoinne aturnae.

    Procedure where charge is made against solicitor.

    Number 36 of 1954: SOLICITORS ACT, 1954

  33. #1085564

    díbhfear an cúiseamh i gcoinne an duine sin.

    the charge against that person shall be dismissed.

    Number 28 of 1956: FISHERIES (STATUTE LAW REVISION) ACT, 1956

  34. #1085576

    díbhfear an cúiseamh ina choinne.

    the charge against him shall be dismissed.

    Number 28 of 1956: FISHERIES (STATUTE LAW REVISION) ACT, 1956

  35. #1085584

    díbhfear an cúiseamh i gcoinne an duine sin.

    the charge against that person shall be dismissed,

    Number 28 of 1956: FISHERIES (STATUTE LAW REVISION) ACT, 1956

  36. #1113429

    déanfar an cúiseamh in aghaidh an duine sin a dhíbhe.

    the charge against such person shall be dismissed.

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  37. #1114177

    déanfar an cúiseamh i gcoinne an duine sin a dhíbhe.

    the charge against that person shall be dismissed.

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  38. #1114189

    déanfar an cúiseamh ina choinne a dhíbhe.

    the charge against him shall be dismissed.

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  39. #1114197

    déanfar an cúiseamh i gcoinne an duine sin a dhíbhe.

    the charge against that person shall be dismissed.

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  40. #1243590

    Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi alt 49 den Phríomh-Acht.

    Bar to certain defences to charges under section 49 of Principal Act.

    Number 25 of 1968: ROAD TRAFFIC ACT, 1968

  41. #1243626

    Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi alt 50 den Phríomh-Acht.

    Bar to certain defences to charges under section 50 of Principal Act.

    Number 25 of 1968: ROAD TRAFFIC ACT, 1968

  42. #1332245

    Cúiteamh má dhéantar cúiseamh áirithe go héagórach nó mura dtugtar ar aghaidh é.

    Compensation where certain charge is unjustly made or not prosecuted. [GA]

    Number 30 of 1977: EUROPEAN ASSEMBLY ELECTIONS ACT, 1977

  43. #1338766

    Báid agus daoine a cúisíodh nó atá le cúiseamh a choinneáil go ndéanfar ionchúiseamh.

    Detention of boats and persons charged or to be charged pending prosecution.

    Number 18 of 1978: FISHERIES (AMENDMENT) ACT, 1978

  44. #1339220

    Urchosc ar chosaint áirithe in aghaidh cúiseamh faoi alt 49 nó 50 den Phríomh-Acht.

    Bar to certain defence to charges under section 49 or 50 of Principal Act.

    Number 19 of 1978: ROAD TRAFFIC (AMENDMENT) ACT, 1978

  45. #1455411

    déanfar an cúiseamh ina choinne a dhíbhe.

    the charge against him shall be dismissed.

    Number 32 of 1987: FISHERIES (AMENDMENT) (NO. 2) ACT, 1987

  46. #1496672

    (b) i gcás gur cúiseamh lena mbaineann mír (b) den fho-alt sin (1) cúiseamh an chiona—

    ( b ) if the charge of the offence is one to which paragraph (b) of the said subsection (1) applies, that—

    Number 22 of 1989: VIDEO RECORDINGS ACT, 1989

  47. #1574222

    Iarratas ón gcúisí chun an cúiseamh a dhíbhe.

    Application by accused for dismissal of charge.

    Number 10 of 1999: CRIMINAL JUSTICE ACT, 1999

  48. #1574408

    (a) cúiseamh i gcion ionsaithe ghnéasaigh a dhíbhe, nó

    (a) the dismissal of a charge of a sexual assault offence, or

    Number 10 of 1999: CRIMINAL JUSTICE ACT, 1999

  49. #1701244

    Ní thabharfar isteach aon ráiteas fíoras, cúiseamh nó frithchúiseamh, mura bhfaighfear ordachán speisialta ón gCúirt.

    No statement of facts, charges or discharges, shall be brought in unless by the special direction of the Court.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  50. #1702724

    Ní gá cúiseamh nó frithchúiseamh a fhíorú le mionnscríbhinn.

    Verification by affidavit of a charge or discharge shall not be required.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts