#441828
(3) Maidir le hordú dícháiliúcháin iarmhartach a thig de dhroim ciontú i gcion—
(3) A consequential disqualification order resulting from a conviction for an offence under—
(3) Maidir le hordú dícháiliúcháin iarmhartach a thig de dhroim ciontú i gcion—
(3) A consequential disqualification order resulting from a conviction for an offence under—
(4) (a) Maidir leis an tréimhse dhícháiliúcháin a shonraítear in ordú dícháiliúcháin iarmhartach, i gcás go gciontaítear an duine lena mbaineann an t-ordú i gcion—
(4) (a) The period of disqualification specified in a consequential disqualification order shall, where the person to whom the order relates is convicted of an offence under—
(i) diúltú ordú dícháiliúcháin iarmhartach a dhéanamh, nó
(i) decline to make a consequential disqualification order, or
(6) I gcás nach dtagann faoi réim fho-alt (4) nó (5), ní giorra ná 1 bhliain an tréimhse dhícháiliúcháin a shonraítear in ordú dícháiliúcháin iarmhartach.
(6) The period of disqualification specified in a consequential disqualification order shall, in a case not coming within subsection (4) or (5), be not less than 1 year.
(10) Ní dhéanfar ordú dícháiliúcháin iarmhartach a neamhniú ar achomharc mura rud é—
(10) A consequential disqualification order shall not be annulled on appeal unless—
Cionta faoi na hAchtanna um Thrácht ar Bhóithre 1961 go 2010 a ngabhann Orduithe Dícháiliúcháin Iarmhartacha leo.
Offences under the Road Traffic Acts 1961 to 2010 involving Consequential Disqualification Orders.
(i) diúltú ordú dícháiliúcháin iarmhartach a dhéanamh, nó
(i) decline to make a consequential disqualification order, or
(a) an tréimhse a shonraítear san ordú dícháiliúcháin a dhaingniú, nó
(a) confirm the period specified in the order of disqualification, or
(b) a ordú go gcuirfear deireadh leis an dícháiliúchán ó dháta sonraithe ar dáta é a fhágfaidh go mbeidh éifeacht leis an dícháiliúchán ar feadh dhá thrian, ar a laghad, den tréimhse a shonraítear san ordú dícháiliúcháin, nó ar feadh tréimhse 2 bhliain, cibé acu is faide.”.
(b) order the removal of the disqualification from a specified date that is such that the disqualification will have effect for a least two-thirds of the period specified in the order of disqualification, or a period of 2 years, whichever is the greater.”.
Leasú ar alt 5 d’Acht 2006 — fógra dícháiliúcháin sheasta.
Amendment of section 5 of Act of 2006 — fixed disqualification notice.
Dícháiliú chun iarratas a dhéanamh ar cheadúnas tiomána Éireannach nó ar chead foghlaimeora má tá duine dícháilithe chun an céanna a shealbhú.
Disqualification for applying for Irish driving licence or learner permit if disqualified for holding such.
Dícháiliú chun ceadúnas tiomána a shealbhú.
Disqualification for holding driving licence.
Orduithe dícháiliúcháin iarmhartacha.
Consequential disqualification orders.
Foráil idirthréimhseach — orduithe dícháiliúcháin iarmhartacha.
Transitional provision — consequential disqualification orders.
Leasú ar alt 29 den Phríomh-Acht — deireadh a chur le dícháiliúchán agus aisghairm.
Amendment of section 29 of Principal Act — removal of disqualification and repeal.
Leasú ar alt 9 d’Acht 2002 — dícháiliú faoin gCoinbhinsiún Eorpach maidir le dícháiliú chun tiomána.
Amendment of section 9 of Act of 2002 — disqualification under European Convention on driving disqualifications.
Leasú ar alt 5 d’Acht 2006 — fógra dícháiliúcháin sheasta.
Amendment of section 5 of Act of 2006 — fixed disqualification notice.
Dícháiliú
Disqualification
Dícháiliú chun ceadúnas tiomána a shealbhú.
Disqualification for holding driving licence.
Orduithe dícháiliúcháin iarmhartacha.
Consequential disqualification orders.
Foráil idirthréimhseach — orduithe dícháiliúcháin iarmhartacha.
Transitional provision — consequential disqualification orders.
Leasú ar alt 29 den Phríomh-Acht — deireadh a chur le dícháiliúchán agus aisghairm.
Amendment of section 29 of Principal Act — removal of disqualification and repeal.
Leasú ar alt 9 d’Acht 2002 — dícháiliú faoin gCoinbhinsiún Eorpach maidir le dícháiliú chun tiomána.
Amendment of section 9 of Act of 2002 — disqualification under European Convention on driving disqualifications.
“(7) Maidir le fógra dícháiliúcháin sheasta—
“(7) A fixed disqualification notice—
(7A) Beidh ráiteas i bhfógra dícháiliúcháin sheasta sa chéill—
(7A) A fixed disqualification notice shall contain a statement to the effect that—
Dícháiliú
Disqualification
(3) Maidir le hordú dícháiliúcháin iarmhartach a thig de dhroim ciontú i gcion—
(3) A consequential disqualification order resulting from a conviction for an offence under—
(4) (a) Maidir leis an tréimhse dhícháiliúcháin a shonraítear in ordú dícháiliúcháin iarmhartach, i gcás go gciontaítear an duine lena mbaineann an t-ordú i gcion—
(4) (a) The period of disqualification specified in a consequential disqualification order shall, where the person to whom the order relates is convicted of an offence under—
(i) diúltú ordú dícháiliúcháin iarmhartach a dhéanamh, nó
(i) decline to make a consequential disqualification order, or
(6) I gcás nach dtagann faoi réim fho-alt (4) nó (5), ní giorra ná 1 bhliain an tréimhse dhícháiliúcháin a shonraítear in ordú dícháiliúcháin iarmhartach.
(6) The period of disqualification specified in a consequential disqualification order shall, in a case not coming within subsection (4) or (5), be not less than 1 year.
(10) Ní dhéanfar ordú dícháiliúcháin iarmhartach a neamhniú ar achomharc mura rud é—
(10) A consequential disqualification order shall not be annulled on appeal unless—
Cionta faoi na hAchtanna um Thrácht ar Bhóithre 1961 go 2010 a ngabhann Orduithe Dícháiliúcháin Iarmhartacha leo.
Offences under the Road Traffic Acts 1961 to 2010 involving Consequential Disqualification Orders.
(i) diúltú ordú dícháiliúcháin iarmhartach a dhéanamh, nó
(i) decline to make a consequential disqualification order, or
(a) an tréimhse a shonraítear san ordú dícháiliúcháin a dhaingniú, nó
(a) confirm the period specified in the order of disqualification, or
(b) a ordú go gcuirfear deireadh leis an dícháiliúchán ó dháta sonraithe ar dáta é a fhágfaidh go mbeidh éifeacht leis an dícháiliúchán ar feadh dhá thrian, ar a laghad, den tréimhse a shonraítear san ordú dícháiliúcháin, nó ar feadh tréimhse 2 bhliain, cibé acu is faide.”.
(b) order the removal of the disqualification from a specified date that is such that the disqualification will have effect for a least two-thirds of the period specified in the order of disqualification, or a period of 2 years, whichever is the greater.”.
Leasú ar alt 5 d’Acht 2006 — fógra dícháiliúcháin sheasta.
Amendment of section 5 of Act of 2006 — fixed disqualification notice.
Dícháiliú chun iarratas a dhéanamh ar cheadúnas tiomána Éireannach nó ar chead foghlaimeora má tá duine dícháilithe chun an céanna a shealbhú.
Disqualification for applying for Irish driving licence or learner permit if disqualified for holding such.
Dícháiliú chun ceadúnas tiomána a shealbhú.
Disqualification for holding driving licence.
Orduithe dícháiliúcháin iarmhartacha.
Consequential disqualification orders.
Foráil idirthréimhseach — orduithe dícháiliúcháin iarmhartacha.
Transitional provision — consequential disqualification orders.
Leasú ar alt 29 den Phríomh-Acht — deireadh a chur le dícháiliúchán agus aisghairm.
Amendment of section 29 of Principal Act — removal of disqualification and repeal.
Leasú ar alt 9 d’Acht 2002 — dícháiliú faoin gCoinbhinsiún Eorpach maidir le dícháiliú chun tiomána.
Amendment of section 9 of Act of 2002 — disqualification under European Convention on driving disqualifications.
Sochar cuardaitheora poist — dícháiliú le haghaidh cúrsa staidéir.
Jobseeker’s benefit — disqualification for course of study.
Sochar cuardaitheora poist — dícháiliú le haghaidh cúrsa staidéir.
Jobseeker’s benefit — disqualification for course of study.
Sochar cuardaitheora poist — dícháiliú le haghaidh cúrsa staidéir.
Jobseeker’s benefit — disqualification for course of study.
Dícháiliú.
Disqualification.
Dícháiliú chun sochair le linn páirt a ghlacadh i gcláir fostaíochta áirithe.
Disqualification for benefit while participating in certain employment programmes.
(b) dícháiliú sealadach nó buan chun gníomhaíochtaí tráchtála a chleachtadh;
(b) temporary or permanent disqualification from the practice of commercial activities;
Orduithe dícháiliúcháin iarmhartacha.
Consequential disqualification orders.
"(3) Maidir le hordú dícháiliúcháin iarmhartach a thig de chiontú i gcion—
"(3) A consequential disqualification order resulting from a conviction for an offence under--