#1186131
Má éilítear vótaíocht ar thoghadh cathaoirligh nó ar cheist faoi atráthú, glacfar an vótaíocht láithreach.
A poll demanded on the election of a chairman or on a question of adjournment shall be taken forthwith.
Má éilítear vótaíocht ar thoghadh cathaoirligh nó ar cheist faoi atráthú, glacfar an vótaíocht láithreach.
A poll demanded on the election of a chairman or on a question of adjournment shall be taken forthwith.
Má éilítear vótaíocht ar thoghadh cathaoirligh nó ar cheist faoi atráthú, glacfar an vótaíocht láithreach.
A poll demanded on the election of a chairman, or on a question of adjournment shall be taken forthwith.
(q) cearta vótála comhaltaí, ceart comhalta vótaíocht a éileamh agus an dóigh ina ndéanfar vótaíocht;
( q ) the voting rights of members, the right of a member to demand a poll and the manner in which a poll is to be taken;
chun vótaíocht a éileamh nó chun bheith páirteach i vótaíocht a éileamh
to demand or join in demanding a poll
chun vótaíocht a eileamh nó chun bhéith párteach i vótaíocht a éileamh
to demand or join in demanding a poll
chun vótaíocht a éileamh nó chun bheith páirteach i vótaíocht a éileamh
to demand or join in demanding a roll
An dáilcheanntar do roinnt ina cheanntair vótaíochta agus áiteanna vótaíochta do cheapa.
Division of constituency into polling districts, and appointment of polling places.
Ceanntair vótaíochta agus áiteanna vótaíochta do cheapa.
Appointment of polling districts and polling places.
(f) tuigfear, chun críche na vótaíochta, na ceanntair chéanna vótaíochta do bheith déanta de gach dáilcheanntar fé leith acu san a bheidh déanta dhe de thurus na huaire chun críche toghacháin Dála, agus na háiteanna bheidh ceaptha de thurus na huaire ina n-áiteanna vótaíochta i ngach ceanntar vótaíochta fé leith acu san chun críche toghacháin Dála isiad a bheidh ina n-áiteanna vótaíochta chun na vótaíochta do dhéanamh;
( f ) each such constituency shall be deemed to be divided for the purpose of the poll into the same polling districts as those into which it is for the time being divided for the purpose of a Dáil election, and the places which are for the time being appointed as polling places in each such polling district for the purpose of a Dáil election shall be the polling places for the purpose of taking the poll;
Ceantair vótaíochta agus áiteanna vótaíochta.
Polling districts and polling places.
(b) ceantar vótaíochta a dhéanamh di agus áit vótaíochta a cheapadh di.
( b ) constitute it as a polling district and appoint a polling place for it.
Ceantair vótaíochta agus áiteanna vótaíochta.
Polling districts and polling places.
(8) Go dtí go dtiocfaidh an chéad scéim a dhéanfaidh comhairle contae nó bardas contae-bhuirge faoin alt seo i ngníomh, mairfidh na ceantair vótaíochta agus na háiteanna vótaíochta a bhí ann maidir leis an gcontae nó leis an gcontae-bhuirg díreach roimh thosach feidhme an ailt seo, agus tar éis an chéad scéim sin a theacht i ngníomh, déanfar aon tagairt do cheantar vótaíochta nó d'áit vótaíochta in aon Acht, ordú nó rialachán, nuair is iomchuí é, a fhorléiriú, maidir leis an gcontae nó leis an gcontae-bhuirg sin, mar thagairt do cheantar vótaíochta nó d'áit vótaíochta faoi scéim a bheidh i bhfeidhm faoin alt seo.
(8) Until the first scheme made under this section by the council of a county or corporation of a county borough comes into operation, the polling districts and polling places existing in relation to the county or county borough immediately before the commencement of this section shall continue, and after the coming into operation of such first scheme, any reference to a polling district or polling place in any Act, order or regulation shall, where appropriate, be construed in relation to such county or county borough as a reference to a polling district or polling place under a scheme in force under this section.
Forálacha maidir le ceantair vótaíochta agus áiteanna vótaíochta.
Provisions in regard to polling districts and polling places. [GA]
(b) ceantar vótaíochta a dhéanamh di agus áit vótaíochta a cheapadh di.
( b ) constitute it as a polling district and appoint a polling place for it.
(b) ceantar vótaíochta a dhéanamh di agus áit vótaíochta a cheapadh di.
( b ) constitute it as a polling district and appoint a polling place for it.
Forálacha maidir le ceantair vótaíochta agus áiteanna vótaíochta.
