An 29 Meán Fómhair 2022, chuir an Ríocht Aontaithe tuarascáil de bhun Airteagal 552(12)(a) den ChomhaontúTrádála ón gcomhlacht riaracháin dá dtagraítear in Airteagal 552(7) den ChomhaontúTrádála agus Comhair faoi bhráid an Choiste Speisialaithe, mar aon le barúil ó údarás maoirseachta na Ríochta Aontaithe um chosaint sonraí dá dtagraítear in Airteagal 525 (3) den ChomhaontúTrádála agus Comhair, lena leagtar amach cur i bhfeidhm éifeachtach na mbeart cosanta dá bhforáiltear in Airteagal 552(11) den ChomhaontúTrádála agus Comhair.
On 29 September 2022, the United Kingdom also submitted to the Specialised Committee a report, pursuant to Article 552(12)(a) of the TCA, from the independent administrative body referred to in Article 552(7) of the TCA, including an opinion by the United Kingdom supervisory authority for data protection referred to in Article 525(3) of the TCA, outlining the effective application of the safeguards provided for in Article 552(11) of the TCA.
#1865105
i gcomhréir leis na coinníollacha a leagtar amach sa ChomhaontúTrádála agus Comhair.
in accordance with the conditions laid out in the Trade and Cooperation Agreement.
#1865142
Ní bheidh an Comhaontú seo ina chomhaontú forlíontach ar an gComhaontúTrádála agus Comhair.
This Agreement shall not constitute a supplementing agreement to the Trade and Cooperation Agreement.
#1967295
i gcomhréir leis na coinníollacha a leagtar amach sa ChomhaontúTrádála agus Comhair.
in accordance with the conditions laid out in the Trade and Cooperation Agreement.
#1967332
Ní bheidh an Comhaontú seo ina chomhaontú forlíontach ar an gComhaontúTrádála agus Comhair.
This Agreement shall not constitute a supplementing agreement to the Trade and Cooperation Agreement.
#1970762
na bearta coimirce a leagtar amach in Airteagal 448 den ChomhaontúTrádála agus Comhair;
the safeguard measures as set out in Article 448 of the Trade and Cooperation Agreement;
#1988544
Tháinig an ComhaontúTrádála agus Comhair i bhfeidhm an 1 Bealtaine 2021.
The Trade and Cooperation Agreement entered into force on 1 May 2021.
#1988546
Leagtar amach a inniúlachtaí in Airteagal 8(4) den ChomhaontúTrádála agus Comhair.
Its competences are set out in Article 8(4) of the Trade and Cooperation Agreement.
#1990196
Tháinig an ComhaontúTrádála agus Comhair i bhfeidhm an 1 Bealtaine 2021.
The Trade and Cooperation Agreement entered into force on 1 May 2021.
#2041660
Ba cheart go gcomhfhreagróidís do sciar an Aontais arna chomhaontú faoin gComhaontúTrádála agus Comhair.
They should correspond to the Union share agreed under the Trade and Cooperation Agreement.
#2211418
faoin gComhaontúTrádála agus Comhair
under the Trade and Cooperation Agreement
#2248725
faoin gComhaontúTrádála agus Comhair
under the Trade and Cooperation Agreement
#2287848
Faoi Airteagal 498(2) den ChomhaontúTrádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (“an ComhaontúTrádála agus Comhair”), déanfaidh an tAontas agus an Ríocht Aontaithe comhairliúcháin a reáchtáil go bliantúil, faoin 10 Nollaig gach bliain, chun na TACanna don bhliain dár gcionn a chomhaontú le haghaidh na stoc a liostaítear in Iarscríbhinn 35 den ChomhaontúTrádála agus Comhair.
Under Article 498(2) of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (‘Trade and Cooperation Agreement’), the Union and the United Kingdom are to hold annually consultations to agree, by 10 December of each year, the TACs for the following year for the stocks listed in Annex 35 of the Trade and Cooperation Agreement.
#2289845
Ba cheart go gcomhfhreagróidís do sciar an Aontais arna chomhaontú faoin gComhaontúTrádála agus Comhair.
They should correspond to the Union share agreed under the Trade and Cooperation Agreement.
#2368496
Ó thaobh an Choimisiúin de, chomhlíon sé na hoibleagáidí trédhearcachta faoin gComhaontúTrádála agus Comhair.
For its part, the Commission complied with the transparency obligations under the TCA.
#2396873
Ós rud é gur chomhlíon an Ríocht Aontaithe na coinníollacha a leagtar amach in Airteagal 539 den ChomhaontúTrádála agus Comhair agus in Iarscríbhinn 39 a ghabhann leis, ba cheart don Aontas, de bhun Airteagal 540(2) den ChomhaontúTrádála agus Comhair, an dáta nó na dátaí a chinneadh óna bhféadfaidh na Ballstáit sonraí pearsanta maidir le próifílí DNA agus sonraí dachtalascópacha dá dtagraítear in Airteagail 530, 531, 534 agus 536 den ChomhaontúTrádála agus Comhair a sholáthar don Ríocht Aontaithe.
Since the United Kingdom fulfilled the conditions set out in Article 539 of and Annex 39 to the Trade and Cooperation Agreement, the Union should, pursuant to Article 540(2) of the Trade and Cooperation Agreement, determine the date or dates from which Member States may supply to the United Kingdom personal data regarding DNA profiles and dactyloscopic data as referred to in Articles 530, 531, 534 and 536 of the Trade and Cooperation Agreement.
#2430640
I gcomhréir le hAirteagal 552(12)(a) den ChomhaontúTrádála agus Comhair, tá an chomhlacht riaracháin neamhspleách dá dtagraítear in Airteagal 552(7) den ChomhaontúTrádála agus Comhair chun tuairisciú ar cibé ar cuireadh na bearta cosanta sonraí i bhfeidhm go héifeachtach, agus tá údarás maoirseachta na Ríochta Aontaithe dá dtagraítear in Airteagal 525(3) den ChomhaontúTrádála agus Comhair le tuairim faoin méid sin a chur ar fáil.
In accordance with Article 552(12)(a) of the TCA, the independent administrative body referred to in Article 552(7) of the TCA is to report on, and the United Kingdom supervisory authority for data protection referred to in Article 525(3) of the TCA is to provide an opinion on, whether the additional safeguards have been effectively applied.
#2430641
Déantar foráil le hAirteagal 552(10) den ChomhaontúTrádála agus Comhair go bhfuil feidhm ag Airteagal 552(11) den ChomhaontúTrádála agus Comhair mar gheall ar na himthosca speisialta a chuireann bac ar an Ríocht Aontaithe na coigeartuithe teicniúla is gá a dhéanamh chun na córais próiseála PNR a d’oibrigh an Ríocht Aontaithe fad a bhí feidhm ag dlí an Aontais maidir léi a iompú ina gcórais lena bhféadfaí sonraí PNR a scriosadh i gcomhréir le hAirteagal 552(4) den ChomhaontúTrádála agus Comhair.
Article 552(10) of the TCA provides that Article 552(11) of the TCA applies due to the special circumstances that prevent the United Kingdom from making the technical adjustments necessary to transform the PNR processing systems which the United Kingdom operated whilst Union law applied to it into systems which would enable PNR data to be deleted in accordance with Article 552(4) of the TCA.
#2430642
Déantar foráil le hAirteagal 552(13) den ChomhaontúTrádála agus Comhair i gcás ina mbeidh na himthosca speisialta dá dtagraítear in Airteagal 552(10) den ChomhaontúTrádála agus Comhair fós ann, go bhfuil an Chomhairle Comhpháirtíochta le síneadh bliana a chur leis an tréimhse eatramhach dá dtagraítear in Airteagal 552(11) den ChomhaontúTrádála agus Comhair.
Article 552(13) of the TCA provides that where the special circumstances referred to in Article 552(10) of the TCA persist, the Partnership Council is to extend the interim period referred to in Article 552(11) of the TCA for one year.
#2690370
IARSCRÍBHINN 50 a ghabhann leis an gComhaontúTrádála agus Comhair
ANNEX 50 to the Trade and Cooperation Agreement
#2690386
Leagtar síos teorainneacha ama d’fhorghníomhú na hiarrata in Airteagal 640 den ChomhaontúTrádála agus Comhair.
Time limits for execution of the request are laid down in the Trade and Cooperation Agreement Article 640.
#2711402
Faoi Airteagal 498(2) den ChomhaontúTrádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (“an ComhaontúTrádála agus Comhair”), déanfaidh an tAontas agus an Ríocht Aontaithe comhairliúcháin a reáchtáil go bliantúil, faoin 10 Nollaig gach bliain, chun na TACanna don bhliain dár gcionn a chomhaontú le haghaidh na stoc a liostaítear in Iarscríbhinn 35 den ChomhaontúTrádála agus Comhair.
Under Article 498(2) of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the ‘Trade and Cooperation Agreement’), the Union and the United Kingdom are to hold annual consultations to agree, by 10 December of each year, the TACs for the following year for the stocks listed in its Annex 35 of the Trade and Cooperation Agreement.
#2734759
bearta athchothromaithe agus frithbhearta mar a leagtar amach in Airteagal 411 den ChomhaontúTrádála agus Comhair;
rebalancing measures and countermeasures as set out in Article 411 of the Trade and Cooperation Agreement;
#2734762
na bearta leighis a leagtar amach in Airteagal 469 den ChomhaontúTrádála agus Comhair;
remedial measures as set out in Article 469 of the Trade and Cooperation Agreement;
#2783469
Leagtar síos teorainneacha ama d’fhorghníomhú na hiarrata in Airteagal 640 den ChomhaontúTrádála agus Comhair.
Time limits for execution of the request are laid down in the Trade and Cooperation Agreement Article 640.
#2881843
Tugadh an próiseas comhairliúcháin faoin gComhaontúTrádála agus Comhair i gcrích ag an gcéim sin.
The consultation process under the TCA was concluded at that stage.
#2881962
Is comhaontú an-mhaith don Aontas é an ComhaontúTrádála agus Comhair:
The TCA is a very good agreement for the EU:
#2881965
Ar an iomlán, feidhmíonn an ComhaontúTrádála agus Comhair go maith.
Overall, the TCA functions well.
#2881974
Cruinnithe na gcomhlachtaí comhpháirteacha arna mbunú faoin gComhaontúTrádála agus Comhair in 2022
Meetings of the joint bodies established under the TCA in 2022
#2882020
Foilsítear comhdhéanamh iomlán Ghrúpa Comhairleach Baile an Aontais faoin gComhaontúTrádála agus Comhair anseo:
The full composition of the EU Domestic Advisory Group under the TCA is published here:
#2882025
Airteagal 749(4) den ChomhaontúTrádála agus Comhair
Article 749(4) TCA
#2882026
Airteagal 374(3) den ChomhaontúTrádála agus Comhair
Article 374(3) TCA
#2882029
Féach Iarscríbhinní 3 agus 5 den ChomhaontúTrádála agus Comhair
Cf. Annexes 3 and 5 of the TCA
#2882030
Airteagal 74(2) den ChomhaontúTrádála agus Comhair
Article 74(2) TCA
#2882031
Airteagal 74(1)(a) den ChomhaontúTrádála agus Comhair
Article 74(1)(a) TCA
#2882035
Airteagal 315 den ChomhaontúTrádála agus Comhair
Article 315 of the TCA
#2913277
an ComhaontúTrádála agus Comhair
Trade and Cooperation Agreement
#2959509
Tháinig an ComhaontúTrádála agus Comhair i bhfeidhm an 1 Bealtaine 2021.
The Trade and Cooperation Agreement entered into force on 1 May 2021.
#3167267
Leis seo, leasaítear Iarscríbhinn 47 a ghabhann leis an gComhaontúTrádála agus Comhair mar a leanas:
Annex 47 to the Trade and Cooperation Agreement is hereby amended as follows:
#1879742
D’fhonn a chur ar chumas an Aontais gníomhú go tapa agus go héifeachtach chun a leasanna a chosaint i gcomhréir leis an gComhaontúTrádála agus Comhair, agus go dtí go nglacfar gníomh reachtach sonrach lena rialaítear glacadh beart leighis faoin gComhaontúTrádála agus Comhair agus go dtí go dtiocfaidh sé i bhfeidhm san Aontas, ba cheart a thabhairt de chumhacht don Choimisiún bearta leighis a ghlacadh, amhail oibleagáidí faoin gComhaontúTrádála agus Comhair nó faoi aon chomhaontú forlíontach a chur ar fionraí, i gcásanna ina sáraítear forálacha áirithe den ChomhaontúTrádála agus Comhair, nó i gcásanna nach gcomhlíontar coinníollacha áirithe, go háirithe i dtaca le trádáil in earraí, an chothroime iomaíochta, iompar de bhóthar, aeriompar, iascaigh agus cláir an Aontais, mar a shonraítear sa ChomhaontúTrádála agus Comhair, agus bearta leighis, bearta athchothromúcháin agus frithbhearta a ghlacadh.
With a view to enabling the Union to take rapid and effective action to protect its interests in accordance with the Trade and Cooperation Agreement, and until a specific legislative act regulating the adoption of remedial measures under the Trade and Cooperation Agreement is adopted and enters into force in the Union, the Commission should be empowered to take remedial measures, such as the suspension of obligations under the Trade and Cooperation Agreement or any supplementing agreement, in cases of breaches of certain provisions of the Trade and Cooperation Agreement or non-fulfilment of certain conditions, in particular with regard to trade in goods, the level playing field, road transport, air transport, fisheries and Union programmes, as specified in the Trade and Cooperation Agreement, as well as to take remedial measures, rebalancing measures and countermeasures.
#1970717
D’fhonn a chur ar chumas an Aontais gníomhú go tapa agus go héifeachtach chun a leasanna a chosaint i gcomhréir leis an gComhaontúTrádála agus Comhair, agus go dtí go nglacfar gníomh reachtach sonrach lena rialáiltear glacadh beart feabhais faoin gComhaontúTrádála agus Comhair agus go dtí go dtiocfaidh sé i bhfeidhm san Aontas, ba cheart a thabhairt de chumhacht don Choimisiún bearta feabhais a dhéanamh, amhail oibleagáidí faoin gComhaontúTrádála agus Comhair nó faoi aon chomhaontú forlíontach a chur ar fionraí, i gcásanna ina sáraítear forálacha áirithe den ChomhaontúTrádála agus Comhair, nó i gcásanna nach gcomhlíontar coinníollacha áirithe, go háirithe maidir le trádáil in earraí, cothrom na Féinne, iompar de bhóthar, sábháilteacht eitlíochta, iascaigh agus cláir an Aontais, mar a shonraítear sa ChomhaontúTrádála agus Comhair, agus bearta feabhais, bearta athchothromúcháin agus frithbhearta a dhéanamh.
With a view to enabling the Union to take rapid and effective action to protect its interests in accordance with the Trade and Cooperation Agreement, and until a specific legislative act regulating the adoption of remedial measures under the Trade and Cooperation Agreement is adopted and enters into force in the Union, the Commission should be empowered to take remedial measures, such as the suspension of obligations under the Trade and Cooperation Agreement or any supplementing agreement, in cases of breaches of certain provisions of the Trade and Cooperation Agreement or non-fulfilment of certain conditions, in particular with regard to trade in goods, the level playing field, road transport, aviation safety, fisheries and Union programmes, as specified in the Trade and Cooperation Agreement, as well as to take remedial measures, rebalancing measures and countermeasures.
#1969048
Tá fógra tugtha ag an Aontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus ag Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, go bhfuil na nósanna imeachta is gá le haghaidh chur i bhfeidhm sealadach an ChomhaontaitheTrádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (‘an ComhaontúTrádála agus Comhair’), an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bhaineann le nósanna imeachta slándála le haghaidh malartú agus cosaint faisnéise rúnaicmithe (‘an Comhaontú maidir le Slándáil Faisnéise’), agus an Chomhaontaithe idir Rialtas Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach le haghaidh Comhar i ndáil le hÚsáidí Sábháilte agus Síochánta an Fhuinnimh Núicléach (‘an Comhaontú maidir le Fuinneamh Núicléach Sábháilte’), tugtha i gcrích, i gcomhréir le hAirteagal FINPROV.11(2) den ChomhaontúTrádála agus Comhair, le hAirteagal 19(2) den Chomhaontú maidir le Slándáil Faisnéise, agus leis an Malartú Litreacha a bhaineann leis an gComhaontú maidir le Fuinneamh Núicléach Sábháilte.
The European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, have notified the completion of the procedures necessary for the provisional application of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the 'Trade and Cooperation Agreement'), of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information (the 'Security of Information Agreement') and of the Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Atomic Energy Community for Cooperation on the Safe and Peaceful Uses of Nuclear Energy (the 'Safe Nuclear Energy Agreement'), in accordance with Article FINPROV.11(2) of the Trade and Cooperation Agreement, Article 19(2) of the Security of Information Agreement and the Exchange of Letters related to the Safe Nuclear Energy Agreement.
#1864983
ciallaíonn ‘an ComhaontúTrádála agus Comhair’ an ComhaontúTrádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, agus
“Trade and Cooperation Agreement” means the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, and
#1879732
Is é an toradh a bhí ar an gcaibidlíocht ComhaontúTrádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (‘an ComhaontúTrádála agus Comhair’), Comhaontú idir an tAontas Eorpach agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bhaineann le nósanna imeachta slándála le haghaidh malartú agus cosaint faisnéise rúnaicmithe (‘an Comhaontú maidir le Slándáil Faisnéise’) agus Comhaontú idir Rialtas Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach le haghaidh Comhar i ndáil le hÚsáidí Sábháilte agus Síochánta an Fhuinnimh Núicléach (‘an Comhaontú maidir le Fuinneamh Núicléach’).
The negotiations resulted in a Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the ‘Trade and Cooperation Agreement’), an Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information (the ‘Security of Information Agreement’) and an Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Atomic Energy Community for Cooperation on the Safe and the Peaceful Uses of Nuclear Energy (the ‘Nuclear Energy Agreement’).
#1879752
Leis an gComhaontúTrádála agus Comhair, ní eisiatar an fhéidearthacht a bheith ag na Ballstáit socruithe nó comhaontuithe déthaobhacha a dhéanamh leis an Ríocht Aontaithe a bhaineann le hábhair shonracha a chumhdaítear faoin gComhaontúTrádála agus Comhair, i réimsí an aeriompair, an chomhair riaracháin i réimse an chustaim agus CBL agus na slándála sóisialta faoi choinníollacha áirithe.
The Trade and Cooperation Agreement does not exclude the possibility for Member States to enter into bilateral arrangements or agreements with the United Kingdom concerning specific matters covered by the Trade and Cooperation Agreement in the areas of air transport, administrative cooperation in the field of customs and VAT and social security under certain conditions.
#1879777
Déanfaidh an Coimisiún ionadaíocht thar ceann an Aontais laistigh den Chomhairle Comhpháirtíochta, de na Coistí Speisialaithe Trádála agus de na Coistí Speisialaithe arna mbunú de bhun Airteagail INST.1 [an Chomhairle Comhpháirtíochta] agus INST.2 [Coistí] den ChomhaontúTrádála agus Comhair, agus in aon Choiste Speisialaithe Trádála nó Coiste Speisialaithe breise a bhunaítear i gcomhréir le pointe (g) de mhír 4 d’Airteagal INST.1 [an Chomhairle Comhpháirtíochta] nó pointe (g) de mhír 2 d’Airteagal INST.2 [Coistí] den ChomhaontúTrádála agus Comhair.
