#1437471
(a) go bhfuil cónaí ar an mionaoiseach léi an tráth sin agus nach bhfuil cónaí air lena athair, nó
( a ) the minor then has his home with her and has no home with his father, or
(a) go bhfuil cónaí ar an mionaoiseach léi an tráth sin agus nach bhfuil cónaí air lena athair, nó
( a ) the minor then has his home with her and has no home with his father, or
(b) go raibh a sainchónaí ag an mionaoiseach tráth ar bith de bhua mhír (a) den fho-alt seo agus nach raibh cónaí air ó shin lena athair.
( b ) the minor has at any time had her domicile by virtue of paragraph ( a ) of this subsection and has not since had a home with his father.
(a) an chuideachta do dheonú cirt chun suibscríobh le haghaidh scaireanna sa chuideachta nó le haghaidh bintiúr dá cuid dá chéile nó dá leanbh mionaoiseach;
( a ) the grant to his or her spouse or minor child by the company, of a right to subscribe for shares in, or debentures of, the company;
(b) an céile nó an leanbh mionaoiseach d'fheidhmiú cirt den chineál a dúradh a dheonaigh an chuideachta don chéile nó don leanbh.
( b ) the exercise by the spouse or minor child of such a right as aforesaid granted by the company to the spouse or child.
—(1) Chun críocha ailt 67 go 71 glacfar leis go bhfuil leas ag duine in aon scaireanna a bhfuil leas ag a bhanchéile nó ag aon leanbh mionaoiseach leis iontu.
—(1) For the purposes of sections 67 to 7171 a person is taken to be interested in any shares in which his spouse or any minor child of his is interested.
acmhainní breise a sholáthar do na seirbhísí Stáit iomchuí agus cur le cumas Tusla chun líon na mionaoiseach neamhthionlactha a thabharfar isteach a mhéadú mar chuid de chur chuige uile-Rialtais;
PROVIDE ADDITIONAL RESOURCES TO THE RELEVANT STATE SERVICES AND TO EXPAND TUSLA’S CAPACITY TO INCREASE THE INTAKE OF UNACCOMPANIED MINORS AS PART OF A WHOLE OF GOVERNMENT APPROACH;
an cineál agus an méid spré agus ioncaim a bheidh ag an mionaoiseach, maille le sonraí i dtaobh aon eirí a mbeidh difear á dhéanamh acu don spré agus don ioncam sin;
the nature and amount of the minor's fortune and income, and particulars of any incumbrances affecting the same;
aon chaomhnóir tiomnach a bheith ag an mionaoiseach, nó gan aon chaomhnóir tiomnach a bheith aige, agus má tá, é a bheith toilteanach, nó gan a bheith toilteanach, gníomhú faoin gCúirt;
whether the minor has any testamentary guardian, and if so, whether he is willing to act under the Court;
Eisíodh an toghairm seo ar iarratas ó C.D. [luaigh a ghaol leis an mionaoiseach], atá ag iarraidh ordaithe:
This summons was issued on the application of C.D. [state relationship to minor], who seeks an order that:
A bhuí leis an gcur chuige comhchuibhithe íosta is féidir leis na Ballstáit leibhéal níos airde cosanta a fhorbairt d'inneachar a chuirfeadh isteach ar fhorbairt coirp, meabhrach ná mhorálta mionaoiseach.
The minimum harmonisation approach allows Member States to develop a higher degree of protection for content which may impair the physical, mental or moral development of minors.
Nuair a chuireann soláthraithe seirbhísí na meán sásraí cosanta leanaí ar bun, is é an toradh dosheachanta air sin go ndéanfar sonraí pearsanta mionaoiseach a phróiseáil.
The establishment of child protection mechanisms by media service providers inevitably leads to the processing of the personal data of minors.
Ní dhéanfar sonraí pearsanta mionaoiseach a bhailíonn nó a ghineann soláthraithe seirbhísí meán de bhun mhír 1 a phróiseáil chun críocha tráchtála, amhail margaíocht dhíreach, próifíliú agus fógraíocht iompraíocht-dírithe.
Personal data of minors collected or otherwise generated by media service providers pursuant to paragraph 1 shall not be processed for commercial purposes, such as direct marketing, profiling and behaviourally targeted advertising.
Áiritheoidh na Ballstáit go dtugann soláthraithe seirbhíse meán faisnéis leordhóthanach don lucht féachana maidir le hinneachar a d'fhéadfadh díobháil a dhéanamh d'fhorbairt coirp, meabhrach nó mhorálta mionaoiseach.