Provisions in regard to polling districts and polling places. [GA]
(b) ceantar vótaíochta a dhéanamh de agus áit vótaíochta a cheapadh dó.
( b ) constitute it as a polling district and appoint a polling place for it.
(a) faoin lá vótaíochta nó faoin tréimhse vótaíochta, de réir mar is iomchuí,
( a ) the polling day or the polling period, as may be appropriate,
Sa Sceideal seo déanfar tagairtí do cheantair vótaíochta agus d'áiteanna vótaíochta a fhorléiriú dá réir sin.
In this Schedule references to polling districts and polling places shall be construed accordingly.
Forálacha a bhaineann le Ceantair Vótaíochta agus Áiteanna Vótaíochta.
Provisions relating to polling Districts and Polling Places [GA]
(b) ceantar vótaíochta a dhéanamh de agus áit vótaíochta a cheapadh dó.
( b ) constitute it as a polling district and appoint a polling place for it.
(xi) ceantair vótaíochta agus áiteanna vótaíochta a shonrú,
(xi) the designation of polling districts and polling places,
(b) ceantar vótaíochta a dhéanamh di agus áit vótaíochta a cheapadh di.
( b ) constitute it as a polling district and appoint a polling place for it.
(b) ceantar vótaíochta a dhéanamh di agus áit vótaíochta a cheapadh di.
( b ) constitute it as a polling district and appoint a polling place for it.
Forálacha a bhaineann le ceantair vótaíochta agus áiteanna vótaíochta.
Provisions relating to polling districts and polling places. [GA]
(b) ceantar vótaíochta a dhéanamh di agus áit vótaíochta a cheapadh di.
( b ) constitute it as a polling district and appoint a polling place for it.
(b) ceantar vótaíochta a dhéanamh di agus áit vótaíochta a cheapadh di.
( b ) constitute it as a polling district and appoint a polling place for it.
Forálacha maidir le ceantair vótaíochta agus áiteanna vótaíochta.
Provisions in regard to polling districts and polling places. [GA]
(b) ceantar vótaíochta a dhéanamh de agus áit vótaíochta a cheapadh dó.
( b ) constitute it as a polling district and appoint a polling place for it.
(b) ceantar vótaíochta a dhéanamh den chuid sin agus áit vótaíochta a cheapadh di.
( b ) constitute it as a polling district and appoint a polling place for it.
—I gcás ina nglacfar vótaíocht in aon cheann de na toghcháin áitiúla i dtogh-limistéar áirithe agus go nglacfar vótaíocht freisin sa toghchán Dála, beidh éifeacht ag na forálacha seo a leanas maidir leis an vótaíocht chéadluaite agus leis an vótaíocht sa toghchán Dála mar a ghlacfar vótaíocht sa togh-límistéar sin:
—Where a poll is taken at any of the local elections in a particular electoral area and a poll is also taken at the Dáil election, the following provisions shall have effect in relation to the first-mentioned poll and the poll at the Dáil election as taken in that electoral area:
(a) gach ceanntar vótaíochta atá ann le linn an Achta so do rith agus atá ar fad laistigh de thogha-líomatáiste bhuirge ar n-a ordú leis an ordú san, beidh sé ina cheanntar vótaíochta chun crícheanna an toghacháin sin, agus gach áit vótaíochta atá in aon cheanntar vótaíochta den tsórt san amhlaidh beidh sí ina háit vótaíochta chun crícheanna an toghacháin sin;
( a ) every polling district existing at the passing of this Act which is wholly within a borough electoral area prescribed by the said order shall be a polling district for the purposes of such election, and every polling place so existing in any such polling district shall be a polling place for the purposes of such election;
(b) i gcás ceanntair vótaíochta atá ann le linn an Achta so do rith agus ná fuil ar fad laistigh d'aon toghalíomatáiste buirge ar n-a ordú leis an ordú san, beidh gach cuid fé leith den cheanntar vótaíochta san atá ar fad laistigh d'aon togha-líomatáiste buirge den tsórt san ina ceanntar vótaíochta ar leithligh chun crícheanna an toghacháin sin, agus isiad áiteanna vótaíochta bheidh i ngach ceanntar vótaíochta ar leithligh den tsórt deiridh sin a luaidhtear, sa toghachán san, ná na háiteanna (pe'ca laistigh no lasmuich den cheanntar san dóibh) a cheapfaidh an ceann comhrimh sa toghachán san chuige sin.
