Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

1,728 results in 359 documents

  1. #569839

    An brainse aonchineálach

    The homogeneous branch

    Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the European system of national and regional accounts in the European Union Text with EEA relevance

  2. #571842

    is éard atá i gceist le brainse aonchineálach grúpáil d’aonaid táirgthe aonchineálaigh.

    the homogeneous branch consists of a grouping of units of homogeneous production.

    Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the European system of national and regional accounts in the European Union Text with EEA relevance

  3. #571844

    Ní tháirgeann an brainse aonchineálach ach na hearraí nó na seirbhísí sin atá sonraithe faoin aicmiú.

    The homogeneous branch produces those goods or services specified in the classification and only those products.

    Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the European system of national and regional accounts in the European Union Text with EEA relevance

  4. #572704

    I gcás seachadtaí idir gnóthais chleamhnaithe (brainse nó fochuideachta, nó gnóthas cleamhnaithe eachtrach):

    For deliveries between affiliated enterprises (branch or subsidiary, or foreign affiliate):

    Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the European system of national and regional accounts in the European Union Text with EEA relevance

  5. #575122

    D’fhéadfadh sé go mbeadh éagsúlacht de réir an bhrainse gnó sa chóimheas idir praghas na scaireanna agus cistí dílse.

    The ratio of share price to own funds may vary with the branch of business.

    Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the European system of national and regional accounts in the European Union Text with EEA relevance

  6. #578278

    Aithnítear brainse sna cásanna seo a leanas:

    A branch is recognised in the following cases:

    Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the European system of national and regional accounts in the European Union Text with EEA relevance

  7. #578279

    tá sraith iomlán cuntas, lena n-áirítear clár comhardaithe, ann don bhrainse;

    either a complete set of accounts, including a balance sheet, exists for the branch;

    Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the European system of national and regional accounts in the European Union Text with EEA relevance

  8. #587752

    má tá baint ag brainse gnóthais leis, atá suite i dtír eile seachas an tír ina bhfuil an gnóthas corpraithe, an dlínse ina bhfuil an brainse suite;

    if a branch of an undertaking is involved, which is located in a country other than that where the undertaking is incorporated, the jurisdiction in which the branch is located;

    Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on prudential requirements for credit institutions and investment firms and amending Regulation (EU) No 648/2012 Text with EEA relevance

  9. #606317

    Eagraíochtaí idirchraoibhe a bhunú

    Establishment of inter-branch organisations

    Regulation (EU) No 1379/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products, amending Council Regulations (EC) No 1184/2006 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulation (EC) No 104/2000

  10. #606320

    Cuspóirí eagraíochtaí idirchraoibhe

    Objectives of inter-branch organisations

    Regulation (EU) No 1379/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products, amending Council Regulations (EC) No 1184/2006 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulation (EC) No 104/2000

  11. #606323

    Na bearta is féidir le heagraíochtaí idirchraoibhe a úsáid

    Measures deployable by inter-branch organisations

    Regulation (EU) No 1379/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products, amending Council Regulations (EC) No 1184/2006 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulation (EC) No 104/2000

  12. #606351

    Eagraíochtaí idirchraoibhe a aithint

    Recognition of inter-branch organisations

    Regulation (EU) No 1379/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products, amending Council Regulations (EC) No 1184/2006 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulation (EC) No 104/2000

  13. #606361

    Na heagraíochtaí idirchraoibhe a mbeidh aitheantas acu roimh 29 Nollaig 2013, measfar gurb eagraíochtaí idirchraoibhe aitheanta iad chun críocha an Rialacháin seo agus go bhfuil siad faoi cheangal a fhorálacha.

    Inter-branch organisations recognised before 29 décembre 2013 shall be considered to be inter-branch organisations for the purposes of this Regulation and to be bound by its provisions.

    Regulation (EU) No 1379/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products, amending Council Regulations (EC) No 1184/2006 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulation (EC) No 104/2000

  14. #606363

    Feidhmiú inmheánach eagraíochtaí táirgeoirí agus eagraíochtaí idirchraoibhe

    Internal functioning of producer organisations and inter-branch organisations

    Regulation (EU) No 1379/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products, amending Council Regulations (EC) No 1184/2006 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulation (EC) No 104/2000

  15. #606404

    Rialacha eagraíochtaí idirchraoibhe a shíneadh

    Extension of the rules of inter-branch organisations

    Regulation (EU) No 1379/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products, amending Council Regulations (EC) No 1184/2006 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulation (EC) No 104/2000

  16. #650597

    Ba cheart go mbeadh eagraíochtaí idir bhrainse incháilithe chun tacaíocht a fháil faoin mbeart seo.

    Inter-branch organisations should also be eligible for support under this measure.

    Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and repealing Council Regulation (EC) No 1698/2005

  17. #729611

    ☐ i gcás gur as oibríocht brainse, gníomhaireachta nó bunaíochta eile a tháinig an t-éileamh, an áit a bhfuil an brainse, an ghníomhaireacht nó an bhunaíocht eile suite

    ☐ where the claim arises out of the operation of a branch, agency or other establishment, the place in which the branch, agency or other establishment is situated

    Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1823 of 10 October 2016 establishing the forms referred to in Regulation (EU) No 655/2014 of the European Parliament and of the Council establishing a European Account Preservation Order procedure to facilitate cross-border debt recovery in civil and commercial matters

  18. #735658

    Doiciméid agus sonraí a bhaineann le brainse a nochtadh

    Disclosure of documents and particulars relating to a branch

    Directive (EU) 2017/1132 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 relating to certain aspects of company law (Text with EEA relevance. )

  19. #735660

    I gcás ina bhfuil ceanglais nochta a bhaineann le brainse éagsúil leo siúd a bhaineann leis an gcuideachta, beidh tosaíocht ag ceanglais nochta an bhrainse maidir le hidirbhearta a dhéantar leis an mbrainse.

    Where disclosure requirements in respect of the branch differ from those in respect of the company, the branch's disclosure requirements shall take precedence with regard to transactions carried out with the branch.

    Directive (EU) 2017/1132 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 relating to certain aspects of company law (Text with EEA relevance. )

  20. #735668

    seoladh an bhrainse;

    the address of the branch;

    Directive (EU) 2017/1132 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 relating to certain aspects of company law (Text with EEA relevance. )

  21. #735669

    gníomhaíochtaí an bhrainse;

    the activities of the branch;

    Directive (EU) 2017/1132 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 relating to certain aspects of company law (Text with EEA relevance. )

  22. #735678

    dúnadh an bhrainse.

    the closure of the branch.

    Directive (EU) 2017/1132 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 relating to certain aspects of company law (Text with EEA relevance. )

  23. #735700

    Forordóidh Ballstáit go mbeidh ráite i litreacha agus i bhfoirmeacha ordaithe a úsáideann brainse, i dteannta na faisnéise a fhorordaítear le hAirteagal 26, an clár ina gcoinnítear an comhad i leith an bhrainse in éineacht le huimhir an bhrainse sa chlár sin.

    Member States shall prescribe that letters and order forms used by a branch shall state, in addition to the information prescribed by Article 26, the register in which the file in respect of the branch is kept together with the number of the branch in that register.

    Directive (EU) 2017/1132 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 relating to certain aspects of company law (Text with EEA relevance. )

  24. #735715

    mar ionadaithe buana na cuideachta maidir le gníomhaíochtaí an bhrainse.

    as permanent representatives of the company for the activities of the branch.

    Directive (EU) 2017/1132 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 relating to certain aspects of company law (Text with EEA relevance. )

  25. #735726

    Forordóidh Ballstáit go mbeidh ráite i litreacha agus i bhfoirmeacha ordaithe a úsáideann brainse an clár ina gcoinnítear an comhad i leith an bhrainse in éineacht le huimhir an bhrainse sa chlár sin.

    Member States shall prescribe that letters and order forms used by a branch state the register in which the file in respect of the branch is kept together with the number of the branch in that register.

    Directive (EU) 2017/1132 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 relating to certain aspects of company law (Text with EEA relevance. )

  26. #764868

    Nuair a bhaineann an focal “Briotáineach” le Cumann no le brainse, cialluíonn sé Cumann no brainse 'na bhfuil a phríomhoifig sa Bhreatain Mhóir.

