#494946
(b) amhéid a bhaineann sí le cáin chorparáide, i dteannta na nAchtanna Cánach Corparáide, agus
(b) in so far as it relates to corporation tax, the Corporation Tax Acts, and
(b) amhéid a bhaineann sí le cáin chorparáide, i dteannta na nAchtanna Cánach Corparáide, agus
(b) in so far as it relates to corporation tax, the Corporation Tax Acts, and
(b) a mhéid a bhaineann sí le custaim, i dteannta na nAchtanna Custam.
(b) in so far as it relates to customs, the Customs Acts.
(a) a mhéid a bhaineann sí le cáin ioncaim, i dteannta na nAchtanna Cánach Ioncaim,
(a) income tax, shall be construed together with the Income Tax Acts,
(b) amhéid a bhaineann sí le cáin chorparáide, i dteannta na nAchtanna Cánach Corparáide,
(b) corporation tax, shall be construed together with the Corporation Tax Acts,
(d) a mhéid a bhaineann sí le custaim, i dteannta na nAchtanna Custam,
(d) customs, shall be construed together with the Customs Acts,
(f) amhéid a bhaineann sí le cáin bhreisluacha, i dteannta na nAchtanna Cánach Breisluacha,
(f) value-added tax, shall be construed together with the Value-Added Tax Acts,
Féadfaidh daoine eile a bheith i dteannta oifigigh údaraithe.
Authorised officer may be accompanied by others.
(b) a mhéid a bhaineann sí le cáin chorparáide, i dteannta na nAchtanna Cánach Corparáide, agus
(b) in so far as it relates to corporation tax, the Corporation Tax Acts, and
(b) a mhéid a bhaineann sí le custaim, i dteannta na nAchtanna Custam.
(b) in so far as it relates to customs, the Customs Acts.
(a) a mhéid a bhaineann sí le cáin ioncaim, i dteannta na nAchtanna Cánach Ioncaim,
(a) income tax, shall be construed together with the Income Tax Acts,
(b) a mhéid a bhaineann sí le cáin chorparáide, i dteannta na nAchtanna Cánach Corparáide,
(b) corporation tax, shall be construed together with the Corporation Tax Acts,
(d) a mhéid a bhaineann sí le custaim, i dteannta na nAchtanna Custam,
(d) customs, shall be construed together with the Customs Acts,
(f) a mhéid a bhaineann sí le cáin bhreisluacha, i dteannta na nAchtanna Cánach Breisluacha,
(f) value-added tax, shall be construed together with the Value- Added Tax Acts,
Ní ghearrfar aon táille ar aistrithe aerárthaí i dteannta na gnáth-tháille cláraithe.
No fee shall be applied to transfers of aircraft in addition to the normal registration fee.
Struchtúir a theanntar le haerbhrú (e.g. hallaí spóirt, seastáin taispeántais nó saoráidí stórála), ar choinníoll go dtugtar sonraí faoi fheidhmíocht agus sonraíochtaí teicniúla na dtáirgí sin
Air-supported structures (e.g. sports halls, exhibition stands or storage facilities), provided that details of the performances and technical specifications of these products are supplied
Déanfaidh an Coimisiún, i gcás inarb iomchuí, togra reachtach a chur i dteannta na tuarascála sin.
The Commission shall accompany this report with a legislative proposal, if appropriate.
Féadfaidh cúntóir a bheith i dteannta na buíne cigireachta chun críocha oiliúna amháin.".
An assistant may accompany the inspector party for trainee purposes only.";
Ag an am céanna, ba cheart go mbeadh sraith cosaintí ann i dteannta dhíothú an exequatur.
At the same time the abolition of the exequatur should also be accompanied by a series of safeguards.
Ina dteannta sin, beidh feidhm ag na sainmhínithe seo a leanas freisin:
In addition, the following definitions shall also apply:
(2) Déanfar na Rialacha seo a fhorléiriú i dteannta na Rialacha Cúirte Cuarda.
(2) These Rules shall be construed together with the Circuit Court Rules.
(2) Déanfar na Rialacha seo a fhorléiriú i dteannta na Rialacha Cúirte Cuarda.
(2) These Rules shall be construed together with the Circuit Court Rules.
(2) Déanfar na Rialacha seo a fhorléiriú i dteannta na Rialacha Cúirte Cuarda.
(2) These Rules shall be construed together with the Circuit Court Rules.
(2) Déanfar na Rialacha seo a fhorléiriú i dteannta na Rialacha Cúirte Cuarda.
(2) These Rules shall be construed together with the Circuit Court Rules.
Ach i gcásanna eile, d’fhéadfadh roinnt táscairí ar leith i dteannta a chéile rialú a léiriú.
For others a number of separate indicators may collectively indicate control.
D’fhéadfadh an Coimisiún togra reachtach a chur i dteannta na tuarascála sin.
The Commission could accompany this report with a legislative proposal.
Féadfaidh togra iomchuí reachtach a bheith i dteannta na tuarascála sin, mas gá.
Such a report may, if necessary, be accompanied by an appropriate legislative proposal.
I dteannta an EPE, déanfaidh institiúid risíochtaí reatha a thomhas agus a bhainistiú.
In addition to EPE, an institution shall measure and manage current exposures.
Cineálacha éagsúla cur chuige a úsáid i dteannta a chéile
Combined use of different approaches
I dteannta na saoire bliantúla, féadfar saoire speisialta a dheonú d'oifigeach, ar iarratas ón oifigeach.
In addition to annual leave, an official may, on application, be granted special leave.
Sonróidh siad cén uair a bheidh iniúchóir Ballstáit nó tríú tíre i dteannta an údaráis iniúchóireachta.
They shall specify when the audit authority is to be accompanied by an auditor of a Member State or a third country.
Scriúnna agus boltaí eile, bíodh a gcuid cnónna nó leicneán ina dteannta nó ná bíodh
Other screws and bolts, whether or not with their nuts or washers
Cuirfidh an Coimisiún i dteannta na dtograí sin tuarascáil mhionchruinn ar an tionscadal i gcoitinne.
The Commission shall attach a detailed report on the project as a whole.
Chuige sin, eagróidh siad, i dteannta leis an gCoimisiún, dlúthchomhar rialta idir na húdaráis inniúla.
To this end they shall organise, together with the Commission, close and regular cooperation between the competent authorities.
(b) a chuirfidh táille phúint isteach i dteannta a iarratais, agus
( b ) accompanies its application by a fee of one pound, and
(2) Léireofar an tAcht so, sa mhéid go mbaineann sé le cáin ioncuim no forcháin, i dteannta na nAchtanna Cánach Ioncuim agus, sa mhéid go mbaineann sé le diúitéthe custum, i dteannta na nAchtanna Custum agus, sa mhéid go mbaineann sé le diúitéthe máil, i dteannta na reacht a bhaineann le diúitéthe máil agus le bainistighe na ndiúitéthe sin.
(2) This Act, so far as it relates to income tax or sur-tax, shall be construed together with the Income Tax Acts, and, so far as it relates to duties of customs, shall be construed together with the Customs Acts, and, so far as it relates to duties of excise shall be construed together with the statutes which relate to the duties of excise and the management of those duties.
(2) Léireofar Cuid I den Acht so i dteannta na nAchtanna Cánach Ioncuim agus léireofar Cuid II den Acht so, sa mhéid go mbaineann sí le diúitéthe custum, i dteannta na nAchtanna Custum agus, sa mhéid go mbaineann sí le diúitéthe máil, i dteannta na reachtanna bhaineann leis na diúitéthe máil agus le bainistighe na ndiúitéthe sin.