Member States shall ensure that media service providers provide sufficient information to viewers about content which may impair the physical, mental or moral development of minors.
Beidh sé mar aidhm leis na cóid sin nochtadh mionaoiseach do chumarsáid tráchtála closamhairc i gcomhair deochanna alcólacha a laghdú go héifeachtach.
Those codes shall aim to effectively reduce the exposure of minors to audiovisual commercial communications for alcoholic beverages.
córais fíoraithe aoise a bhunú agus a fheidhmiú d'úsáideoirí ardáin comhroinnte físeán i ndáil le hinneachar a d'fhéadfadh díobháil a dhéanamh d'fhorbairt coirp, meabhrach nó mhorálta mionaoiseach;
establishing and operating age verification systems for users of video-sharing platforms with respect to content which may impair the physical, mental or moral development of minors;
córais rialaithe tuismitheoirí atá faoi rialú an úsáideora dheiridh maidir le hinneachar a d'fhéadfadh díobháil a dhéanamh d'fhorbairt coirp, meabhrach nó mhorálta na mionaoiseach a chur ar fáil;
providing for parental control systems that are under the control of the end-user with respect to content which may impair the physical, mental or moral development of minors;
i gcás inar mionaoiseach an t-iarratasóir, maidir le húdarás tuismitheora nó le caomhnóir dlí an iarratasóra:
in cases where the applicant is a minor, whether the applicant’s parental authority or legal guardian:
I gcás mionaoiseach, beidh rochtain freisin ag na húdaráis inimirce ar an bhfaisnéis a bhaineann le húdarás tuismitheora nó caomhnóir dlí an taistealaí dá dtagraítear i bpointe (k) d’Airteagal 17(2).
In the case of minors, the immigration authorities shall also have access to the information relating to the traveller’s parental authority or legal guardian referred to in point (k) of Article 17(2).
Údarás tuismitheora (i gcás mionaoiseach) / caomhnóir dleathach (sloinne, céadainm, seoladh murab é seoladh an iarratasóra é, uimhir theileafóin, seoladh ríomhphoist, agus náisiúntacht):
Parental authority (in case of minors) /legal guardian (surname, first name, address, if different from applicant's, telephone no., e-mail address, and nationality):
Gáinneáil ar dhaoine chun críocha dúshaothrú a dhéanamh ar striapachas mionaoiseach nó chun críocha cineálacha eile dúshaothraithe ghnéasaigh a dhéanamh ar mhionaoisigh
Trafficking in human beings for the purposes of the exploitation of the prostitution of minors or other forms of their sexual exploitation
Le linn na léirsithe an 23 Eanáir 2021, chuir na fórsaí slándála níos mó ná 300 mionaoiseach faoi choinneáil go treallach.
During the 23 January 2021 protests, security forces arbitrarily detained more than 300 minors.
I gcás inar mionaoiseach an t-iarratasóir, ní bheidh ach na roghanna i mír 1, pointí (a), (b), (c) nó (e) le feiceáil agus le fáil lena roghnú.
Where the applicant is a minor, only the options in points (a), (b), (c) or (e) of paragraph 1 shall be visible and available for selection.
beidh gach mionaoiseach faoi thionlacan duine fásta de theaghlach an mhionaoisigh, nó caomhnóir dlíthiúil, nuair a bheidh na sonraí á dtógáil;
every minor is accompanied by an adult family member or legal guardian when the data is taken;
beidh gach mionaoiseach faoi thionlacan duine fásta de theaghlach an mhionaoisigh, nó caomhnóir dlíthiúil, nuair a bheidh na haitheantóirí bithmhéadracha á dtógáil;
every minor is accompanied by an adult family member or legal guardian when the biometric identifiers are taken;
i gcás mionaoiseach, sloinne agus céadainm/céadainmneacha an duine a bhfuil údarás tuismitheora á fheidhmiú aige nó aici nó chaomhnóir dlíthiúil an iarratasóra.
for minors, surname and first name(s) of the person exercising parental authority or of the applicant’s legal guardian.
i gcás inar mionaoiseach é nó í an t-iarratasóir, maidir le húdarás tuismitheora nó le caomhnóir dlí an iarratasóra:
in cases where the applicant is a minor, whether the applicant’s parental authority or legal guardian:
Le linn na léirsithe an 23 Eanáir 2021, chuir na fórsaí slándála níos mó ná 300 mionaoiseach faoi choinneáil go treallach.
During the 23 January 2021 protests, security forces arbitrarily detained more than 300 minors.
Dá gcuirfí moill ar ghníomhaíocht láithreach, chuirfeadh sé sin leis an mbaol nach nglacfaí a thuilleadh le deimhnithe vacsaínithe atá i seilbh mionaoiseach in ainneoin na bhforbairtí sin.
Delaying immediate action would also aggravate the risk of vaccination certificates held by minors no longer being accepted despite these developments.
feidhmiú iontaobhas arb é is cuspóir acu scéimeanna pinsin ceirde, polasaithe árachais, nó scéim scaireanna d’fhostaithe, carthanachtaí, clubanna spóirt amaitéaracha agus cistí le haghaidh mionaoiseach nó le haghaidh aosaigh leochaileacha a riar.
the operation of trusts whose purpose is the administration of occupational pension schemes, insurance policies or employee share scheme, charities, amateur sports clubs, and funds for minors or vulnerable adults.
I gcás mionaoiseach neamhthionlactha, ba cheart do na Ballstáit na bearta is gá a chur chun feidhme.
For unaccompanied minors, Member States should implement the necessary measures.
Ba cheart do na Ballstáit a bheith in ann maolú a dhéanamh freisin más mionaoiseach nó duine faoi éagumas dlíthiúil a bhí i nduine tráth eisiúna an doiciméid taistil sin.
Member States should also be able to make a derogation if a person was a minor or legally incapacitated person at the time of the issuance of such travel document.
feidhmiú iontaobhas arb é is cuspóir acu scéimeanna pinsin ceirde, polasaithe árachais, nó scéim scaireanna d’fhostaithe, carthanachtaí, clubanna spóirt amaitéaracha agus cistí le haghaidh mionaoiseach nó le haghaidh aosaigh leochaileacha a riar.
the operation of trusts whose purpose is the administration of occupational pension schemes, insurance policies or employee share scheme, charities, amateur sports clubs, and funds for minors or vulnerable adults.
Ina theannta sin, d’fhéadfaí a áireamh sna caighdeáin sin caighdeáin a bhaineann le fógraíocht ar líne, córais moltaí, inrochtaineacht agus cosaint mionaoiseach ar líne.
In addition, such standards could include standards related to online advertising, recommender systems, accessibility and the protection of minors online.
Déanfaidh soláthraithe ardán ar líne a bhfuil rochtain ag mionaoisigh orthu bearta iomchuí agus comhréireacha a chur i bhfeidhm chun ardleibhéal príobháideachais, sábháilteachta agus slándála mionaoiseach a áirithiú, ar a seirbhís.
Providers of online platforms accessible to minors shall put in place appropriate and proportionate measures to ensure a high level of privacy, safety, and security of minors, on their service.
Ní chuirfidh comhlíonadh na n-oibleagáidí a leagtar amach san Airteagal seo d’oibleagáid ar sholáthraithe ardán ar líne sonraí pearsanta breise a phróiseáil chun a mheas an mionaoiseach é faighteoir na seirbhíse.
Compliance with the obligations set out in this Article shall not oblige providers of online platforms to process additional personal data in order to assess whether the recipient of the service is a minor.
I gcás inar mionaoiseach an t-iarratasóir, ní bheidh ach na roghanna i mír 1, pointí (a), (b), (c) nó (e) le feiceáil agus le fáil lena roghnú.
Where the applicant is a minor, only the options in points (a), (b), (c) or (e) of paragraph 1 shall be visible and available for selection.
Údarás tuismitheora (i gcás mionaoiseach)/caomhnóir dleathach (sloinne, céadainm, seoladh murab é seoladh an iarratasóra é, uimhir theileafóin, seoladh ríomhphoist, agus náisiúntacht):
Parental authority (in case of minors)/legal guardian (surname, first name, address, if different from applicant’s, telephone No, email address, and nationality):
Faoin 10 Lúnasa 2023, easáitíodh thart ar 2000 duine, lena n-áirítear 229 mionaoiseach, mar thoradh ar ionsaithe Kraze Barye (féach doiciméad S/2023/674 ó na Náisiúin Aontaithe, mír 151).
As of 10 August 2023, Kraze Barye’s attacks had resulted in the displacement of around 2000 people, including 229 minors (see UN document S/2023/674, para. 151).
Faoin 10 Lúnasa 2023, easáitíodh thart ar 2000 duine, lena n-áirítear 229 mionaoiseach, mar thoradh ar ionsaithe Kraze Barye (féach doiciméad S/2023/674 ó na Náisiúin Aontaithe, mír 151).
As of 10 August 2023, Kraze Barye’s attacks had resulted in the displacement of around 2000 people, including 229 minors (see UN document S/2023/674, para. 151).
I gcás mionaoisigh a bhfuil leas aige i maoin, féadfaidh Cláraitheoir na gCoimircithe Cúirte cibé cuid de na brabúis a fhaibhreoidh chuige ón maoin is dóigh leis an Cláraitheoir a bheith réasúnach a chionroinnt mar luach saothair as ucht aon seirbhísí a rinne an mionaoiseach i ndáil leis an maoin sin, agus ní mhuirearófar céatadán ar bith ar an méid a bheidh cionroinnte amhlaidh.
Where a minor has an interest in property, the Registrar of Wards of Court may apportion as remuneration for any services rendered by the minor in connection therewith such part of the profits accruing to him from the property as appears to the Registrar to be reasonable and no percentage shall be charged on the amount thus apportioned.
Leanfaidh na rialacha a bhí i ngníomh go dtí seo faoin Lunacy Regulation (Ireland) Act, 1871, maidir le modh ríofa, bailithe agus diúscartha an chéatadáin ar ioncam daoine mímheabhracha, i ngníomh i gcás na gcéatadán a mhuirearófar faoin Ordú seo ar na hioncaim sin, agus beidh feidhm acu sa tslí chéanna nó ina shamhail de shlí i gcás an chéatadáin a mhuirearófar faoin Ordú seo ar Ioncaim mionaoiseach.
The rules heretofore in operation under the Lunacy Regulation (Ireland) Act, 1871, with respect to the method of calculation, collection and disposal of the percentage charged on the incomes of persons of unsound mind shall continue to apply to the percentage charged on such incomes under this Order and shall apply likewise or in an analogous manner to the percentage charged on the incomes of minors under this Order.
Aon uair a dhéanfar tagairt, in aon riail den sórt sin, do bhás duine mhímheabhraigh, folóidh an tagairt, más le mionaoiseach a bhaineann sí (agus má cheadaíonn an comhthéacs é) tagairt dá theacht in aois.
Where, in any such rule, reference is made to the death, of a person of unsound mind, the reference shall, in its application to a minor include (where the context so admits) a reference to his coming of age.
I gcás mionaoisigh a bhfuil leas aige i maoin, féadfaidh Cláraitheoir na gCoimircithe Cúirte cibé cuid de na brabúis a fhaibhreoidh chuige ón maoin is dóigh leis an gCláraitheoir a bheith réasúnach a chionroinnt mar luach saothair as ucht aon seirbhísí a rinne an mionaoiseach i ndáil leis an maoin sin, agus ní mhuirearófar céatadán ar bith ar an méid a bheidh cionroinnte amhlaidh.
Where a minor has an interest in property, the Registrar of Wards of Court may apportion as remuneration for any services rendered by the minor in connection therewith such part of the profits accruing to him from the property as appears to the Registrar to be reasonable and no percentage shall be charged on the amount thus apportioned.
Leanfaidh na rialacha a bhí i ngníomh go dtí seo faoin Lunacy Regulation (Ireland) Act, 1871, maidir le modh ríofa, bailithe agus diúscartha an chéatadáin ar ioncam daoine mímheabhracha, i ngníomh i gcás na gcéatadán a mhuirearófar faoin Ordú seo ar na hioncaim sin, agus beidh feidhm acu sa tslí chéanna nó ina shamhail de shlí i gcás an chéatadáin a mhuirearófar faoin Ordú seo ar ioncaim mionaoiseach.
The rules heretofore in operation under the Lunacy Regulation (Ireland) Act, 1871, with respect to the method of calculation, collection and disposal of the percentage charged on the incomes of persons of unsound mind shall continue to apply to the percentage charged on such incomes under this Order and shall apply likewise or in an analogous manner to the percentage charged on the incomes of minors under this Order.
Aon uair a dhéanfar tagairt, in aon riail den sórt sin, do bhás duine mhímheabhraigh, folóidh an tagairt, más le mionaoiseach a bhaineann sí (agus má cheadaíonn an comhthéacs é) tagairt dá theacht in aois.
Where, in any such rule, reference is made to the death, of a person of unsound mind, the reference shall, in its application to a minor include (where the context so admits) a reference to his coming of age.
(1) I gcás ina ndearna an cosantóir suim airgid a thaisceadh sa chúirt i gcaingean mar gheall ar éagóir inar mionaoiseach an gearánaí, ar fhógra a thabhairt don chosantóir agus don Chléireach i bhFoirm 7.3, Sceideal C, féadfar iarratas arna dhéanamh ag an ngearánaí chun an bhreithimh de bhun alt 63 (1) den Acht um Dhliteanas Sibhialta, 1961 (Uimh. 41 de 1961), á iarraidh air nó uirthi a chinneadh ar chóir glacadh leis an tsuim airgid sin nó ar chóir an chaingean a dhul chun trialach, a dhéanamh ag aon suí den Chúirt don cheantar cúirte ina bhfuil an chaingean liostaithe lena héisteacht.
(1) Where a sum of money has been lodged in court by the defendant in an action for a wrong in which the plaintiff is a minor, an application made to the judge pursuant to section 63 (1) of the Civil Liability Act, 1961 (No. 41 of 1961) by the plaintiff to decide whether that sum of money should be accepted or the action should go to trial may, upon notice to the defendant and the Clerk in the Form 7.3, Schedule C, be made at any sitting of the Court for the court area wherein the action is listed for hearing.
(2) Beidh feidhm ag forálacha Ordú 41, riail 2 (4), de na Rialacha seo maidir le himeachtaí a thionscnóidh mionaoiseach, nó a thionscnófar thar ceann mionaoisigh, i gcás ina moltar socraíocht, comhréiteach, íocaíocht nó glacadh le hairgead a íocadh isteach sa chúirt sna himeachtaí sin.
(2) The provisions of Order 41, rule 2 (4) of these Rules shall apply to proceedings brought by or on behalf of a minor, where a settlement, compromise, payment or acceptance of money paid into court therein is proposed.
(1) Féadfaidh an Chúirt a ordú go ndéanfar aon suim airgid nó maoin phearsanta eile a ndearbhófar an mionaoiseach a bheith ina teideal sna himeachtaí sin a urrú nó a infheistiú, chun sochair an mhionaoisigh, i cibé slí a mheasfaidh an Chúirt is inmholta.
(1) The Court may direct that any sum of money or other personal property to which the minor may be declared entitled in such proceedings be secured or invested for the benefit of the minor in such manner as the Court may consider advisable.
(2) Mura gcinnfidh an Chúirt a mhalairt, ní íocfar aon íocaíocht eatramhach as aon airgead a urrófar nó a infheisteofar amhlaidh ach amháin de bhun ordaithe ón gCúirt arna dhéanamh ar iarratas ó neaschara an mhionaoisigh nó ón gcaomhnóir ad litem ar an mionaoiseach.
(2) Unless the Court shall otherwise decide, no interim payment out of any money so secured or invested shall be made save in pursuance of an order of the Court made upon the application of the minor's next friend or guardian ad litem.
*(AGUS DE BHRí gur mise, ............................................. as ............................................., an mhionaoisigh sin,) AGUS go gcreidim gur duine ceart oiriúnach mé chun gníomhú *(mar neaschara sna himeachtaí) *(mar chaomhnóir ad litem sna himeachtaí) thar ceann an mhionaoisigh, AGUS nach bhfuil aon leas agam sna hábhair atá i gceist sna himeachtaí seo i gcodarsna le leas an mhionaoisigh, Toilím leis seo gníomhú *mar neaschara *mar chaomhnóir ad litem den sórt sin, AGUS ÚDARAÍM mainm a úsáid sna himeachtaí thuasainmnithe *mar neaschara an mhionaoisigh *mar chaomhnóir ad litem ar an mionaoiseach sin.
*(AND WHEREAS I, of a m the of the said minor,) AND I believe that I am a fit and proper person to act as *(next friend in the proceedings) *(guardian ad litem in the proceedings) on behalf of the minor, AND I have no interest in the matters in question in these proceedings adverse to that of the minor, I hereby consent to act as such *next friend *guardian ad litem, AND AUTHORISE the use of my name in the above-named proceedings as the *next friend *guardian ad litem of the said minor.