Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

Word forms

deimhnigh

deimhniú

taisce

73 results in 51 documents

  1. #1095019

    Arna Dhéanamh i Washington in aon chóip amháin a fhanfas i dtaisce i gcairtlanna Rialtais Stát Aontaithe Mheiriceá a chuirfeas cóipeanna deimhnithe go dtí na rialtais uile a bhfuil a n-ainmneacha leagtha amach i Sceideal A agus go dtí na rialtais uile a gceadófar a gcomhaltas do réir Airteagail II, Alt 1 (b).

    DONE at Washington, in a single copy which shall remain deposited in the archives of the Government of the United States of America, which shall transmit certified copies to all governments whose names are set forth in Schedule A and to all governments whose membership is approved in accordance with Article II, Section 1 (b). [GA]

    Number 18 of 1957: BRETTON WOODS AGREEMENTS ACT, 1957

  2. #1105005

    (2) Déanfar cóip de rialacha deimhnithe an bhainc a thabhairt, ar éileamh, do thaisceoir dar tugadh leabhar taisce den tsórt a sonraítear i bhfo-alt (1) den alt seo agus cuirfear cóipeanna de na rialacha sin ar fáil do thaisceoirí in oifig agus i mbrainsoifigí an bhainc.

    (2) A copy of the certified rules of the bank shall be furnished on request to a depositor to whom a deposit book of the kind specified in subsection (1) of this section has been furnished and copies of such rules shall be made available to depositors at the office and branch offices of the bank.

    Number 23 of 1958: SAVINGS BANKS ACT, 1958

  3. #1226729

    (2) Ní bheidh aon bhanc taisce, cibé acu a bheidh nó nach mbeidh sé deimhnithe faoi Achtanna na mBanc Taisce Iontaobhais, 1863 go 1958, i dteideal díolúine ó cháin faoi Sceideil C agus D i leith ioncaim a chuid cistí, a mhéid a úsáidtear an t-ioncam sin le ús a íoc le haon taisceoir nó a chreidiúnú dó:

    (2) Any savings bank, whether certified under the Trustee Savings Bank Acts, 1863 to 1958, or not, shall be entitled to exemption from tax under Schedules C and D in respect of the income of its funds, so far as such income is applied in the payment or credit of interest to any depositor:

    Number 6 of 1967: INCOME TAX ACT, 1967

  4. #1264926

    (4) Ní bheidh feidhm ag fo-alt (1) den alt seo maidir le Corparáid an Chairde Thalmhaíochta Teoranta, maidir leis an gCuideachta Chairde Thionscail, Teoranta, maidir le Banc Taisce an Phoist, maidir le banc taisce iontaobhais atá deimhnithe faoi na hAchtanna um Bainc Thaisce Iontaobhais, 1863 go 1965, maidir le cumann foirgníochta, maidir le cumann tionscail agus coigiltis, maidir le cara-chumann, maidir le haontas creidmheasa, maidir le cuideachta infheistíochta iontaobhais ná maidir le bainisteoir faoi scéim iontaobhais aonaid i leith gnó na scéime a sheoladh.

    (4) Subsection (1) of this section shall not apply in relation to the Agricultural Credit Corporation, Limited, the Industrial Credit Company, Limited, the Post Office Savings Bank, a trustee savings bank certified under the Trustee Savings Banks Acts, 1863 to 1965, a building society, an industrial and provident society, a friendly society, a credit union, an investment trust company or the manager under a unit trust scheme in respect of the carrying on of the business of the scheme.

    Number 24 of 1971: CENTRAL BANK ACT, 1971

  5. #1265174

    (2) Beidh aon táille a ghearrfaidh sealbhóir ceadúnais ar shealbhóir eile nó ar bhanc taisce iontaobhais a bheidh deimhnithe faoi na hAchtanna um Bainc Thaisce Iontaobhais, 1863 go 1965, maidir le hionstraim a bhailiú lena mbaineann an t-alt seo agus maidir le creidiúnaí aon fháltais ó bhailiú de bhun fho-alt (1) den alt seo faoi réir a ceadaithe ag an mBanc.

    (2) Any charge imposed by the holder of a licence on another holder or a trustee savings bank certified under the Trustee Savings Banks Acts, 1863 to 1965, in relation to the collection of an instrument to which this section applies and the crediting of any proceeds of collection pursuant to subsection (1) of this section shall be subject to the approval of the Bank.

    Number 24 of 1971: CENTRAL BANK ACT, 1971

  6. #1265176

    (3) Beidh aon téarmaí nó coinníollacha arb orthu nó faoina réir a ghníomhóidh sealbhóir ceadúnais mar bhaincéir do shealbhóir eile ceadúnais nó banc taisce iontaobhais a bheidh deimhnithe faoi na hAchtanna um Bainc Thaisce Iontaobhais, 1863 go 1965, faoi réir a gceadaithe ag an mBanc.

    (3) Any terms or conditions upon or subject to which a holder of a licence acts as banker for another holder of a licence or a trustee savings bank certified under the Trustee Savings Banks Acts, 1863 to 1965, shall be subject to the approval of the Bank.

    Number 24 of 1971: CENTRAL BANK ACT, 1971

  7. #1316385

    (2) Féadfaidh cumann, a mhéid nach mbeidh a chistí barrachais infheistithe de réir fho-alt (1), na cistí sin a choimeád in airgead faoi choimeád oifigigh de chuid an chumainn nó i gcuntas reatha, nó ar taisce leis an mBanc Ceannais, le banc, le Banc Taisce an Phoist, le banc taisce iontaobhais a bheidh deimhnithe faoi na hAchtanna um Bainc Thaisce Iontaobhais, 1863 go 1965, le Corparáid an Chairde Talmhaíochta Teoranta nó le Cuideachta an Chairde Tionscail Teoranta.

    (2) To the extent that a society's surplus funds are not invested in accordance with subsection (1), the society may keep them in cash in the custody of officers of the society or on current account, or on deposit with the Central Bank, a bank, the Post Office Savings Bank, a trustee savings bank certified under the Trustee Savings Banks Acts, 1863 to 1965, the Agricultural Credit Corporation Limited or the Industrial Credit Company Limited.

    Number 38 of 1976: BUILDING SOCIETIES ACT, 1976

  8. #1329400

    Arna dhéanamh i Washington in aon chóip amháin a fhanfaidh i dtaisce i gcairtlanna Rialtas Stáit Aontaithe Mheiriceá a chuirfidh cóipeanna deimhnithe go dtí na rialtais uile a bhfuil a n-ainmneacha leagtha amach i Sceideal A agus go dtí na rialtais uile a gceadófar a gcomhaltas de réir Airteagail II, Alt 2.

    Done at Washington, in a single copy which shall remain deposited in the archives of the Government of the United States of America, which shall transmit certified copies to all governments whose names are set forth in Schedule A and to all governments whose membership is approved in accordance with Article II, Section 2.

    Number 19 of 1977: BRETTON WOODS AGREEMENTS (AMENDMENT) ACT, 1977

  9. #1488137

    (ii) i ndáil le Corparáid an Chairde Talmhaíochta cuideachta phoiblí theoranta, leis an gcuideachta atá bunaithe agus cláraithe de bhua alt 2 den Acht Cáirde Tionscail, 1933, le Banc Taisce an Phoist, le banc taisce iontaobhais atá deimhnithe faoi na hAchtanna um Bainc Thaisce Iontaobhais, 1863 go 1979, ná

    (ii) the Agricultural Credit Corporation public limited company, the company formed and registered by virtue of section 2 of the Industrial Credit Act, 1933 , the Post Office Savings Bank, a trustee savings bank certified under the Trustee Savings Banks Acts, 1863 to 1979, or

    Number 16 of 1989: CENTRAL BANK ACT, 1989

  10. #1488761

    (a) na dtaiscí i bpuint Éireannacha (lena n-áirítear taiscí ar chuntais reatha ach, faoi réir mhír (b), gan taiscí idirbhainc agus taiscí arb ionannas dóibh deimhnithe inaistrithe ar thaiscí a áireamh), agus

    ( a ) Irish pound deposits (including deposits on current accounts but, subject to paragraph (b), excluding interbank deposits and deposits represented by negotiable certificates of deposit), and

    Number 16 of 1989: CENTRAL BANK ACT, 1989

  11. #1493216

    (a) i leith scaireanna agus taiscí (lena n-áirítear taiscí i gcuntais reatha más ann dóibh, ach, faoi réir mhír (b), gan scaireanna agus taiscí a shonraítear i bhfo-alt (4), agus taiscí arb ionannas dóibh deimhnithe inaistrithe ar thaiscí, a áireamh) darb ainmluach puint na hÉireann, agus

    ( a ) shares and deposits (including deposits on current accounts if any, but, subject to paragraph (b), excluding shares and deposits specified in subsection (4) and deposits represented by negotiable certificates of deposit) denominated in Irish pounds, and

    Number 17 of 1989: BUILDING SOCIETIES ACT, 1989

  12. #1495795

    (i) liosta (a mbeidh sé deimhnithe ag 2 ar a laghad de na hiontaobhaithe gur liosta cruinn é) d'ainmneacha agus de sheoltaí aon taisceoirí leis an mbanc nach bhfuil iarratas déanta acu chuig an mbanc ar aisíoc a gcuid taiscí agus de na méideanna a bheidh dlite dóibh i leith na dtaiscí agus i leith úis ar na taiscí, agus

    (i) a list (certified to be correct by at least 2 of the trustees) of the names and addresses of any depositors with the bank who have not applied to the bank for repayment of their deposits and of the amounts due to them in respect of the deposits and interest on the deposits, and

    Number 21 of 1989: TRUSTEE SAVINGS BANKS ACT, 1989

  13. #1555885

    Déanfar scríbhinn bhunaidh an Phrótacail seo, a bhfuil comhúdarás ag na téacsanna de san Araibis, sa tSínis, sa Bhéarla, sa Fhraincis, sa Rúisis agus sa Spáinnis, a thaisceadh leis an taiscí, agus déanfaidh seisean cóipeanna dílse deimhnithe di a tharchur chuig na Páirtithe go léir sna Coinbhinsiúin.

    The original of this Protocol, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the depositary, which shall transmit certified true copies thereof to all the Parties to the Conventions.

    Number 35 of 1998: GENEVA CONVENTIONS (AMENDMENT) ACT, 1998

  14. #1556438

    [EN] Déanfar scríbhinn bhunaidh an Phrótacail seo, a bhfuil comhúdarás ag na téacsanna de san Araibis, sa tSínis, sa Bhéarla, sa Fhraincis, sa Rúisis agus sa Spáinnis, a thaisceadh leis an taiscí, agus déanfaidh seisean cóipeanna dílse deimhnithe di a tharchur chuig na Páirtithe go léir sna Coinbhinsiúin.”.

    The original of this Protocol, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic shall be deposited with the depositary, which shall transmit certified true copies thereof to all the Parties to the Conventions.".

    Number 35 of 1998: GENEVA CONVENTIONS (AMENDMENT) ACT, 1998

  15. #1583717

    (4) Déanfar airgead sa Chiste a chur i gcuntais taisce in aon fhoras airgeadais nó a infheistiú i dtáirgí airgeadais gearrthéarma, ar nós deimhnithe taiscthe nó páipéir tráchtála, arna n-eisiúint ag aon duine a sheolann gnó laistigh den Stát nó lasmuigh de agus déanfar aon ioncam a gheofar i leith airgid a bheidh curtha i gcuntais taisce nó a bheidh infheistithe faoin bhfo-alt seo a íoc isteach sa Chiste nó a chur i gcuntais taisce nó a infheistiú faoin bhfo-alt seo.

    (4) Moneys in the Fund shall be placed in deposit accounts in any financial institution or invested in short-term financial products, such as certificates of deposit or commercial paper, issued by any person, carrying on business in or outside the State and any income received in respect of moneys placed or invested under this subsection shall be paid into the Fund or placed or invested under this subsection.

    Number 33 of 1999: TEMPORARY HOLDING FUND FOR SUPERANNUATION LIABILITIES ACT, 1999

  16. #1589026

    (b) airgead den sórt sin a chur i gcuntais taisce in aon fhoras airgeadais nó a infheistiú i dtáirgí airgeadais gearrthéarma, amhail deimhnithe taisce nó páipéar tráchtála, arna n-eisiúint ag aon duine,

    (b) the placing of them in deposit accounts in any financial institution or the investment of them in short term financial products, such as certificates of deposit or commercial paper, issued by any person,

    Number 41 of 2000: NATIONAL TRAINING FUND ACT, 2000

  17. #2067737

    Urrúis fiachais an-ghearrthéarmach (le haibíochtaí idir 1 lá amháin suas go dtí 1 bhliain amháin de ghnáth), ina gcuimsítear deimhnithe taisce inaistrithe den chuid is mó, glacadh baincéirí agus ionstraimí ard-leachtacha eile.

    Very short term debt securities (usually with maturities ranging from 1 day up to 1 year), consisting mainly of negotiable certificates of deposit (CDs), bankers acceptances and other highly liquid instruments.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/897 of 4 March 2021 laying down implementing technical standards for the application of Regulation (EU) 2019/1238 of the European Parliament and of the Council with regard to the format of supervisory reporting to the competent authorities and the cooperation and exchange of information between competent authorities and with the European Insurance and Occupational Pensions Authority (Text with EEA relevance)

  18. #3108661

    ciallaíonn ‘ionstraimí margaidh airgid’ ionstraimí amhail taiscí, lena n-áirítear deimhnithe téarma taisce, línte creidmheasa, cistí frithpháirteacha an mhargaidh airgid, cistí arna dtrádáil ar an malartán agus lena ndéantar innéacsanna margaidh airgid a rianú, páipéir tráchtála, billí cisteáin, bannaí a thiocfaidh in aibíocht laistigh de bhliain amháin, agus iasachtú urrús agus comhaontuithe athcheannaigh, i gcomhréir leis an sainmhíniú ar ‘ionstraimí margaidh airgid’ in Airteagal 4(1), pointe (17) de Threoir 2014/65/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle;

    ‘money market instruments’ means such instruments as deposits, including term certificates of deposit, credit lines, money market mutual funds, exchange traded funds tracking money market indices, commercial papers, treasury bills, bonds maturing within one year, and securities lending and repurchase agreements, in accordance with the definition of ‘money-market instruments’ in Article 4(1), point (17) of Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council;

    Commission Implementing Decision (EU, Euratom) 2023/2825 of 12 December 2023 establishing the arrangements for the administration and implementation of the Union borrowing and debt management operations under the diversified funding strategy and related lending operations

  19. #991774

    (a) féadfaidh an t-údarás cuain ó am go ham, ar iarratas ó dhuine a bheas ag stórasú nó ag taisce aon earraí in aon stóras nó ar aon áitreabh nó in aon áitreabh le húdarás cuain a bheas curtha in áirithe go speisialta chuige sin nó ó dhuine a mbeidh teideal aige chun aon earraí a stórasaíodh nó a taisceadh amhlaidh, deimhniú i bhfoirm arna ceadú ag an údarás cuain i leith na n-earraí a stórasaíodh nó a taisceadh amhlaidh, nó barántas i bhfoirm arna ceadú ag an údarás cuain i leith seachadadh na n-earraí a stórasaíodh nó a taisceadh amhlaidh, nó i leith aon choda díobh a sonrófar faoi seach sa bharántas, a eisiúint agus a sheachadadh don duine sin;

    ( a ) the harbour authority, at the request of a person warehousing or depositing any goods in any warehouse, or upon or in any premises of a harbour authority specially appropriated for the purpose, or entitled to any goods so warehoused or deposited, may from time to time issue and deliver to such person a certificate in a form approved by the harbour authority of the goods so warehoused or deposited, or a warrant in a form approved by the harbour authority for the delivery of the goods so warehoused or deposited, or any part thereof to be respectively specified in the warrant;

    Number 9 of 1946: HARBOURS ACT, 1946

  20. #1243912

    (2) Ní eiseoidh an tAire deimhniú faoin alt seo mura dóigh leis (tar éis dó, i gcás taisce faoi alt 61 den Acht seo a bheith taiscthe agus coimeádta taiscthe, an taisce sin a chur san áireamh) go bhfuil agus go mbeidh an bord sin, an comhlacht eile nó an chuideachta eile ábalta freastal d'aon dliteanas a éireoidh mar gheall ar úsáid fhaillíoch feithicle inneallghluaiste or ghá polasaí árachais formheasta a bheith i bhfeidhm ina leith an tráth ábhartha dá mba rud é nár dhuine eiscthe nó árachóir feithicle an bord sin, nó an comhlacht eile sin nó an chuideachta eile sin.”