    The expression "British" in relation to a Society or branch means a Society or branch having its principal office situate in Great Britain.

    Number 20 of 1923: NATIONAL HEALTH INSURANCE ACT, 1923

  27. #764870

    Nuair a bhaineann an focal “Éireannach” le Cumann no le brainse, cialluíonn sé Cumann no brainse 'na bhfuil a phríomhoifig i Saorstát Éireann.

    The expression "Irish" in relation to a Society or branch means a Society or branch having its principal office situate in Saorstát Eireann.

    Number 20 of 1923: NATIONAL HEALTH INSURANCE ACT, 1923

  28. #764922

    (b) ionchurtha i leith an bhrainse no na mbrainsí sin i gcás an Cumann Sealadach do bheith có-dhéanta de shean-bhrainse no de shean-bhrainsí den Bhun-Chumann;

    ( b ) in cases where the Provisional Society consists of a former branch or branches of the parent Society, attributable to that branch or branches:

    Number 20 of 1923: NATIONAL HEALTH INSURANCE ACT, 1923

  29. #764954

    12. —(1) I gcás fén Acht so aon chuid de chistí Cumainn no brainse do bheith ionaistrithe chun na gCoimisinéirí Arachai tar éis roinnt no ceartú a bheith déanta, féadfaidh na Coimisinéirí Arachais a chur ar iontaobhuithe an Chumainn no an bhrainse an t-aistriú riachtanach do dhéanamh, no, in aon chás ina bhfeictear do sna Coimisinéirí é do bheith oriúnach, féadfaid an t-aistriú riachtanach do dhéanamh as na cistí a bheidh ar láimh acu don Chumann no don bhrainse.

    12.— (1) Where under this Act any part of the funds of a Society or branch is on an apportionment or adjustment transferable to the Insurance Commissioners, the Insurance Commissioners may require the trustees of the Society or branch to make the necessary transfer, or, in any case in which it appears to the Insurance Commissioners expedient, they may make the necessary transfer out of the funds held by them on behalf of the Society or branch.

    Number 20 of 1923: NATIONAL HEALTH INSURANCE ACT, 1923

  30. #770634

    Chun tuarastail agus costaisí Aireacht an Airgid agus a Brainse-Ranna ... ...

    For the salaries and expenses of the Ministry of Finance and Branch Departments

    Number 33 of 1923: APPROPRIATION ACT, 1923

  31. #776703

    Roinn Talmhaíochta agus Ceárd-Oideachais na hÉireann—Brainse an Iascaigh.

    Department of Agriculture and Technical Instruction for Ireland—Fisheries Branch.

    Number 16 of 1924: MINISTERS AND SECRETARIES ACT, 1924

  32. #780723

    Foluíonn an focal “leataobh” brainse-bhóithre iarainn nách le cuideachtain bhóthair iarainn.

    The term "siding" includes branch railways not belonging to a railway company.

    Number 29 of 1924: RAILWAYS ACT, 1924

  33. #782477

    (b) I mír (3) scriosfar na focail “i ngéig no i mbrainse” agus na focail “sa ghéig no sa bhrainse” agus cuirfar na focail “sa chóir” in ionad na bhfocal “sa ghéig no sa bhrainse.”

    ( b ) In paragraph (3) the words "in an arm or branch" and the words "in the arm or branch" shall be deleted and the words "in the corps" substituted for the words "in the arm or branch."

    Number 38 of 1924: DEFENCE FORCES (TEMPORARY PROVISIONS) ACT, 1923 (CONTINUANCE AND AMENDMENT) ACT, 1924

  34. #815691

    Roinn Talmhaíochta agus Ceárd-Oideachais na hÉireann— Brainse an Iascaigh.

    The Department of Agriculture and Technical Instruction for Ireland-Fisheries Branch.

    Number 6 of 1928: MINISTERS AND SECRETARIES (AMENDMENT) ACT, 1928

  35. #832155

    Brainse-phíopaí uisce do choinneail i dtreo.

    Maintenance of branch water pipes.

    Number 27 of 1930: LOCAL GOVERNMENT (DUBLIN) ACT, 1930

  36. #855515

    brainse - phíopaí;

    branch pipes;

    Number 34 of 1932: FINANCE (CUSTOMS DUTIES) (NO. 4) ACT, 1932

  37. #932677

    Earnings shall be deemed to be as follows:— [EN]

    ( a ) In the case of persons employed in both the Industrial Branch and the Life.

    Number 31 of 1938: INSURANCE (AMENDMENT) ACT, 1938

  38. #932680

    (b) In the case of persons employed in the Industrial Branch and in no other Branch—average weekly earnings (including new business fees) during the 2 years ended 30th June, 1938.

    ( b ) In the case of persons employed in the Industrial Branch and in no other Branch — average weekly earnings (including new business fees) during the 2 years ended 30th June, 1938.

    Number 31 of 1938: INSURANCE (AMENDMENT) ACT, 1938

  39. #939877

    (g) seas-phíopaí, brainsephíopaí, agus comhlaí d'fheadáin tóiteáin no uisce;

    ( g ) stand pipes, branch pipes, and valves for fire or water hose;

    Number 18 of 1939: FINANCE ACT, 1939

  40. #955973

    Brainse-phíopaí uisce do chothabháil.

    Maintenance of branch water pipes.

    Number 5 of 1941: CORK CITY MANAGEMENT (AMENDMENT) ACT, 1941

  41. #977571

    Folaíonn an téarma “taobhlach” brainse-iarnróid nach le cuideachtain iarnróid.

    The term "siding" includes branch railways not belonging to a railway company.

    Number 21 of 1944: TRANSPORT ACT, 1944

  42. #1059939

    (c) brainse an Ard-Cheathrúnaigh, arb é an tArd-Cheathrúnach a bheas ina cheann air.

    ( c ) the branch of the Quartermaster-General, the head of which shall be the Quartermaster-General.

    Number 18 of 1954: DEFENCE ACT, 1954

  43. #1289132

    (a) i gcás maoin a bheidh le teachtadh chun sochair brainse cumainn chónasctha nó chun sochair brainse den chumann is aistrí, iontaobhaithe an bhrainse sin, mura bhforálann rialacha an chumainn chónasctha nó an chumainn is aistrí gurb iad iontaobhaithe an chumainn a theachtfaidh an mhaoin a bheidh le teachtadh amhlaidh, agus

    ( a ) in the case of property to be held for the benefit of a branch of an amalgamated union or for the benefit of a branch of the transferee union, the trustees of that branch, unless the rules of the amalgamated union or transferee union provide that the property to be so held shall be held by the trustees of the union, and

    Number 4 of 1975: TRADE UNION ACT, 1975

  44. #1298617

    arb é B meánmhéid na ndliteanas brainse don tréimhse chuntasaíochta, agus

    B is the average of branch liabilities for the accounting period, and

    Number 7 of 1976: ORPORATION TAX ACT, 1976

  45. #1431938

    (c) is ag brainse de ghlacadóir taisce iomchuí atá taisce á shealbhú má tá sé taifeadta mar dhliteanas de chuid an bhrainse sin i leabhair an bhrainse sin.

    ( c ) a deposit is held at a branch of a relevant deposit taker if it is recorded in its books as a liability of that branch.

    Number 13 of 1986: FINANCE ACT, 1986

  46. #1488269

    (b) gur trí bhrainse atá bunaithe i stát eile den sórt sin a sheolann sé gnó baincéireachta,

    ( b ) carries on banking business through a branch established in another such state, [GA]

    Number 16 of 1989: CENTRAL BANK ACT, 1989

  47. #1558605

    Má théann brainse isteach i scéim den sórt sin, beidh an scéim sin ina scéim a chumhdaíonn an earnáil forais lena mbaineann an brainse nó is mó dá bhfreagraíonn an brainse ina Bhallstát ósta.

    If a branch joins such a scheme, that scheme shall be one that covers the category of institution to which the branch belongs or most closely corresponds in its host Member State.

    Number 37 of 1998: INVESTOR COMPENSATION ACT, 1998

  48. #1599047

    brainse gníomhaíochta

    branch of activity

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  49. #1599048

    brainse

    branch

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  50. #1612468

    Grád Príomh-Scrúdaitheora, Brainse na Cúirte Dúiche

    Grade of Chief Examiner, District Court Branch

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)