( b ) in the case of a polling district existing at the passing of this Act which is not wholly within any borough electoral area prescribed by the said order, each part of such polling district wholly within any such borough electoral area shall be a separate polling district for the purposes of such election, and the polling places in each such last mentioned separate polling district at such election shall be such places (whether within or outside such district) as shall be appointed for the purpose by the returning officer at such election.
(d) gach ceanntar vótaíochta atá ann le linn an Achta so do rith agus atá ar fad laistigh de thogha-líomatáiste chontae ar n-a ordú leis an ordú san, beidh sé ina cheanntar vótaíochta chun crícheanna an toghacháin sin, agus gach áit vótaíochta atá in aon cheanntar vótaíochta den tsórt san amhlaidh beidh sí ina háit vótaíochta chun crícheanna an toghacháin sin;
( d ) every polling district existing at the passing of this Act which is wholly within a county electoral area prescribed by the said order shall be a polling district for the purposes of such election and every polling place so existing in any such polling district shall be a polling place for the purposes of such election;
(e) i gcás ceanntair vótaíochta atá ann le linn an Achta so do rith agus ná fuil ar fad laistigh d'aon toghalíomatáiste contae ar n-a ordú leis an ordú san, beidh gach cuid fé leith den cheanntar vótaíochta san atá ar fad laistigh d'aon togha-líomatáiste contae den tsórt san ina ceanntar vótaíochta ar leithligh chun crícheanna an toghacháin sin, agus isiad áiteanna vótaíochta bheidh i ngach ceanntar vótaíochta ar leithligh den tsórt deiridh sin a luaidhtear, sa toghachán san, ná na háiteanna (pe'ca laistigh no lasmuich den cheanntar san dóibh) a cheapfaidh an ceann comhrimh sa toghachán san chuige sin.
( e ) in the case of a polling district existing at the passing of this Act which is not wholly within any county electoral area prescribed by the said order, each part of such polling district wholly within any such county electoral area shall be a separate polling district for the purposes of such election, and the polling places in each such last-mentioned separate polling district at such election shall be such places (whether within or outside such district) as shall be appointed for the purpose by the returning officer at such election.
(c) gach ceanntar vótaíochta atá ar bith, ar dháta an Achta so do rith, chun críche toghachán ball den chomhairle chontae agus atá suidhte sa bhailecheanntar, beidh sé ina cheanntar vótaíochta chun crícheanna an toghacháin chathrach san, agus gach áit vótaíochta atá ar bith amhlaidh in aon cheanntar vótaíochta den tsórt san, beidh sé ina áit vótaíochta chun crícheanna an toghacháin chathrach san.
( c ) every polling district existing at the passing of this Act for the purpose of elections of members of the county council and situate in the urban district shall be a polling district for the purposes of the said city election, and every polling place so existing in any such polling district shall be a polling place for the purposes of the said city election.
(f) tuigfear, chun críche na vótaíochta, na ceanntair chéanna vótaíochta do bheith déanta de gach dáilcheanntar fé leith aca san a bheidh déanta dhe de thurus na huaire chun críche toghcháin Dála, agus na háiteanna bheidh ceaptha de thurus na huaire ina n-áiteanna vótaíochta i ngach ceanntar vótaíochta fé leith aca san chun críche toghcháin Dála isiad a bheidh ina n-áiteanna vótaíochta chun an vótaíocht do dhéanamh;
( f ) each such constituency shall be deemed to be divided for the purpose of the poll into the same polling districts as those into which it is for the time being divided for the purpose of a Dáil election, and the places which are for the time being appointed as polling places in each such polling district for the purpose of a Dáil election shall be the polling places for the purpose of taking the poll;
(f) is tuigthe gach dáilcheanntar fá leith acu san do bheith roinnte, chun críocha na vótaíochta, sna ceanntair chéanna vótaíochta ina mbeidh sé roinnte de thuras na huaire chun críocha toghchán comhaltaí d'údaráis áitiúla (do réir bhrí an Orduithe um Thoghcháin Áitiúla, 1942 (R. & O. R., Uimh. 255 de 1942)), agus na háiteanna a bheas ceaptha de thuras na huaire ina n-áiteanna vótaíochta i ngach ceanntar vótaíochta fá leith acu san chun críocha na dtoghchán san, is iad a bheas ina n-áiteanna vótaíochta chun an vótaíocht a thógaint;”.
( f ) each such constituency shall be deemed to be divided for the purposes of the poll into the same polling districts as those into which it is for the time being divided for the purposes of elections of members of local authorities (within the meaning of the Local Elections Order, 1942 (S. R. & O. No. 255 of 1942)), and the places which are for the time being appointed as polling places in each such polling district for the purposes of such elections shall be the polling places for the purpose of the taking of the poll;".
(9) Déantar leis seo Riail 13 de Chuid I den Chúigiú Sceideal a ghabhann leis an bPríomh-Acht a leasú trí “ach beidh na forálacha sin roimhe seo den Riail seo faoi réir an choinníll go bhféadfaidh an ceann comhairimh, mura féidir, mar gheall ar aon deacracht, stáisiún vótaíochta nó dóthain stáisiún vótaíochta a chur ar fáil san áit vótaíochta cheaptha, stáisiún vótaíochta nó stáisiún vótaíochta a chur ar fáil in aon áit chaothúil eile.”
(9) Rule 13 of Part I of the Fifth Schedule to The Principal Act is hereby amended by the addition thereto of "but the foregoing Provisions of this Rule shall be subject to the proviso that, where by reason of any difficulty, a polling station or a sufficient number of polling stations can be provided at the appointed polling place, the returning officer may provide a polling station or polling stations at any other convenient place".
Measfar gach toghlach a shonraítear sa Dara Sceideal a ghabhann leis Acht seo a bheith arna roinnt, chun an vótaíocht a thógáil i dtoghchán Tionóil, i gceantair vótaíochta is ionann agus na ceantair vótaíochta a bhfuil an limistéar a shonraítear sa dara colún den Sceideal sin i leith gach toghiach díobh sin arna roinnt de thuras na huaire chun críche toghcháin Dála agus na háiteanna a bheidh ceaptha de thuras na huaire mar áiteanna vótaíochta i ngach ceantar vótaíochta díobh sin chun críche toghcháin Dála, is iad sin is áiteanna vótaíochta chun an vótaíocht a thógáil i dtoghchán Tionóil.
Each constituency specified in the Second Schedule to this Act shall be deemed to be divided for the purpose of the taking of the poll at an Assembly election into the same polling districts as those into which the area specified in the second column of the said Schedule in respect of each such constituency is for the time being divided for the purpose of a Dáil election and the places which are for the time being appointed as polling places in each such polling district for the purpose of a Dáil election shall be the polling places for the purpose of taking the poll at an Assembly election.
(c) bainfidh forálacha an Achta seo leis an vótaíocht úr sin nó leis an vótaíocht ar leanúint, amhail mar a bhaineann siad leis an vótaíocht bhunaidh, agus
( c ) the provisions of this Act shall apply in respect of such fresh poll or the continued poll in like manner as they apply to the original poll, and
(b) gur ar oileán a bheas stáisiún vótaíochta (dá ngairmtear an stáisiún vótaíochta ceaptha sa bhfo-alt seo) do cheantar vótaíochta in aon dáilcheantar,
( b ) a polling station (in this subsection referred to as the appointed polling station) for a polling district in any constituency is situate on an island,
(b) gur ar oileán a bheas an stáisiún vótaíochta (dá ngairmtear an stáisiún vótaíochta ceaptha sa bhfo-alt seo) do cheantar vótaíochta sa dáilcheantar sin,
( b ) the polling station (in this subsection referred to as the appointed polling station) for a polling district in that constituency is situate on an island,
—(1) Má cuirtear agus nuair a cuirfear cur isteach no bac ar aon ainmniúchán iarrthóirí no aon vótaíocht le rírá no le héigean oscailte déanfaidh an ceann comhrimh no aon leascheann comhrimh an t-ainmniúchán no an vótaíocht, fé mar a ráineoidh, do chur ar ath-ló go dtí lárnamháireach agus, más gá é, an t-ainmniúchán san no an vótaíocht san do chur ar athló arís go dtí go mbeidh deire leis an gcur isteach no leis an mbac san agus nuair a bheidh raghaidh an ceann comhrimh no a ionadaí ar aghaidh leis an ainmniúchán san no leis an vótaíocht san pe'ca dhíobh é.
—(1) If and whenever any nomination of candidates or any poll shall be interrupted or obstructed by any riot or open violence the returning officer or any deputy returning officer shall adjourn the nomination or poll as the case may be until the following day, and if necessary shall further adjourn such nomination or poll until such interruption or obstruction shall have ceased when the returning officer or his deputy shall again proceed with the nomination or the poll as the case may be.
—(1) Athghairmtear leis seo an méid d'fho-alt (1) d'alt 18 den Phríomh-Acht le n-a n-achtuítear go ndéanfar an vótaíocht i ngach cás i dtoghachán ghenerálta an chéad Luan nách luatha ná an seachtú lá tar éis an lae dheiridh chun ainmniúcháin do ghlaca, agus achtuítear leis seo ina ionad san gurb é lá a déanfar an vótaíocht i dtoghachán ghenerálta ná pé lá a cheapfidh an tAire agus nách luatha ná an séú lá ná nách déanaí ná an ceathrú lá déag tar éis an lae dheiridh chun ainmniúcháin do ghlaca, agus féadfidh an tAire lá eile do cheapa amhlaidh chun an vótaíocht do dhéanamh i ndáilcheanntair Phríomh-scoile seachas an lá a ceapfar amhlaidh chun an vótaíocht do dhéanamh i ngach dáilcheanntar eile.
—(1) So much of sub-section (1) of section 18 of the Principal Act as enacts that at a general election the poll shall in all cases be held on the first Monday not being earlier than the seventh day after the last day for receiving nominations is hereby repealed, and in lieu thereof it is hereby enacted that at a general election the poll shall be held on such day not being earlier than the sixth nor later than the fourteenth day after the last day for receiving nominations as the Minister shall appoint, and the Minister may so appoint a different day for the holding of the poll in University constituencies from that so appointed for the holding of the poll in all other constituencies.
I gcás vótaíocht a éileamh ar aon cheist eile, glacfar an vótaíocht cibé am a ordóidh cathaoirleach an chruinnithe, agus féadfar dul ar aghaidh le haon ghnó, seachas an gnó ar éilíodh vótaíocht air, go dtí go nglacfar an vótaíocht.
A poll demanded on any other question shall be taken at such time as the chairman of the meeting directs, and any business other than that on which a poll is demanded may be proceeded with pending the taking of the poll.
I gcás vótaíocht a éileamh ar aon cheist eile, glacfar an vótaíocht cibé am a ordóidh cathaoirleach an chruinnithe, agus féadfar dul ar aghaidh le haon ghnó, seachas an gnó ar éilíodh vótaíocht air, go dtí go nglacfar an vótaíocht.
A poll demanded on any other question shall be taken at such time as the chairman of the meeting directs, and any business other than that upon which a poll has been demanded may be proceeded with pending the taking of the poll.
(1) Nuair a choiscfear le foréigean an vótaíocht in aon stáisiún vótaíochta, féadfaidh oifigeach ceannais an stáisiúin sin an vótaíocht sin a chur ar atráth go dtí an lá dar gcionn (gan aon lá eisiata a áireamh) agus athchromfar an lá sin ar an vótaíocht sin ag am a fhreagróidh don am a bheidh ceaptha chun tosú ar an vótaíocht agus leanfaidh sí ar aghaidh go dtí am a fhreagróidh don am a bheidh ceaptha do chríochnú na vótaíochta an lá vótaíochta.
(1) Where the poll at any polling station is obstructed by violence, the presiding officer for that station may adjourn the said poll until the following day (disregarding any excluded day) and on such day the said poll shall be resumed at a time corresponding to the time fixed for the commencement of the poll and shall continue until a time corresponding to the time fixed for the close of the poll on the polling day.
—I gcás toghthóir de dháilcheanntar ar bith a bheith i bhfostuíocht ag ceann comhrimh an dáilcheanntair sin chun aon críche a bhainfidh le toghachán i gcóir an dáilcheanntair sin, agus go ndéanfadh cúrsaí fostuíochta an toghthóra san, dar leis an gceann comhrimh, é do chosc ar vótáil sa stáisiún vótaíochta 'na mbeadh teideal ag an dtoghthóir sin chun vótáil ann mara mbeadh na cúrsaí sin, féadfaidh an ceann comhrimh údarás do thabhairt don toghthóir sin, le teisteas a tabharfar sa bhfuirm cheaptha, chun vótáil in aon stáisiún vótaíochta eile sa dáilcheanntar, agus, chun críche Riail a 16 den Chúigiú Sceideal a ghabhann leis an Acht so, tuigfear gurb é an stáisiún vótaíochta san a ceapadh mar stáisiún vótaíochta don toghthóir sin.
—Where an elector for any constituency is employed by the returning officer for that constituency for any purpose in connection with an election for that constituency, and the circumstances of that elector's employment are, in the opinion of the returning officer, such as to prevent him from voting at the polling station at which that elector would otherwise be entitled to vote, the returning officer may authorise such elector, by a certificate given in the prescribed form, to vote at any other polling station in the constituency, and that polling station shall, for the purpose of Rule 16 of the Fifth Schedule to this Act be deemed to be the polling station allotted to that elector.