    (2) The Minister shall not issue a certificate under this section unless he is of the opinion (having, in a case where a deposit under section 61 of this Act has been made and maintained, taken such deposit into account) that the board, other body or company is, and will be, capable of meeting any liability arising out of the negligent use of a mechanically propelled vehicle in respect of which, if such board, other body or company were not an exempted person or a vehicle insurer, an approved policy of insurance would he required to be in force at the material time."

    Number 25 of 1968: ROAD TRAFFIC ACT, 1968

  21. #2331239

    ní féidir a chruthú gurb ann dó ach amháin le hionstraim airgeadais mar a shainmhínítear í in Airteagal 4(1)(15) de Threoir 2014/65/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, seachas más táirge coigiltis é a léirítear le deimhniú taisce atá déanta amach do dhuine ainmnithe agus arbh ann dó i mBallstát an 2 Iúil 2014;

    its existence can only be proven by a financial instrument as defined in Article 4(1)(15) of Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council, unless it is a savings product which is evidenced by a certificate of deposit made out to a named person and which exists in a Member State on 2 July 2014;

    Council Regulation (EU) 2022/398 of 9 March 2022 amending Regulation (EC) No 765/2006 concerning restrictive measures in view of the situation in Belarus and the involvement of Belarus in the Russian aggression against Ukraine

  22. #2606452

    Ráiteas nó deimhniú go mbeidh an institiúid creidmheasa is iarratasóir, roimh dháta an údaraithe nó an dáta sin ar a dhéanaí, ina comhalta de scéim ráthaithe taiscí atá aitheanta go hoifigiúil sa Bhallstát ina ndéantar an t-iarratas a thíolacadh, mar a cheanglaítear le Airteagal 4(3) de Threoir 2014/49/AE

    A statement or confirmation that, before or at the latest on the date of authorisation, the applicant credit institution shall become a member of a deposit guarantee scheme officially recognised in the Member State where the application is submitted, as required by Article 4(3) of Directive 2014/49/EU

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/2581 of 20 June 2022 laying down implementing technical standards for the application of Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council with regard to provision of information in applications for authorisation of a credit institution (Text with EEA relevance)

  23. #894134

    —(1) Más rud é go ndéanfar, roimh an Acht so do rith no dá éis sin, suim airgid is mó ná céad púnt do lóisteáil no do chur i dtaisce (ar shlí seachas ar chuntas reatha) i Saorstát Éireann le bancaer i gcó-ainmneacha beirt daoine no níos mó, agus go bhfuighidh duine acu san (dá ngairmtear an duine marbh san alt so) bás tar éis an Achta so do rith, ní íocfaidh an bancaer sin an t-airgead san ná aon chuid de leis an duine ná leis na daoine uile ná le haon duine de sna daoine mhairfidh i ndiaidh an duine sin ná le duine ar bith eile mara ndeinidh no go dtí go ndéanfaidh na Coimisinéirí Ioncuim (agus iad ag gníomhú tré aon Choimisinéir acu san no tré aon oifigeach dóibh) deimhniú do thabhairt don bhancaer sin á dheimhniú ná fuil aon éileamh ar dhiúité gan íoc maidir le bás an duine mhairbh alos an airgid sin no aon choda dhe.

    —(1) Where, either before or after the passing of this Act, a sum of money exceeding one hundred pounds is lodged or deposited (otherwise than on a current account) in Saorstát Eireann with a banker in the joint names of two or more persons, and one of such persons (in this section referred to as the deceased) dies after the passing of this Act, such banker shall not pay such money or any part thereof to the survivor or all or any of the survivors of such person or to any other person unless or until there is furnished to such banker a certificate by the Revenue Commissioners (acting by any of such Commissioners or by any of their officers) certifying that there is no outstanding claim for duty in connection with the death of the deceased in respect of such money or any part thereof.

    Number 28 of 1935: FINANCE ACT, 1935