The Commission shall represent the Union within the Partnership Council, Trade Partnership Committee, Trade Specialised Committees and Specialised Committees set up pursuant to Articles INST.1 [Partnership Council] and INST.2 [Committees] of the Trade and Cooperation Agreement, as well as in any additional Trade Specialised Committee or Specialised Committee that is established in accordance with point (g) of paragraph 4 of Article INST.1 [Partnership Council] or point (g) of paragraph 2 of Article INST.2 [Committees] of the Trade and Cooperation Agreement.
#1879817
déanfar na socruithe sin chun na críche a leagtar síos i mír 4 d’Airteagal AIRTRN.3 [Cearta tráchta] den ChomhaontúTrádála agus Comhair agus chun na críche sin amháin agus i gcomhréir lena théarmaí, agus ní rialóidh siad aon ábhair eile cibé acu a thagann nó nach dtagann na hábhair sin faoi raon feidhme Theideal I de Cheannteideal a Dó de Chuid a Dó [Aeriompar] den ChomhaontúTrádála agus Comhair;
those arrangements shall be entered into solely for the purpose laid down in paragraph 4 of Article AIRTRN.3 [Traffic rights] of the Trade and Cooperation Agreement and in accordance with its terms, and shall not govern any other matters whether or not such matters fall within the scope of Title I of Heading Two of Part Two [Air transport] of the Trade and Cooperation Agreement;
#1879823
déanfar na socruithe sin chun na críche a leagtar síos i mír 9 d’Airteagal AIRTRN.3 [Cearta tráchta] den ChomhaontúTrádála agus Comhair agus chun na críche sin amháin agus i gcomhréir lena théarmaí, agus ní rialóidh siad aon ábhair eile cibé acu a thagann nó nach dtagann na hábhair sin faoi raon feidhme Theideal I de Cheannteideal a Dó de Chuid a Dó [Aeriompar] den ChomhaontúTrádála agus Comhair;
those arrangements shall be entered into solely for the purpose laid down in paragraph 9 of Article AIRTRN.3 [Traffic rights] of the Trade and Cooperation Agreement and in accordance with its terms, and shall not govern any other matters whether or not such matters fall within the scope of Title I of Heading Two of Part Two [Air Transport] of the Trade and Cooperation Agreement;
#1879915
Tar éis na caibidlíochta, tháinig na Páirtithe ar chomhaontú ar leibhéal na n-idirbheartaithe maidir le ComhaontúTrádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus an Ríocht Aontaithe, den pháirt eile, (an ‘ComhaontúTrádála agus Comhair’ anseo feasta) agus maidir le Comhaontú idir Rialtas Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach maidir leis an gComhar i ndáil le hÚsáid Shábháilte agus Shíochánta an Fhuinnimh Núicléach (an ‘Comhaontú um Fhuinneamh Núicléach’).
Following negotiations, the Parties agreed at negotiators’ level the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom, of the other part, (hereinafter the ‘Trade and Cooperation Agreement’) and an Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Atomic Energy Community for Cooperation on the Safe and the Peaceful Uses of Nuclear Energy (the “Nuclear Energy Agreement”).
#1906882
An 29 Nollaig 2020, ghlac an Chomhairle Cinneadh (AE) 2020/2252 maidir le síniú, thar ceann an Aontais, agus cur i bhfeidhm sealadach an ChomhaontaitheTrádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, (an “ComhaontúTrádála agus Comhair”) agus an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bhaineann le nósanna imeachta slándála le haghaidh malartú agus cosaint faisnéise rúnaicmithe (an “Comhaontú maidir le Slándáil Faisnéise”) (na “Comhaontuithe” le chéile).
On 29 December 2020, the Council adopted Decision (EU) 2020/2252 on the signing, on behalf of the Union, and on provisonal application of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the ‘Trade and Cooperation Agreement’) and of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information (the ‘Security of Information Agreement’) (together the ‘Agreements’).