Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

575 results in 178 documents

  1. #2080625

    oifig chláraithe nua na cuideachta agus an oifig chláraithe a bhí aici roimhe sin;

    company’s new registered office and the previous registered office;

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/1042 of 18 June 2021 laying down rules for the application of Directive (EU) 2017/1132 of the European Parliament and of the Council as regards technical specifications and procedures for the system of interconnection of registers and repealing Commission Implementing Regulation (EU) 2020/2244 (Text with EEA relevance)

  2. #2003672

    Chun forfheidhmiú na n-oibleagáidí a leagtar amach sa Treoir seo a éascú, i gcás nach bhfuil sainchónaí ar cheannaitheoir creidmheasa san Aontas, nó nach bhfuil a oifig chláraithe aige nó, mura bhfuil aon oifig chláraithe aige faoina dhlí náisiúnta, nach bhfuil a cheannoifig aige san Aontas, ba cheart a fhoráil sa dlí náisiúnta lena dtrasuítear an Treoir seo gurb amhlaidh, i gcás ina ndéantar comhaontú creidmheasa a aistriú, a ainmneoidh ceannaitheoir creidmheasa tríú tír ionadaí a bhfuil sainchónaí air san Aontas, nó a bhfuil a oifig chláraithe aige nó, mura bhfuil aon oifig chláraithe aige faoina dhlí náisiúnta, a bhfuil a cheannoifig aige san Aontas, a mbeidh sé de shainordú ar na húdaráis inniúla cumarsáid a dhéanamh leis sa bhreis ar an gceannaitheoir creidmheasa nó ina ionad.

    In order to facilitate the enforcement of the obligations set out in this Directive, where a credit purchaser is not domiciled in the Union, or does not have its registered office or, if under its national law it has no registered office, its head office in the Union, national law transposing this Directive should provide that, where a transfer of a credit agreement is concluded, a third-country credit purchaser designates a representative that is domiciled in the Union, or that does have its registered office or, if under its national law it has no registered office, its head office in the Union, mandated to be addressed by the competent authorities in addition to or instead of the credit purchaser.

    Directive (EU) 2021/2167 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2021 on credit servicers and credit purchasers and amending Directives 2008/48/EC and 2014/17/EU (Text with EEA relevance)

  3. #2003760

    ciallaíonn “Ballstát baile”, maidir le seirbhíseoir creidmheasa, an Ballstát ina bhfuil a oifig chláraithe suite nó, mura bhfuil aon oifig chláraithe aige faoina dhlí náisiúnta, an Ballstát ina bhfuil a cheannoifig suite nó, maidir le ceannaitheoir creidmheasa, an Ballstát ina bhfuil sainchónaí ar an gceannaitheoir creidmheasa nó ar a ionadaí, nó ina bhfuil a oifig chláraithe suite nó, mura bhfuil aon oifig chláraithe aige faoina dhlí náisiúnta, an Ballstát ina bhfuil a cheannoifig suite;

    ‘home Member State’ means, with respect to a credit servicer, the Member State in which its registered office is situated or, if under its national law it has no registered office, the Member State in which its head office is situated or, with respect to a credit purchaser, the Member State in which the credit purchaser or its representative is domiciled, or its registered office is situated or, if under its national law it has no registered office, the Member State in which its head office is situated;

    Directive (EU) 2021/2167 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2021 on credit servicers and credit purchasers and amending Directives 2008/48/EC and 2014/17/EU (Text with EEA relevance)

  4. #2003985

    Déanfaidh na Ballstáit foráil, i gcás ina ndéanfar cearta creidiúnaí faoi chomhaontú creidmheasa neamhthuillmheach a aistriú, nó ina ndéanfar an comhaontú creidmheasa neamhthuillmheach féin a aistriú, go ndéanfaidh ceannaitheoir creidmheasa nach bhfuil sainchónaí air san Aontas, nó nach bhfuil a oifig chláraithe aige nó, mura bhfuil aon oifig chláraithe aige faoina dhlí náisiúnta, a cheannoifig san Aontas ionadaí a bhfuil sainchónaí air san Aontas nó a bhfuil a oifig chláraithe aige nó, mura bhfuil aon oifig chláraithe aige faoina dhlí náisiúnta, a cheannoifig san Aontas a ainmniú i scríbhinn.

