Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

19 results in 6 documents

  1. #491250

    (e) dearbhú sócmhainneachta arna ullmhú de réir alt 256H;

    (e) a declaration of solvency prepared in accordance with section 256H;

    COMPANIES (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2009

  2. #491302

    (b) dearbhú sócmhainneachta arna ullmhú de réir fhorálacha alt 256H; agus

    (b) a declaration of solvency prepared in accordance with the provisions of section 256H; and

    COMPANIES (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2009

  3. #614603

    Dearbhú Sócmhainneachta

    Declaration of Solvency

    COMPANIES ACT, 1990

  4. #614604

    Dearbhú reachtúil sócmhainneachta i gcás tairisceana le haghaidh foirceannadh toilteanach.

    Statutory declaration of solvency in case of proposal to wind up voluntarily.

    COMPANIES ACT, 1990

  5. #1184292

    Dearbhú Sócmhainneachta.

    Declaration of Solvency.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  6. #1184294

    Dearbhú reachtúil sócmhainneachta i gcás rúin le haghaidh foirceannadh toilteanach.

    Statutory declaration of solvency in case of proposal to wind up voluntarily.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  7. #1515509

    Dearbhú Sócmhainneachta

    Declaration of Solvency

    Number 33 of 1990: COMPANIES ACT, 1990

  8. #1518611

    Dearbhú Sócmhainneachta

    Declaration of Solvency

    Number 33 of 1990: COMPANIES ACT, 1990

  9. #1518613

    Dearbhú reachtúil sócmhainneachta i gcás tairisceana le haghaidh foirceannadh toilteanach.

    Statutory declaration of solvency in case of proposal to wind up voluntarily.

    Number 33 of 1990: COMPANIES ACT, 1990

  10. #1604235

    dearbhú sócmhainneachta

    declaration of solvency

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  11. #1635124

    dearbhú reachtúil sócmhainneachta

    statutory declaration of solvency

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  12. #1702488

    Is i bhFoirm Uimh. 47 a bheidh an dearbhú sócmhainneachta dá dtagraítear in alt 256.

    The declaration of solvency referred to in section 256 shall be in the Form No. 47.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  13. #1706082

    Dearbhú sócmhainneachta.

    DECLARATION OF SOLVENCY.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  14. #1706085

    Dearbhú sócmhainneachta ina bhfuil ráiteas ar shócmhainní agus dliteanais.

    DECLARATION OF SOLVENCY EMBODYING A STATEMENT OF ASSETS AND LIABILITIES.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  15. #1515510

    Dearbhú reachtúil sócmhainneachta i gcás tairisceana le haghaidh foirceannadh toilteanach.

    128. Statutory declaration of solvency in case of proposal to wind up voluntarily.

    Number 33 of 1990: COMPANIES ACT, 1990

  16. #1706112

    Is ceart don Leachtaitheoir aird a tharraingt ar aon mhír ina bhfuil difríocht shubstaintiúil idir a mheastachán féin agus meastachán na stiúrthóirí sa ráiteas atá i gceangal leis an dearbhú sócmhainneachta.

    The Liquidator should draw attention to any item where there is a substantial difference between his estimate and the directors' estimate in the statement annexed to the declaration of solvency.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  17. #614622

    (9) I gcás nach mbeidh fiacha cuideachta íoctha ná soláthar déanta dóibh go hiomlán laistigh den tréimhse a bheidh luaite sa dearbhú sócmhainneachta, toimhdeofar chun críocha fho-alt (8), go dtí go suífear a mhalairt, nach raibh forais réasúnacha ag an stiúrthóir lena thuairim.

    (9) Where a company's debts are not paid or provided for in full within the period stated in the declaration of solvency, it shall for the purposes of subsection (8) be presumed, until the contrary is shown, that the director did not have reasonable grounds for his opinion.

    COMPANIES ACT, 1990

  18. #1518650

    (9) I gcás nach mbeidh fiacha cuideachta íoctha ná soláthar déanta dóibh go hiomlán laistigh den tréimhse a bheidh luaite sa dearbhú sócmhainneachta, toimhdeofar chun críocha fho-alt (8), go dtí go suífear a mhalairt, nach raibh forais réasúnacha ag an stiúrthóir lena thuairim.

    (9) Where a company's debts are not paid or provided for in full within the period stated in the declaration of solvency, it shall for the purposes of subsection (8) be presumed, until the contrary is shown, that the director did not have reasonable grounds for his opinion.

    Number 33 of 1990: COMPANIES ACT, 1990

  19. #1706110

    Lena chur faoi bhráid cruinnithe de na creidiúnaithe de bhun alt 261 d'Acht na gCuideachtaí, 1963, ag an Leachtaitheoir arb é a thuairim nach mbeidh an chuideachta in ann a fiacha a íoc go hiomlán laistigh den tréimhse a luaitear sa dearbhú sócmhainneachta, eadhon, mí ó thosach an fhoirceanta.

    To be submitted to a meeting of creditors pursuant to section 261 of the Companies Act, 1963 by the Liquidator who is of opinion that the company is unable to pay its debts in full within the period stated in the declaration of solvency, viz., months from the commencement of the winding up.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts