EDUCATION AND COMMUNICATIONS|communications · SOCIAL QUESTIONS
- teidealú Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
- ga
- intralinguale Untertitelung
- de
- Definition Untertitelung inländischer Sendungen für Gehörlose oder Untertitelung von Fremdsprachenprogrammen für Leute, die die Fremdsprache erlernen wollen. Diese Art der Untertitelung erläutert neben dem gesprochen Text auch Geräusche. Reference vgl.: Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Arten von Untertiteln; http://www.fask.uni-mainz.de/cafl/doku/multimedia/untertitelung/Untertitelung-Arten.html [16.7.2014]
- captioning
- en
- Definition process of converting the audio content of a television broadcast, webcast, film, video, CD-ROM, DVD, live event, or other productions into text and displaying the text on a screen, monitor, or other visual display system Reference National Association of the Deaf, What is Captioning? http://www.nad.org/issues/technology/captioning/what-is [15.7.2013]
- Comment Not to be confused with subtitling. Captions not only display words as the textual equivalent of spoken dialogue or narration, but they also include speaker identification, sound effects, and music description.
- sous-titrage intralinguistique
- fr
- Definition transcription totale ou partielle du contenu audio d'un support audiovisuel effectuée dans la même langue que le contenu en question. Reference PE-FR