    Member States shall provide that where a transfer of a creditor’s rights under a non-performing credit agreement, or of the non-performing credit agreement itself, is concluded, a credit purchaser that is not domiciled in the Union, or that does not have its registered office or, if under its national law it has no registered office, its head office in the Union designates in writing a representative that is domiciled in the Union or that does have its registered office or, if under its national law it has no registered office, its head office in the Union.

    Directive (EU) 2021/2167 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2021 on credit servicers and credit purchasers and amending Directives 2008/48/EC and 2014/17/EU (Text with EEA relevance)

  5. #162518

    (b) i gcás comhlachta chorpraithe nach mbeidh a sheoladh sonraithe amhlaidh, ag a oifig chláraithe,

    (b) in the case of a body corporate whose address is not so specified, at its registered office,

    Statutory Instruments: 1981

  6. #303178

    (c) ciallaíonn "Ballstát baile" an Ballstát ina bhfuil oifig chláraithe na gníomhaireachta rátála creidmheasa lonnaithe;

    (c) "home Member State" means the Member State in which the credit rating agency has its registered office;

    Regulation (EC) No 1060/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on credit rating agencies

  7. #344881

    ciallaíonn "suíomh" an áit ina bhfuil oifig chláraithe, riarachán lárnach nó príomháit ghnó eagraíochta suite.

    "location" means the place of the registered office, central administration or principal place of business of an organisation.

    Regulation (EC) No 391/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on common rules and standards for ship inspection and survey organisations

  8. #468657

    (II) seoladh oifig chláraithe na cuideachta,

    (II) the address of the company’s registered office,

    FINANCE ACT, 1999

  9. #472340

    (b) seoladh gnó an duine agus, i gcás comhlachta chorpraithe ar cuideachta é, má tá an seoladh sin éagsúil le seoladh oifig chláraithe na cuideachta, seoladh oifig chláraithe na cuideachta,

    (b) the business address of the person and, in the case of a body corporate that is a company, where that address differs from the address of its registered office, the address of its registered office,

    COMMUNICATIONS REGULATION (POSTAL SERVICES) ACT 2011

  10. #486078

    I gcás gur cuideachta an muirearóir, suíomh oifig chláraithe an mhuirearóra a athrú.

    Where the chargor is a company, to change the location of the chargor’s registered office.

    NATIONAL ASSET MANAGEMENT AGENCY ACT 2009

  11. #487188

    (i) a bhfuil a oifig chláraithe sa Stát,

    (i) that has its registered office in the State,

    CREDIT INSTITUTIONS (STABILISATION) ACT 2010

  12. #613782

    (b) i gcás comhlachta chorpraithe, an t-ainm corpraithe agus an oifig chláraithe.

    (b) in the case of a body corporate, the corporate name and registered office.

    COMPANIES ACT, 1990

  13. #646562

    ainm EGTC agus a oifig chláraithe;

    the name of the EGTC and its registered office;

    Regulation (EU) No 1302/2013 of the european Parliament and of the Council of 17 December 2013 amending Regulation (EC) No 1082/2006 on a European grouping of territorial cooperation (EGTC) as regards the clarification, simplification and improvement of the establishment and functioning of such groupings

  14. #646660

    Oifig chláraithe*:

    Registered office*:

    Regulation (EU) No 1302/2013 of the european Parliament and of the Council of 17 December 2013 amending Regulation (EC) No 1082/2006 on a European grouping of territorial cooperation (EGTC) as regards the clarification, simplification and improvement of the establishment and functioning of such groupings

  15. #694414

    más duine dlítheanach an contrapháirtí, an áit a bhfuil a oifig chláraithe aige;

    if the counterparty is a legal person, where it has its registered office;

    Regulation (EU) 2015/2365 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on transparency of securities financing transactions and of reuse and amending Regulation (EU) No 648/2012 (Text with EEA relevance)

