#1380444
(aa) an trádálaí,
( aa ) the trader,
(aa) an trádálaí,
( aa ) the trader,
“(aa) ar earraí de chineál a shonraítear sa Séú Sceideal de réir an chéatadáin a shonraítear in alt 11 (1) (aa) de luach na n-earraí, agus”,
"( aa ) on goods of a kind specified in the Sixth Schedule at the percentage specified in section 11 (1) (aa) of the value of the goods, and",
Earraí agus Seirbhísí is inmhuirearaithe de réir an Ráta a Shonraítear in Alt 11 (1) (aa)
GOODS AND SERVICES CHARGEABLE AT THE RATE SPECIFIED IN SECTION 11 (1) (aa)
“(aa) na cuntais pháipéar ballóide,”; [EN]
"( aa ) the ballot paper accounts,";
“(aa) go bhfuil feidhm ag forálacha alt 72 den Acht Airgeadais, 1988 , nó”.
"( aa ) the provisions of section 72 of the Finance Act, 1988, apply, or".
“(aa) (i) Sa mhír seo:
"( aa ) (i) In this paragraph:
(b) mír (aa) (arna cur isteach leis an Acht seo) d'fho-alt (2A) a scriosadh, agus
( b ) paragraph (aa) (inserted by this Act) of subsection (2A) were deleted, and
“(aa) leictreachas:
"( aa ) electricity:
(aa) le haon dul amach a údaraítear le hachtachán, nó faoi achtachán, a shonraítear sa Tábla a ghabhann le fo-alt (6);”.
( aa ) any entry authorised by or under an enactment specified in the Table to subsection (6);".
“(aa) do rialacha arna ndéanamh faoi alt 19 den Acht um Cheartas Coiriúil (Forálacha Ilghnéitheacha), 1997 , agus”.
"(aa) rules made under section 19 of the Criminal Justice (Miscellaneous Provisions) Act, 1997, and".
“(aa) go gcomhlíonann sé an tAcht um Chúiteamh d'Infheisteoirí, 1998 ,”.
"(aa) he complies with the Investor Compensation Act, 1998 ,".
ítimí 1 a, 1 b, 1 c (an méid comhlán agus sciar an athárachóra ar leithligh), 2, 3, 5 a aa, 5 a bb, 5 b aa, 5 b bb, 6 a aa, 6 a bb, 8 (méid comhlán), 8 d, 9, 10, 12, 13 (an méid comhlán agus an glanmhéid ar leithligh);
items 1 a, 1 b, 1 c (the gross amount and the reinsurers’ share separately), 2, 3, 5 a aa, 5 a bb, 5 b aa, 5 b bb, 6 a aa, 6 a bb, 8 (gross amount), 8 d, 9, 10, 12, 13 (the gross and net amount separately);
Airteagal 12(1)(aa)
Article 12(1)(aa)
Urlár uachtair (Aa) (1):
Upper deck (Aa) (1):
(aa) Lárchóras (Lárchóras EES);"
(aa) a Central System (EES Central System);"
ciallaíonn "sonraí céannachta" na sonraí dá dtagraítear in Airteagal 9(4)(a) go aa);
"(13) 'identity data' means the data referred to in Article 9(4)(a) to aa);
(aa) sloinne breithe (sloinne nó sloinnte roimhe sin);
(aa) surname at birth (former surname(s));
ciallaíonn “sonraí céannachta” na sonraí dá dtagraítear in Airteagal 9(4)(a) agus (aa);
‘identity data’ means the data referred to in Article 9(4)(a) and (aa);
(aa) an líonra cumarsáide dá dtagraítear in Airteagal 14 a bhunú agus a choimeád ar bun;
(aa) establish and maintain the communication network referred to in Article 14;
Airteagal 10(1), pointe (aa)
Article 10(1), point (aa)
Airteagal 100 (2), an chéad fhomhír, pointí (c), (e), (aa), (ac), (ad), (ae)
Article 100(2), first subparagraph, points (c), (e), (aa), (ac), (ad), (ae)
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (aa):
point (aa) is replaced by the following:
In Airteagal 5, cuirtear isteach an pointe (a)(i) seo a leanas:
In Article 5, the following point (aa) is inserted as follows:
de réir bhrí Airteagal 18(1)(aa) den Rialachán Airgeadais
within the meaning of Article 18(1)(aa) of the Financial Regulation
cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (aa):
point (aa) is replaced by the following:
Baill éadaí chosanta do ghluaisrothaithe – Cuid 3: Baill éadaí Aicme AA - Ceanglais
Protective garments for motorcycle riders - Part 3: Class AA garments - Requirements
aa) Vín Schwechat;
(aa) Vienna Schwechat;
Eintiteas AA
Entity AA
Airteagal 8(2), pointe (aa)
Article 8(2), point (aa)
AA: tíortha comhiomlána i ngeall ar chur i bhfeidhm tairsí
AA: aggregated countries due to application of threshold
(aa) sloinne breithe (sloinne nó sloinnte roimhe sin); áit agus tír bhreithe; náisiúntacht bhreithe;
(aa) surname at birth (former family name(s)); place and country of birth; nationality at birth;
(aa) i bpointe 2.120, cuirtear an méid seo a leanas in ionad na sannachán luacha ‘22’H go ‘7F’H:
(aa) in point 2.120, value assignments ‘22’H to ‘7F’H are replaced by the following:
AA = táscaire geografach le haghaidh na mBallstát, e.g. LF = AN FHRAINC;
AA = geographical designator for Member States, e.g. LF = FRANCE;
(aa) cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointí (125) agus (126):
(aa) points (125) and (126) are replaced by the following:
(aa) leasaítear pointe 80 mar a leanas:
(aa) point 80 is amended as follows:
(aa) Aireacht Chosanta na Sualainne / Fórsaí Armtha na Sualainne.
(aa) the Ministry of Defence of Sweden / Swedish Armed Forces.
Nochtadh: IFRS 8.22 aa
Disclosure: IFRS 8.22 aa
Nochtadh: IAS 1.82 aa
Disclosure: IAS 1.82 aa
ciallaíonn “lotnaid shonraithe” Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa;
‘specified pest’ means Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa;
AA = táscaire geografach le haghaidh na mBallstát, e.g. LF = AN FHRAINC;
AA = geographical designator for Member States, e.g. LF = FRANCE;
(aa) coinníollacha nó srianta, a bheidh bainteach le haon fhormheas, a shonrú.
(aa) specify conditions or restrictions to be associated with any approval.
Van Dam Bodegraven B.V, Postbus 48 NL, 2410 AA Bodegraven An Ísiltír
Van Dam Bodegraven B.V, Postbus 48 NL, 2410 AA Bodegraven Netherlands
Arkelsedijk 46, NL-4200 AA Gorinchem An Ísiltír
Arkelsedijk 46, NL-4200 AA Gorinchem Netherlands
(aa) liosta de na fo-éifeachtaí neamh-inmhianaithe féideartha, den dóchúlacht go dtarlóidís agus de na táscairí a bhaineann leo;
(aa) a list of possible undesirable side-effects, their probability of occurrence and their indicators;
(aa) ionchlannáin chíche a bhaineann le liomfóma mórcheallach plaisteach (BIA-ALCL);
(aa) breast implant associated anaplastic large cell lymphoma (BIA-ALCL);
i bpointe 2, cuirtear an pointe (aa) seo a leanas isteach:
in point 2, the following point (aa) is inserted:
Nochtadh: IFRS 8.22 aa
Disclosure: IFRS 8.22 aa
Nochtadh: IAS 1.82 aa
Disclosure: IAS 1.82 aa
cuirtear an pointe (aa) seo a leanas isteach:
the following point (aa) is inserted:
Baill éadaigh chosanta le haghaidh gluaisrothaithe - Cuid 3: Baill éadaigh Aicme AA - Ceanglais
Protective garments for motorcycle riders – Part 3: Class AA garments – Requirements