(2) Part I of this Act shall be construed together with the Income Tax Acts, and Part II of this Act, so far as it relates to duties of customs, shall be construed together with the Customs Acts and, so far as it relates to duties of excise, shall be construed together with the statutes which relate to the duties of excise and the management of those duties.
(2) Léireofar Cuid I den Acht so i dteannta na nAchtanna Cánach Ioncuim agus léireofar Cuid II den Acht so, sa mhéid go mbaineann sí le diúitéthe custum, i dteannta na nAchtanna Custum agus, sa mhéid go mbaineann sí le diúitéthe máil, i dteannta na reachtanna bhaineann leis na diúitéthe máil agus le bainistighe na ndiúitéthe sin.
(2) Part I of this Act shall be construed together with the Income Tax Acts, and Part II of this Act, so far as it relates to duties of customs, shall be construed together with the Customs Acts and, so far as it relates to duties of excise, shall be construed together with the statutes which relate to the duties of excise and the management of those duties.
(2) Léireofar Cuid I den Acht so i dteannta na nAcht Cánach Ioncaim.
(2) Part I of this Act shall be construed together with the Income Tax Acts.
(2) Léireofar Cuid I den Acht so i dteannta na nAcht Cánach Ioncaim, agus léireofar Cuid II den Acht so, sa mhéid go mbaineann sí le diúitéthe custam, i dteannta na nAcht Custam agus, sa mhéid go mbaineann sí le diúitethe máil, léireofar í i dteannta na reacht a bhaineas le diúitéthe mál agus le bainistí na ndiúitéthe sin.
(2) Part I of this Act shall be construed together with the Income Tax Acts, and Part II of this Act, so far as it relates to duties of customs, shall be construed together with the Customs Acts and, so far as it relates to duties of excise, shall be construed together with the statutes which relate to the duties of excise and the management of those duties.
(2) Déanfar Cuid I den Acht seo a léiriú i dteannta na nAcht Cánach Ioncaim.
(2) Part I of this Act shall be construed together with the Income Tax Acts.
Feidhm Achta 1939 agus a léiriú i dteannta an Achta seo.
Application of the Act of 1939 and construction with this Act.
(2) Déanfar Cuid I den Acht seo a léiriú i dteannta na nAcht Cánach Ioncaim.
(2) Part I of this Act shall be construed together with the Income Tax Acts.
(2) Léireofar Cuid I den Acht seo i dteannta na nAcht Cánach Ioncaim.
(2) Part I of this Act shall be construed together with the Income Tax Acts.
(2) na dearbhuithe céannachta a bhí i dteannta aon pháipéar ballóide lenar glacadh go cuí;
(2) the declarations of identity which accompanied any ballot papers duly accepted;
(2) Léireofar Cuid I den Acht seo i dteannta na nAcht Cánach Ioncaim.
(2) Part I of this Act shall be construed together with the Income Tax Acts.
(2) Forléireofar Cuid I den Acht seo i dteannta na nAcht Cánach Ioncaim.
(2) Part I of this Act shall be construed together with the Income Tax Acts.
(4) Forléireofar Cuid V den Acht seo i dteannta an Stamp Act, 1891, agus i dteannta na n-achtachán ag leasú nó ag leathnú an Achta sin.
(4) Part V of this Act shall be construed together with the Stamp Act, 1891, and the enactments amending or extending that Act.
(2) Forléireofar Cuid I den Acht seo i dteannta na nAcht Cánach Ioncaim.
(2) Part I of this Act shall be construed together with the Income Tax Acts.
(4) Forléireofar Cuid VI den Acht seo i dteannta an Stamp Act, 1891, agus i dteannta na n-achtachán a leasaíos nó a leathnaíos an tAcht sin.
(4) Part VI of this Act shall be construed together with the Stamp Act, 1891, and the enactments amending or extending that Act.
(2) Forléireofar Cuid I den Acht seo i dteannta na nAcht Cánach Ioncaim.
(2) Part I of this Act shall be construed together with the Income Tax Acts.