  16. #734930

    le haghaidh comhairleoirí seachvótála, an Ballstát ina bhfuil oifig chláraithe ag an gcomhairleoir seachvótála, nó i gcás nach mbeidh oifig chláraithe i mBallstát ag an gcomhairleoir seachvótála, an Ballstát ina bhfuil ceannoifig ag an gcomhairleoir seachvótála, nó i gcás nach mbeidh a oifig chláraithe ná a cheannoifig i mBallstát ag an gcomhairleoir seachvótála, an Ballstát ina bhfuil bunaíocht ag an gcomhairleoir seachvótála.”;

    for proxy advisors, the Member State in which the proxy advisor has its registered office, or, where the proxy advisor does not have its registered office in a Member State, the Member State in which the proxy advisor has its head office, or, where the proxy advisor has neither its registered office nor its head office in a Member State, the Member State in which the proxy advisor has an establishment.’;

    Directive (EU) 2017/828 of the European Parliament and of the Council of 17 May 2017 amending Directive 2007/36/EC as regards the encouragement of long-term shareholder engagement (Text with EEA relevance)

  17. #735445

    an oifig chláraithe;

    the registered office;

    Directive (EU) 2017/1132 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 relating to certain aspects of company law (Text with EEA relevance. )

  18. #735519

    aon athrú ar oifig chláraithe na cuideachta;

    any change of the registered office of the company;

    Directive (EU) 2017/1132 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 relating to certain aspects of company law (Text with EEA relevance. )

  19. #735575

    oifig chláraithe na cuideachta agus an Ballstát ina bhfuil sí cláraithe; agus

    the registered office of the company and the Member State where it is registered; and

    Directive (EU) 2017/1132 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 relating to certain aspects of company law (Text with EEA relevance. )

  20. #736092

    cineál, ainm agus oifig chláraithe gach ceann de na cuideachtaí atá ag cumasc;

    the type, name and registered office of each of the merging companies;

    Directive (EU) 2017/1132 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 relating to certain aspects of company law (Text with EEA relevance. )

  21. #736328

    cineál, ainm agus oifig chláraithe gach cinn de na cuideachtaí atá ag cumasc;

    the type, name and registered office of every merging company;

    Directive (EU) 2017/1132 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 relating to certain aspects of company law (Text with EEA relevance. )

  22. #736435

    cineál, ainm agus oifig chláraithe gach cinn de na cuideachtaí atá páirteach sa deighilt;

    the type, name and registered office of each of the companies involved in the division;

    Directive (EU) 2017/1132 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 relating to certain aspects of company law (Text with EEA relevance. )

  23. #1151493

    (a) an breitheamh don chuaird ina bhfuil oifig chláraithe an chumainn, nó

    (a) the judge of the circuit where the Registered office of the society is situate, or

    Number 39 of 1961: COURTS (SUPPLEMENTAL PROVISIONS) ACT, 1961

  24. #1151497

    An breitheamh don chuaird ina bhfuil oifig chláraithe an chumainn.

    The judge of the circuit where the registered office of the society is situate.

    Number 39 of 1961: COURTS (SUPPLEMENTAL PROVISIONS) ACT, 1961

  25. #1151508

    An breitheamh don chuaird ina bhfuil oifig chláraithe an chumainn.

    The judge of the circuit where the registered office of the society is situate.

    Number 39 of 1961: COURTS (SUPPLEMENTAL PROVISIONS) ACT, 1961

  26. #1151682

    In alt 61, déanfar an tagairt don chúirt chontae don cheantar ina bhfuil oifig chláraithe an chumainn a fhorléiriú mar thagairt don bhreitheamh don chuaird ina bhfuil oifig chláraithe an chumainn.

    In section 61, the reference to the county court of the district where the registered office of the society is situate shall be construed as a reference to the judge of the circuit where the registered office of the society is situate.

    Number 39 of 1961: COURTS (SUPPLEMENTAL PROVISIONS) ACT, 1961

  27. #1182077

    Cóipeanna d'ionstraimí lena mbunaítear muirir a choimeád san oifig chláraithe.

