#1201121
ciallaíonn “seachtain” an tréimhse idir meánoíche oíche Shathairn agus meánoíche an oíche Shathairn ina dhiaidh sin;
"week" means the period between midnight on Saturday night and midnight on the succeeding Saturday night;
ciallaíonn “seachtain” an tréimhse idir meánoíche oíche Shathairn agus meánoíche an oíche Shathairn ina dhiaidh sin;
"week" means the period between midnight on Saturday night and midnight on the succeeding Saturday night;
ciallaíonn ‘obair oíche’ aon obair a dhéantar san oíche.
"night work" means any work performed during night time.
i gcás taiscí rialtais thar oíche, ráta margaidh neamhurraithe thar oíche lúide 20 bonnphointe;
for overnight government deposits, the unsecured overnight market rate minus 20 basis points;
(b) Liúntas Oíche-
(b) Night allowance—
(1) Beidh oibrithe i dteideal oíche amháin luathscoir ar 7 p.m. nó dhá oíche luaithscoir ar 8.30 p.m. gach seachtain i gcaith-eamh na bliana.
(i) Workers shall be entitled each week throughout the year to either one early finishing night at 7 p.m. or two at 8.30 p.m.
(3) Seoladh iomlán poist a bheidh sa seoladh teileagraim thar oíche.
(3) The address of an overnight telegram shall be a full postal address.
(4) Ní chuirfear ordú airgid teileagraif mar theileagram thar oíche.
(4) A telegraph money order shall not be sent as an overnight telegram.
Teileagram Thar Oíche
Overnight Telegram
Rangú Oíche
Night Rating
Costais iarnróid gnáthranga nó, i gcás gan seirbhís iarnróid a bheith ar fáil, an costas faoina rachfar iarbhír agus de riachtanas, mar aon le liúntas cothaithe de réir £2.40 san oíche más gá fanacht mar gheall ar dhualgas tar éis 10.30 p.m. agus £4.80 san oíche más gá fanacht amhlaidh tar éis a 12 meán oíche;
Standard-class railway expenses, or, where rail service is not available, actual and necessary cost, with subsistence allowance at the rate of £2.40 a night if necessarily detained on account of duty after 10.30 p.m. and £4.80 a night if so detained after 12 midnight;
2-01 Baill fo-éadaigh, lingerie, cóirséid, cíochbheart, éadaí oíche
2-01 Undergarments, lingerie, corsets, brassieres, nightwear
Rangú Oíche
Night Rating
" (ce) coinnle agus soilse oíche céarach atá bán, sorcóireach, gan coinnle agus soilse oíche atá maisithe. bíseach, barrchaol nó cumhraithe a áireamh,".
"(cc) wax candles and night-lights which are white and cylindrical, excluding candles and night-lights which are decorated, spiralled, tapered or perfumed,".
Teileagram Thar Oíche
Overnight Telegram
(i) Beidh oibrithe i dteideal oíche amháin luathscoir ar 7 p.m. nó dhá oíche luath scoir ar 8.30 p.m. gach seachtain i gcaitheamh na bliana.
(i) Workers shall be entitled each week throughout the year to either one early finishing night at 7 p.m. or two at 8.30 p.m.
Costais iarnróid gnáthranga nó i gcás gan seirbhís Iarnróid a bheith ar fáil, an costas faoina rachfar iarbhír agus de riachtanas, faoi réir na gcoinníollacha agus an chuntair a luaitear i bhfomhír (d) den mhír seo, mar aon le liúntas cothaithe de réir £3.00 san oíche más gá fan-acht mar gheall ar dhualgas tar éis 10.30 p.m., agus £4.24 san oíche más ga fanacht amhlaidh tar éis 12 meán oíche; agus ina theannta sin, i gcás daoine a bheidh ar fostú níos mó ná 15 mhíle ó bhaile agus ar gá dóibh bheith as baile mar gheall ar dhualgas ar feadh breis is cúig huaire an chloig, liúntas cothaithe de réir £1.97 sa lá.
Standard-class railway expenses or, where rail services is not available, actual and necessary cost subject to the conditions and proviso mentioned in sub-paragraph (d) of this paragraph, subsistence allowance at the rate of £3.00 a night if necessarily detained on account of duty after 10.30 p.m., and £4.24 a night if so detained after 12 midnight, together with, in the case of persons employed more than 15 miles from home who are necessarily detained on duty more than five hours, subsistence allowance at the rate of £1.97 per day.
(b) liúntas oíche-
( b ) night allowance—
amhail mar bhí oíche Dé Domhnaigh, an 5ú lá d'Aibreán agus an mhaidin dar gcionn.
as of the night of Sunday, the 5th day of April, 1981, and the next following morning.
Rangú Oíche
Night Rating
(b) liúntas oíche-
(b) night allowance—
Cinnfear na híoscheanglais bheachtais ag tagairt go háirithe do lóistíní bliantúla thar oíche ag leibhéal náisiúnta.";
The minimum accuracy requirements shall be determined with particular reference to annual overnight stays at national level.";
(iii) Oíche Nollag agus bigil Aoine an Chéasta: idir 10.30 a.m. agus 11.30 p.m.;
(iii) Christmas Eve and the eve of Good Friday: between 10.30 a.m. and 11.30 p.m.;
(iv) bigil aon lae saoire poiblí (seachas Oíche Nollag):
(iv) the eve of any public holiday (other than Christmas Eve):
(4) Soláthar coinnle céarach agus soilse oíche atá bán agus sorcóireach, gan coinnle agus soilse oíche maisithe, bíseacha, barrchaolaithe nó cumhraithe a áireamh.
(4) The supply of wax candles and night-lights that are white and cylindrical, excluding candles and night-lights that are decorated, spiralled, tapered or perfumed.
(4) Coinnle céarach agus soilse oíche atá bán agus sorcóireach, gan coinnle agus soilse oíche maisithe, bíseacha, barrchaolaithe nó cumhraithe a áireamh.
(4) The supply of wax candles and night-lights that are white and cylindrical, excluding candles and night-lights that are decorated, spiralled, tapered or perfumed.
Léinte oíche agus pitseámaí
Nightshirts and pyjamas
Gúnaí oíche agus pitseámaí
Nightdresses and pyjamas
Déanfar an logleabhar a chomhlánú gach lá (meán oíche) nó sula mbainfear an calafort amach.
The logbook shall be completed every day (midnight) or before port arrival.
(b) Go bhféadfar tréimhse nea-láithreachta, tréimhse i gcimeád, no tréimhse príosúntachta no coinneála a thosnuigh roimh mheán-oíche agus a chríochnuigh tar éis meán-oíche d'áireamh mar lá;
( b ) A period of absence, a period in custody, a period of imprisonment or detention which commences before and ends after midnight may be reckoned as a day;
Coinnle, ar a n-áirmhítear geatairí agus soillse oíche.
Candles, including tapers and nightlights.
ACHT UM OBAIR OÍCHE (BÁCÚIS), 1936.
NIGHT WORK (BAKERIES) ACT, 1936
cialluíonn an focal “seachtain” an tréimhse idir meán oíche Shathairn agus meán oíche an chéad Shathairn ina dhiaidh;
the word "week" means the period between midnight oil Saturday night and midnight on the next succeeding Saturday night;
Meán oíche.
Midnight. [GA]
34.—Nuair a húsáidtear an focal “seachtain” gan coinníoll, cialluíonn sé an tréimhse idir meán oíche aon tSathairn agus meán oíche an chéad Shathairn ina dhiaidh sin.
34.—The word "week", when used without qualification, means the period between midnight on any Saturday and midnight on the next following Saturday.
Coinnle, ar a n-áirmhítear geatairí agus soillse oíche.
Candles, including tapers and night-lights.
Ola d'aistriú san oíche.
Transfer of oil at night.
Liúntas thar oíche.
Overnight allowance.
ciallaíonn “seachtain ranníoca” tréimhse seacht lá dar tosach meán oíche Domhnaigh;
"contribution week" means a period of seven days commencing at midnight on a Sunday;
Srian le daoine óga a bheith ar fostú san oíche.
Restriction on the employment of young persons at night.
Srian le leanaí a bheith ar fostú san oíche.
Restriction on the employment of children at night.
An tAcht um Obair Oíche (Bácúis), 1936 .
Night Work (Bakeries) Act, 1936 .
ciallaíonn “lá” tréimhse 24 huaire a chloig ó mheán oíche go meán oíche nó cibé tréimhse eile 24 huaire a chloig a fhorordófar, chun aon chríche ginearálta nó speisialta;
"day" means a period of 24 hours from midnight to midnight or such other period of 24 hours as may, for any general or special purpose, be prescribed;
AN tACHT UM OBAIR OÍCHE (BÁCÚIS) (LEASÚ), 1981 [An tiontú oifigiúil]
NIGHT WORK (BAKERIES) (AMENDMENT) ACT, 1981
ciallaíonn “an Príomh-Acht” an tAcht um Obair Oíche (Bácúis), 1936 .
"the Principal Act" means the Night Work (Bakeries) Act, 1936 .
—(1) Féadfar an tAcht um Obair Oíche (Bácúis) (Leasú), 1981 , a ghairm den Acht seo.
—(1) This Act may be cited as the Night Work (Bakeries) (Amendment) Act, 1981 .
An tAcht um Obair Oíche (Bácúis), 1936
Night Work (Bakeries) Act, 1936
(b) coinnle céarach agus soilse oíche atá bán agus sorcóireach, gan coinnle agus soilse oíche maisithe, bíseacha, barrchaolaithe nó cumhraithe a áireamh.”.
( b ) wax candles and night-lights which are white and cylindrical, excluding candles and night-lights which are decorated, spiralled, tapered or perfumed.".
Leasú ar Acht 1962 — liúntais thar oíche.
Amendment of Act of 1962 — overnight allowances. 16.
Leasú ar Acht 1962 — liúntais thar oíche.
Amendment of Act of 1962 — overnight allowances.
(iii) An tOrdú um Thaighde Tionscail agus Caighdeán (alt 44) (Cultacha Oíche do Leanaí), 1979.
(iii) industrial research and standards (section 44) (children's nightdresses) order,1979.