Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

1,455 results in 414 documents

  1. #1992873

    Formheastar leis seo, thar ceann an Aontais, an Comhaontú Comhpháirtíochta maidir le hIascaigh Inbhuanaithe idir an tAontas Eorpach, de pháirt, agus Rialtas na Graonlainne agus Rialtas na Danmhairge, den pháirt eile (“an Comhaontú Comhpháirtíochta”) agus an Prótacal lena gcuirtear chun feidhme an Comhaontú Comhpháirtíochta maidir le hIascaigh Inbhuanaithe idir an tAontas Eorpach, de pháirt, agus Rialtas na Graonlainne agus Rialtas na Danmhairge, den pháirt eile (“an Prótacal”).

    The Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union, of the one part, and the Government of Greenland and the Government of Denmark, of the other part (‘the Partnership Agreement’) and the Protocol implementing the Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union, of the one part, and the Government of Greenland and the Government of Denmark, of the other part (‘the Protocol’) are hereby approved on behalf of the Union.

    Council Decision (EU) 2021/2043 of 18 November 2021 on the conclusion, on behalf of the Union, of the Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union, of the one part, and the Government of Greenland and the Government of Denmark, of the other part, and the implementing Protocol thereto

  2. #2248845

    Cuirtear i bhfeidhm é go sealadach idir an tAontas agus a Bhallstáit, de pháirt, agus an Bhotsuáin, Leosóta, an Namaib, Eswatini agus an Afraic Theas, den pháirt eile, ón 10 Deireadh Fómhair 2016, agus idir an tAontas agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Mósaimbíc, den pháirt eile, ón 4 Feabhra 2018.

    It is provisionally applied between the Union and its Member States, of the one part, and Botswana, Lesotho, Namibia, Eswatini and South Africa, of the other part, from 10 October 2016, and between the Union and its Member States, of the one part, and Mozambique, of the other part, from 4 February 2018.

    Council Decision (EU) 2022/568 of 4 April 2022 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Special Committee on Customs and Trade Facilitation established by the Economic Partnership Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the SADC EPA States, of the other part, as regards the adoption of the rules of procedure of the Special Committee on Customs and Trade Facilitation

  3. #3041818

    D’fhormheas an tAontas an Comhaontú Comhpháirtíochta maidir le hIascaigh Inbhuanaithe idir an tAontas Eorpach, de pháirt, agus Rialtas na Graonlainne agus Rialtas na Danmhairge, den pháirt eile, agus an Prótacal cur chun feidhme a ghabhann leis, trí bhíthin Chinneadh (AE) 2021/2043 ón gComhairle an 18 Samhain 2021 maidir le tabhairt i gcrích, thar ceann an Aontais, an Chomhaontaithe Comhpháirtíochta maidir le hIascaigh Inbhuanaithe idir an tAontas Eorpach, de pháirt, agus Rialtas na Graonlainne agus Rialtas na Danmhairge, den pháirt eile, agus an Phrótacail cur chun feidhme a ghabhann leis (IO L 418, 24.11.2021, lch. 1).

    The Union approved the Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union, of the one part, and the Government of Greenland and the Government of Denmark, of the other part, and the implementing Protocol thereto by means of Council Decision (EU) 2021/2043 of 18 November 2021 on the conclusion, on behalf of the Union, of the Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union, of the one part, and the Government of Greenland and the Government of Denmark, of the other part, and the implementing Protocol thereto (OJ L 418, 24.11.2021, p. 1).

    Council Regulation (EU) 2023/2638 of 20 November 2023 fixing the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks applicable in the Baltic Sea for 2024 and amending Regulation (EU) 2023/194 as regards certain fishing opportunities in other waters

  4. #1127224

    Graham and Company Limited Lessees and partly by the holding of the Very Reverend L. Healy and others Lessees on the South East by Nutley Lane and on the South by a plot in lessor's hands with the messuages offices and buildings thereon now known as “Montrose” which premises are shown on the plan annexed to these presents and thereon edged red” tailte is ábhar, maidir le cuid díobh, Dintiúra Fho-Léasa dar dáta an 4ú lá d'Eanáir, 1938, a rinneadh idir an Vincent Joseph Kelly sin de pháirt agus Ard-Mhéara Ró-Onórach, Seanóirí agus Buirgéisigh Bhaile Atha Cliath, agus is ábhar, maidir le cuid eile díobh, Dintiúra Shannta dar dáta an 18ú lá d'Aibreán, 1946, agus a rinneadh idir Joseph Bartholomew Shortt agus John Marshall Dudley de pháirt agus Reverend Thomas Maguire, Reverend James Finucane, Reverend Andrew Egan agus Reverend Vincent Dinan den pháirt eile, arb iad na tailte iad a thuairiscítear ansin mar leanas: “All that the piece or plot of ground containing 4.62 acres Statute Measure edged blue on the map hereunto annexed being part of the lands of Priesthouse in the Barony of Rathdown and City of Dublin”, agus atá, maidir le cuid eile díobh ar a bhfuil malartán teileafóin tógtha, teoranta ar an taobh Thoir Theas le Ascal Ard na Beithe ar an taobh Thiar Theas le Bóthar Tigh Lorcáin ar an taobh Thoir Thuaidh agus ar an taobh Thiar Thuaidh le codanna eile den áitreabh forléasta agus atá 200 troigh ar an taobh Thoir Theas 163 troigh ar an taobh Thiar Theas 216 troigh ar an taobh Thoir Thuaidh agus 206 troigh ar an taobh Thiar Thuaidh, faoi nó thairis, faoi réir cheart an Aire chun an céanna a úsáid agus a áitiú saor ó chíos le haghaidh malartáin theileafóin, ach amháin an chuid sin de thailte an fhorléasta bhunaidh atá ar áireamh sa Dintiúr Sannta dar dáta an 22ú lá de Dheireadh Fómhair, 1954, agus a rinneadh idir an Coláiste Ollscoile, Baile Átha Cliath, de pháirt agus Bord Soláthair an Leictreachais den pháirt eile agus a thuairiscítear ansin mar leanas:

    Graham, and Company Limited Lessees and partly by the holding of the Very Reverend L. Healy and others Lessees on the South East by Nutley Lane and on the South by a plot in lessor's hands with the messuages offices and buildings thereon now known as "Montrose" which premises are shown on the plan annexed to these presents and thereon edged red " which said lands are as to part thereof the subject of an Indenture of Sub-Lease dated the 4th day of January, 1938, made between the said Vincent Joseph Kelly of the one part and the Right Honourable the Lord Mayor Aldermen and Burgesses of Dublin, and are as to another part thereof the subject of an Indenture of Assignment dated the 18th day of April, 1946, and made between Joseph Bartholomew Shortt and John Marshall Dudley of the one part and the Reverend Thomas Maguire, the Reverend James Finucane, the Reverend Andrew Egan and the Reverend Vincent Dinan of the other part, being the lands therein described as "All that the piece or plot of ground containing 4.62 acres Statute Measure edged blue on the map hereunto annexed being part of the lands of Priesthouse in the Barony of Rathdown and City of Dublin", and are as to another part thereof on which a telephone exchange has been erected, bounded on the South East by Nutley Lane on the South West by Stillorgan Road on the North East and North West by other parts of the demised premises and measuring approximately 200 feet on the South East 163 feet on the South West 216 feet on the North East and 206 feet on the North West subject to the right of the Minister to use and occupy the same free of rent for the purpose of a telephone exchange, except that part of the originally demised lands which is comprised in an Indenture of Assignment dated the 22nd day of October, 1954, and made between University College, Dublin of the one part and the Electricity Supply Board of the other part and is therein described as "All that part of the lands of Priesthouse and Simmonscourt situate in the Parish of Saint Mary's Donnybrook in the Barony of Rathdown and City of Dublin delineated on the map annexed hereto thereon edged with red."

    Number 10 of 1960: BROADCASTING AUTHORITY ACT, 1960

  5. #230797

    Le comhaontú fruilcheannaigh/fruilithe ag tomhaltóiriscríbhinn dar dáta an ........lá de ................................................. , a rinneadh idir an Gearánaí de pháirt agus an Cosantóir *(céadainmnithe) den pháirt eile, ligeadh earraí áirithe, eadhon:? chun an Chosantóra *(chéadainmnithe) sin ar mhodh fruilcheannaigh/fruilithe ag tomhaltóir ar phraghas £............. ab iníoctha mar a leanas:? Le comhaontú eile i scríbhinn dar dáta an........ lá de...................................... 19......, a rinneadh idir an Gearánaí de pháirt agus an Cosantóir dara-ainmnithe den pháirt eile, ráthaigh an Cosantóir dara-ainmnithe sin go n-íocfadh an Cosantóir céadainmnithe sin go cuí agus go tráthúil na suimeanna go léir a bheadh dlite uaidh/uaithi faoin gcomhaontú sin agus chomhaontaigh sé/sí go slánódh sé/síúinéir na n-earraí in aghaidh mainneachtain a dhéanfadh an Cosantóir céadainmnithe sin sna híocaíochtaí réamhráite.

    By hire-purchase/consumer-hire agreement in writing dated day of and made between the Plaintiff of the one part and the* (first named) Defendant of the other part certain goods namely:? were let to the said *(first named) Defendant by way of hire-purchase/consumer-hire at the price of £........ payable as follows:? By a further agreement in writing dated day of and made between the Plaintiff of the one part and the second named Defendant of the other part the said second named Defendant guaranteed the due and punctual payment by the said first named Defendant of all sums due by him/her under the said agreement and agreed to indemnify the owner of the goods against failure of the said first named Defendant to make the payments aforesaid.

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  6. #231008

    ÓS LÉIR DON CHÚIRT gur chuir an Gearánaí faoi deara toghairm shibhialta a thabhairt ag an suíden Chúirt chun imeachtaí sibhialta a éisteacht a tionóladh i an lá de i gcoinne an Chosantóra *(chéadainmnithe) chun earraí áirithe a aisghabháil, eadhon:? agus i gcoinne an Chosantóra/*(dá Chosantóir) maidir le suim £ atá dlite ón gCosantóir *(céadainmnithe) faoi chomhaontú fruilcheannaigh/fruilithe ag tomhaltóir i scríbhinn dar dáta an lá de 19 a rinneadh idir an Gearánaí de pháirt agus an Cosantóir *(céadainmnithe) den pháirt eile *(agus dlite ón gCosantóir dara-ainmnithe de bhun conartha ráthaíochta agus/nó slánaíochta i scríbhinn dar dáta an lá de 19 , a rinneadh idir an Gearánaí de pháirt agus an Cosantóir dara-ainmnithe sin den pháirt eile):

    IT APPEARING TO THE COURT that the Plaintiff caused a civil summons to be brought at the sitting of the Court for the hearing of civil proceedings held aton the day of 19 against *(first named) Defendant for the recovery of certain goods namely:? and against *(both) Defendant(s) for the sum of £ due by the *(first named) Defendant under a hire-purchase/consumer-hire agreement in writing dated day of 19 made between the Plaintiff of the one part and the *(first named) Defendant of the other part *(and due by the second named Defendant on foot of a contract of guarantee and/or indemnity in writing dated day of 19 and made between the Plaintiff of the one part and the said second named Defendant of the other part):

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  7. #231014

    ÓS LÉIR DON CHÚIRT gur chuir an Gearánaí faoi deara toghairm shibhialta a thabhairt ag an suí den Chúirt chun imeachtaí sibhialta a éisteacht a tionóladh i an lá de 19 i gcoinne an Chosantóra *(chéadainmnithe) chun earraí áirithe a aisghabháil, eadhon:? agus i gcoinne an Chosantóra/*(dá Chosantóir) maidir le suim £ atá dlite ón gCosantóir *(céadainmnithe) faoi chomhaontú fruilcheannaigh/fruilithe ag tomhaltóir i scríbhinn dar dáta an lá de 19 a rinneadh idir (a) de pháirt agus an Cosantóir *(céadainmnithe) den pháirt eile *(agus dlite ón gCosantóir dara-ainmnithe de bhun conartha ráthaíochta agus/nó slánaíochta i scríbhinn dar dáta an lá de 19 , a rinneadh idir (a) de pháirt agus an Cosantóir dara-ainmnithe sin den pháirt eile):

    IT APPEARING TO THE COURT that the Plaintiff caused a civil summons to be brought at the sitting of the Court for the hearing of civil proceedings held at on the day of 19 against *(first named) Defendant for the recovery of certain goods namely:? and against *(both) Defendant(s) for the sum of £ due by the *(first named) Defendant under a hire-purchase/consumer-hire agreement in writing dated day of 19 made between (a) of the one part and the *(first named) Defendant of the other part *(and due by the second named Defendant on foot of a contract of guarantee and/or indemnity in writing dated day of 19 and made between (a) of the one part and the said second named Defendant of the other part):

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  8. #582961

    stáit CARIFORUM, de pháirt amháin, agus an Comhphobal Eorpach agus a Bhallstáit, den pháirt eile, an 16 Nollaig 2007;

    the CARIFORUM states, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, were concluded on 16 December 2007;

    Regulation (EU) No 527/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 amending Council Regulation (EC) No 1528/2007 as regards the exclusion of a number of countries from the list of regions or states which have concluded negotiations

  9. #582962

    an Comhphobal Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt amháin, agus Páirtí na hAfraice Láir, den pháirt eile, an 17 Nollaig 2007 (Poblacht Chamarún);

    the European Community and its Member States, of the one part, and the Central Africa Party, of the other part, were concluded on 17 December 2007 (the Republic of Cameroon);

    Regulation (EU) No 527/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 amending Council Regulation (EC) No 1528/2007 as regards the exclusion of a number of countries from the list of regions or states which have concluded negotiations

  10. #582963

    Gána, de pháirt amháin, agus an Comhphobal Eorpach agus a Bhallstáit, den pháirt eile, an 13 Nollaig 2007;

    Ghana, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, were concluded on 13 December 2007;

    Regulation (EU) No 527/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 amending Council Regulation (EC) No 1528/2007 as regards the exclusion of a number of countries from the list of regions or states which have concluded negotiations

  11. #582964

    an Cósta Eabhair, de pháirt amháin, agus an Comhphobal Eorpach agus a Bhallstáit, den pháirt eile, an 7 Nollaig 2007;

    Côte d’Ivoire, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, were concluded on 7 December 2007;

    Regulation (EU) No 527/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 amending Council Regulation (EC) No 1528/2007 as regards the exclusion of a number of countries from the list of regions or states which have concluded negotiations

  12. #582967

    an Comhphobal Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt amháin, agus na Stáit is Comhpháirtithe ó Chomhphobal Oirthear na hAfraice, den pháirt eile, an 27 Samhain 2007;

    the European Community and its Member States, of the one part, and the East African Community Partner States, of the other part, were concluded on 27 November 2007;

    Regulation (EU) No 527/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 amending Council Regulation (EC) No 1528/2007 as regards the exclusion of a number of countries from the list of regions or states which have concluded negotiations

  13. #582968

    an Comhphobal Eorpach, de pháirt amháin, agus Stáit an Aigéin Chiúin, den pháirt eile, an 23 Samhain 2007.

    the European Community, of the one part, and the Pacific States, of the other part, were concluded on 23 November 2007.

    Regulation (EU) No 527/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 amending Council Regulation (EC) No 1528/2007 as regards the exclusion of a number of countries from the list of regions or states which have concluded negotiations

  14. #633415

    maidir le nósanna imeachta áirithe chun an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, ar an taobh amháin, agus Poblacht na Seirbia, ar an taobh eile, a fheidhmiú

    on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Serbia, of the other part

    Regulation (EU) No 332/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014 on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Serbia, of the other part

  15. #687718

    maidir le nósanna imeachta áirithe chun an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na hAlbáine, den pháirt eile, a fheidhmiú

    on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Albania, of the other part

    Regulation (EU) 2015/939 of the European Parliament and of the Council of 9 June 2015 on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Albania, of the other part

  16. #737807

    maidir le nósanna imeachta áirithe chun an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt amháin, agus an Chosaiv [1] den pháirt eile, a chur i bhfeidhm

    on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Kosovo [1] of the other part

    Regulation (EU) 2017/355 of the European Parliament and of the Council of 15 February 2017 on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Kosovo * of the other part

  17. #854570

    THIS INDENTURE made the day One thousand nine hundred and thirty-two BETWEEN ARTHUR ROSE VINCENT of Muckross House in the County of Kerry C.B.E., Senator of the Irish Free State (hereinafter referred to as “the Settlor”) of the one part and THE MINISTER FOR FINANCE IN SAORSTÁT ÉIREANN (hereinafter sometimes for brevity referred to as “the Minister”) of the other part WHEREAS the Settlor is now seised of an Estate in fee simple in possession in the lands tenements hereditaments and premises described in Part I of the Schedule hereto subject as to those parts of the lands of Ardagh and Gortahoonig and the lands of Carrigafreaghane specified in the said Schedule to the perpetual yearly rent of eighty three pounds and two pence being an apportioned part of the yearly fee farm rent of one hundred and eighty four pounds twelve shillings and four pence (adjusted to one hundred and eighty three pounds seven shillings and four pence) reserved by an Indenture of Fee Farm Grant dated the first of January one thousand eight hundred and fifty-five and made between Martin Lawlor of the one part and Henry Arthur Herbert of the other part which said rent was apportioned by Order of the Irish Land Commission dated twelfth April one thousand nine hundred and thirty-two and made in the Matter of the Estate of the Settlor Record No. S. 1834 and to the exceptions reservations and Grantees covenants and conditions in the said Fee Farm.

    THIS INDENTURE made the day One thousand nine hundred and thirty-two BETWEEN ARTHUR ROSE VINCENT of Muckross House in the County of Kerry C. B. E., Senator of the Irish Free State (hereinafter referred to as "the Settlor") of the one part and THE MINISTER FOR FINANCE IN SAORSTÁT EIREANN (hereinafter sometimes for brevity referred to as "the Minister") of the other part WHEREAS the Settlor is now seised of an Estate in fee simple in possession in the lands tenements hereditaments and premises described in Part I of the Schedule hereto subject as to those parts of the lands of Ardagh and Gortahoonig and the lands of Carrigafreaghane specified in the said Schedule to the perpetual yearly rent of eighty three pounds and two pence being an apportioned part of the yearly fee farm rent of one hundred and eighty four pounds twelve shillings and four pence (adjusted to one hundred and eighty three pounds seven shillings and four pence) reserved by an Indenture of Fee Farm Grant dated the first of January one thousand eight hundred and fifty-five and made between Martin Lawlor of the one part and Henry Arthur Herbert of the other part which said rent was apportioned by Order of the Irish Land Commission dated twelfth April one thousand nine hundred and thirty-two and made in the Matter of the Estate of the Settlor Record No. S. 1834 and to the exceptions reservations and Grantees covenants and conditions in the said Fee Farm.

    Number 31 of 1932: BOURN VINCENT MEMORIAL PARK ACT, 1932

  18. #1006301

    airnéismhorgáiste. ciallaíonn an focal “airnéis-mhorgáiste,” nuair a húsáidtear é gan cháiliú, ionstraim faoi shéala arna déanamh idir iarrthach aitheanta de pháirt amháin agus iasachtóir aitheanta den pháirt eile agus is—

    the expression "chattel mortgage" when used without qualification, means an instrument under seal made between a recognised borrower of the one part and a recognised lender of the other part which is—

    Number 14 of 1947: AGRICULTURAL CREDIT ACT, 1947

  19. #1067069

    Gníomhas Malairte dar dáta an 21ú lá de Mheitheamh, 1929, a rinneadh idir Anne Moran de pháirt agus an tAire Cosanta den pháirt eile—

    A Deed of Exchange dated the 21st day of June, 1929, made between Anne Moran of the one part and the Minister for Defence of the other part whereby—

    Number 25 of 1954: STATE PROPERTY ACT, 1954

  20. #1334182

    ciallaíonn “airnéis-mhorgáiste”, nuair a úsáidtear é gan cháiliú, ionstraim faoi shéala arna déanamh idir iasachtaí aitheanta de pháirt agus iasachtóir aitheanta den pháirt eile agus is—

    "chattel mortgage", when used without qualification, means an instrument under seal made between a recognised borrower of the one part and a recognised lender of the other part which is—

    Number 2 of 1978: AGRICULTURAL CREDIT ACT, 1978

  21. #1595062

    An Comhaontú idir an Comhphobal Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Cónaidhm na hEilvéise, den pháirt eile, maidir le saorghluaiseacht daoine.

    AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITY AND ITS MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE SWISS CONFEDERATION, OF THE OTHER, ON THE FREE MOVEMENT OF PERSONS.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  22. #1595107

    An Comhaontú lena mbunaítear Comhlachas idir an Comhphobal Eorpach agus a chuid Ballstát, de pháirt, agus Poblacht na Sile, den pháirt eile.

    AGREEMENT ESTABLISHING AN ASSOCIATION BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITY AND ITS MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE REPUBLIC OF CHILE OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  23. #1595108

    Comhaontú lena mbunaítear comhlachas idir an Comhphobal Eorpach agus a chuid Ballstát, de pháirt, agus Poblacht na Sile, den pháirt eile.

    AGREEMENT ESTABLISHING AN ASSOCIATION BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITY AND ITS MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE REPUBLIC OF CHILE, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  24. #1595130

    An Comhaontú Comhpháirtíochta agus Comhair idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Cónaidhm na Rúise, den pháirt eile.

    AGREEMENT ON PARTNERSHIP AND COOPERATION BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE RUSSIAN FEDERATION, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  25. #1595345

    Comhaontú Aeriompair idir an Comhphobal Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Stáit Aontaithe Mheiriceá, den pháirt eile.

    AIR TRANSPORT AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITY AND ITS MEMBER STATES, OF THE ONE PART AND THE UNITED STATES OF AMERICA, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  26. #1597975

    Comhaontú Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach agus a mBallstáit, de pháirt, agus an tSeoirsia, den pháirt eile.

    ASSOCIATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND GEORGIA, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  27. #1597976

    Comhaontú Comhlachais idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Moldóive, den pháirt eile.

    ASSOCIATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE REPUBLIC OF MOLDOVA, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  28. #1602881

    Comhaontú Comhair ar Chóras Satailíte Loingseoireachta Domhanda (CSLD) Sibhialta idir an Comhphobal Eorpach agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Cóiré, den pháirt eile.

    COOPERATION AGREEMENT ON A CIVIL GLOBAL NAVIGATION SATELLITE SYSTEM (GNSS) BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITY AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE REPUBLIC OF KOREA, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  29. #1606209

    Comhaontú Comhpháirtíochta Eacnamaíochta idir Stáit CARIFORUM, de pháirt, agus an Comhphobal Eorpach agus a Bhallstáit, den pháirt eile. (D)

    ECONOMIC PARTNERSHIP AGREEMENT BETWEEN THE CARIFORUM STATES, OF THE ONE PART, AND THE EUROPEAN COMMUNITY AND ITS MEMBER STATES, OF THE OTHER PART. (D)

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  30. #1606211

    Comhaontú Comhpháirtíochta Eacnamaíochta, Comhordaithe Polaitíochta agus Comhair idir an Comhphobal Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Stáit Aontaithe Mheicsiceo, den pháirt eile.

    ECONOMIC PARTNERSHIP, POLITICAL COORDINATION AND COOPERATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITY AND ITS MEMBER STATES OF THE ONE PART, AND THE UNITED MEXICAN STATES OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  31. #1607262

    Comhaontú Eora-Mheánmhara ag bunú Comhlachais idir an Comhphobal Eorpach agus a chuid Ballstát de pháirt, agus Daon-Phoblacht Dhaonlathach na hAilgéire, den pháirt eile.

    EURO MEDITERRANEAN AGREEMENT ESTABLISHING AN ASSOCIATION BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITY AND ITS MEMBER STATES OF THE ONE PART, AND THE PEOPLE’S DEMOCRATIC REPUBLIC OF ALGERIA, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  32. #1607263

    An Comhaontú Eora-Mheánmhara ag bunú Comhlachais idir an Comhphobal Eorpach agus a chuid Ballstát, de pháirt, agus Daon-Phoblacht Dhaonlathach na hAilgéire, den pháirt eile.

    EURO MEDITERRANEAN AGREEMENT ESTABLISHING AN ASSOCIATION BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITY AND ITS MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE PEOPLE’S DEMOCRATIC REPUBLIC OF ALGERIA, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  33. #1607265

    An Comhaontú Eora-Mheánmhara lena mbunaítear Comhlachas idir na Comhphobail Eorpacha agus a gcuid Ballstát, de pháirt, agus Poblacht Arabach na hÉigipte, den pháirt eile.

    EURO-MEDITERRANEAN AGREEMENT ESTABLISHING AN ASSOCIATION BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  34. #1607266

    Comhaontú Eora-Mheánmhara lena mbunaítear Comhlachas idir na Comhphobail Eorpacha agus a gcuid Ballstát, de pháirt, agus Poblacht Arabach na hÉigipte, den pháirt eile.

    EURO-MEDITERRANEAN AGREEMENT ESTABLISHING AN ASSOCIATION BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  35. #1607267

    Comhaontú Eora-Mheánmhara ag bunú comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Ríocht Haisimíteach na hIordáine, den pháirt eile.

    EURO-MEDITERRANEAN AGREEMENT ESTABLISHING AN ASSOCIATION BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE HASHEMITE KINGDOM OF JORDAN OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  36. #1607268

    An Comhaontú Eora-Mheánmhara lena mbunaítear Comhlachas idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Ríocht Haisimíteach na hIordáine, den pháirt eile.

    EURO-MEDITERRANEAN AGREEMENT ESTABLISHING AN ASSOCIATION BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE HASHEMITE KINGDOM OF JORDAN, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  37. #1607270

    Comhaontú Eorpa lena mbunaítear comhlachas idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus an Rómáin, den pháirt eile.

    EUROPE AGREEMENT ESTABLISHING AN ASSOCIATION BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND ROMANIA, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  38. #1607271

    Comhaontú Eorpa lena mbunaítear comhlachas idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Seice, den pháirt eile.

    EUROPE AGREEMENT ESTABLISHING AN ASSOCIATION BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE CZECH REPUBLIC, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  39. #1607272

    Comhaontú Eorpa lena mbunaítear comhlachas idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Bulgáire, den pháirt eile.

    EUROPE AGREEMENT ESTABLISHING AN ASSOCIATION BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE REPUBLIC OF BULGARIA, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  40. #1607273

    Comhaontú Eorpa lena mbunaítear comhlachas idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na hUngáire, den pháirt eile.

    EUROPE AGREEMENT ESTABLISHING AN ASSOCIATION BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE REPUBLIC OF HUNGARY, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  41. #1607274

    Comhaontú Eorpa lena mbunaítear comhlachas idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Polainne, den pháirt eile.

    EUROPE AGREEMENT ESTABLISHING AN ASSOCIATION BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE REPUBLIC OF POLAND, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  42. #1607275

    Comhaontú Eorpa lena mbunaítear comhlachas idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Slóvaice, den pháirt eile.

    EUROPE AGREEMENT ESTABLISHING AN ASSOCIATION BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE REPUBLIC OF SLOVAKIA, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  43. #1611620

    Creat-Chomhaontú maidir le Comhpháirtíocht Chuimsitheach agus Comhar Cuimsitheach idir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Poblacht Shóisialach Vítneam, den pháirt eile.

    FRAMEWORK AGREEMENT ON COMPREHENSIVE PARTNERSHIP AND COOPERATION BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND ITS MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  44. #1611621

    Creat-Chomhaontú Comhpháirtíochta agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus an Mhongóil, den pháirt eile.

    FRAMEWORK AGREEMENT ON PARTNERSHIP AND COOPERATION BETWEEN THE EUROPEAN UNIONAND ITS MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND MONGOLIA, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  45. #1611655

    Comhaontú Saorthrádála idir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Cóiré, den pháirt eile.

    FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND ITS MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE REPUBLIC OF KOREA, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  46. #1616800

    Creat-Chomhaontú Comhair Idir-réigiúnach idir an Comhphobal Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus an Cómhargadh Theas agus a Bhallstáit, den pháirt eile.

    INTERREGIONAL FRAMEWORK COOPERATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITY AND ITS MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE SOUTHERN COMMON MARKET AND ITS PARTY STATES, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  47. #1616801

    Creat-Chomhaontú Comhair Idir-réigiúnach idir an Comhphobal Eorpach agus a Bhallstáit, de pháirt, agus an Cómhargadh Theas agus na Stáit is Páirtithe ann, den pháirt eile.

    INTERREGIONAL FRAMEWORK COOPERATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITY AND ITS MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE SOUTHERN COMMON MARKET AND ITS PARTY STATES, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  48. #1624738

    Comhaontú Comhpháirtíochta agus Comhair ag bunú comhpháirtíochta idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Táidsíceastáine den pháirt eile.

    PARTNERSHIP AND COOPERATION AGREEMENT ESTABLISHING A PARTNERSHIP BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE REPUBLIC O TAJIKISTAN, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  49. #1628131

    Prótacal a ghabhann leis an gComhaontú Comhpháirtíochta agus Comhair ag bunú comhpháirtíochta idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Cónaidhm na Rúise, den pháirt eile.

    PROTOCOL TO THE AGREEMENT ON PARTNERSHIP AND COOPERATION ESTABLISHING A PARTNERSHIP BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE RUSSIAN FEDERATION, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  50. #1628137

    Prótacal a ghabhann leis an gComhaontú Comhpháirtíochta agus Comhair ag bunú comhpháirtíochta idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt, agus Poblacht na Moldóive, den pháirt eile.

    PROTOCOL TO THE PARTNERSHIP AND COOPERATION AGREEMENT ESTABLISHING A PARTNERSHIP BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE REPUBLIC OF MOLDOVA, OF THE OTHER PART.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)