    Copies of instruments creating charges to be kept at registered office.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  28. #1182131

    Oifig Chláraithe agus Ainm.

    Registered Office and Name.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  29. #1182133

    Oifig chláraithe chuideachta.

    Registered office of company.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  30. #1182346

    (a) seoladh oifig chláraithe na cuideachta;

    ( a ) the address of the registered office of the company;

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  31. #1183111

    (a) cóip d'aon tuarascáil ó na cigirí a chur ar aghaidh chuig oifig chláraithe na cuideachta;

    ( a ) forward a copy of any report made by the inspectors to the registered office of the company;

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  32. #1183599

    (b) i gcás comhlachta chorpraithe, an t-ainm corpraithe agus an oifig chláraithe.

    ( b ) in the case of a body corporate, the corporate name and registered office.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  33. #1185409

    (ii) i gcás comhlachta chorpraithe, a ainm corpraithe agus a oifig chláraithe nó a phríomhoifig;

    (ii) in the case of a body corporate, its corporate name and registered or principal office;

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  34. #1185416

    (ii) i gcás comhlachta chorpraithe, a ainm corpraithe agus a oifig chláraithe nó a phríomhoifig.

    (ii) in the case of a body corporate, its corporate name and registered or principal office.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  35. #1185501

    folaíonn “áit ghnó” oifig aistrithe scaireanna no oifig chláraithe scaireanna;

    "place of business" includes a share transfer or share registration office;

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  36. #1185949

    ciallaíonn “an oifigoifig chláraithe na cuideachta de thuras na huaire;

    "the office" means the registered office for the time being of the company;

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  37. #1186490

    ciallaíonn “an oifigoifig chláraithe na cuideachta de thuras na huaire.

    "the office" means the registered office for the time being of the company.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  38. #1187515

    Seoladh oifig chláraithe na cuideachta.

    The address of the registered office of the company.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  39. #1187563

    (Seoladh oifig chláraithe na cuideachta).

    (Address of the registered office of the company).

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  40. #1187566

    (a) (Seoladh na háite ina gcoimeádtar clár na gcomhaltaí, murab é oifig chláraithe na cuideachta é).

    ( a ) (Address of place at which the register of members is kept, if other than the registered office of the company).

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  41. #1187684

    Seoladh na gnátháite cónaithe (I gcás comhlacht corpraithe, an oifig chláraithe nó an phríomhoifig)

    Usual residential address (In the case of a body corporate the registered or principal office)

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  42. #1366046

    (c) luafaidh sí ainm agus seoladh oifig chláraithe na cuideachta atá ag tionscnamh na scéime, agus

    ( c ) state the name and the address of the registered office of the company promoting the scheme, and

    Number 23 of 1980: TRADING STAMPS ACT, 1980

  43. #1388037

    (c) le suíomh oifig chláraithe na cuideachta.

    12.

    Number 10 of 1982: COMPANIES (AMENDMENT) ACT, 1982

  44. #1388055

    Oifig chláraithe chuideachta.

    Registered office of company.

    Number 10 of 1982: COMPANIES (AMENDMENT) ACT, 1982

  45. #1516902

    (b) i gcás comhlachta chorpraithe, an t-ainm corpraithe agus an oifig chláraithe.

    ( b ) in the case of a body corporate, the corporate name and registered office.

    Number 33 of 1990: COMPANIES ACT, 1990

  46. #1521258

    61 agus an Tríú Sceideal. Oifig chláraithe.

    Registered office

    Number 33 of 1990: COMPANIES ACT, 1990

  47. #1629370

    oifig chláraithe chuideachta

    registered office of company

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  48. #1630543

    a chónaíonn nó a bhfuil a oifig chláraithe aige i mBallstát

    residing or having his registered office in a Member State

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  49. #1640272

    An PHríomh-Oifig CHláraithe agus Taifeadta Loingis agus Mairnéalach

    The General Register and Record Office of Shipping and Seamen

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  50. #1705720

    oifig chláraithe na Cuideachta i .

    The registered office of the company is at .

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts