#600827
‘Chan mé, a liam, chan mise do stór.
‘Chan mé, a liam, chan mise do stór.
Chan sé agus chan sé go dtí gur tháinig ann d’oileáinín beag.
In their favour, Renua can’t be accused of promising anything they can’t deliver.
Raise your volume, you can shout to them and you can talk to them.
Caithfidh mé a rá nach maith liom é agus nach gcanaim é.
Is sa stíl a cappella a chanfar na hamhráin seo sa chéad bhabhta éisteachtaí.
Is sa stíl a cappella a chanfar na hamhráin seo sa chéad bhabhta éisteachtaí.
Go gcana tú amhrán san áit a raibh daoine ag malartú airgid le méireanta beaga buí.
Má chastar ar a chéile sinn, níos deireanaí, a deirim, canfaimid um mheán lae.
Anocht canaimid an t-amhrán le chéile.
Amhránaithe, canaigí!
Canaigí iad ina n-áit, nó scríobh amhráin nua go díreach as Gaeilge.
Canaigí amach é!
Ceannaigí an leabhar, léigí na dánta agus canaigí na hamhráin!
Chum Dónall agus Róisín mórán amhrán eatarthu a chanaidís le chéile ar ócáidí foirmeálta agus sóisialta.
Chanamar iomainn go Itron Fari a Gouenig.
Chanamar iomainn i mBéarla, i nGaeilge, i Laidin, agus Óm Bhagavan...i Hindí.
Agus an bua bainte amach acu i dtoghchán an uachtaráin, chanaidís “Mo Ghile Mear”.
Chanaidís amhráin lena chéile, agus bhíodh geáitsíocht acu ar ndóigh.
Is i mBéarla a chanfaidh sé siúd, agus ise, an Ghealach, trí Ghaeilge.
Canfar naoi gcinn d’amhráin le focail nuachumtha, ach foinn aitheanta leo, le linn an tseó.
‘Auprès de ma Blonde’ a dúirt sé a chanfadh sé.
Nílim ina choinne go gcanfadh Brasaíligh, Afraicigh, Sualainnigh is Eiscimigh, leis, é.
Leanaigí anseo iad, agus canaimis leo agus fan amach d’aonréad giotáir Chris ag an deireadh!
Léifear paidreacha agus canfar amhráin shólásacha.
Ciallaíonn an focal melisma teicnic ina gcantar mórán nótaí ar shiolla amháin.
Nuair a bhíodh an fonn tugtha linn againn, chanfadh muid an t-amhrán inár n-aonar.
Dúirt, ach ní bheadh [Katy McLeod] sásta go gcanfadh sé é.
Chanadar ‘Sí do Mhamó’, ‘Beidh Aonach Amárach’ agus ‘Ó Gairm Gairm Í’.
Níos tábhachtaí ná sin, cantar agus ceoltar agus deirtear a chuid filíochta fós.
Canaim leo, id onóir.
Canfaidh an móramhránaí Seán Ó Sé iad le tionlacan ucailéile ag Peadar Ó Riada.
Oibríonn an port leis na focail, a chantar go séimh, le toradh maith a chruthú.
Tranquilise me with your ideal world,” a chantar ar Ideal World.
Labhartar agus cantar agus aithristear í istigh agus amuigh.
Ó réigiún Slask (Silezio) a tháinig an t-amhrán, ach cantar ar fud na Polainne é.
Tharla an seoladh i ndiaidh seirbhís chanta d’Urnaí na Nóna i nGaeilge.
De ghnáth ní chantar ach an chéad dá véarsa.
Canaim féin stéibh d’amhrán.
Fuaireadar a ngléasa ceoil agus sheinneadar agus chanadar dúinn ag fágáil slán linn.
Bhí an pobal lán de dhíograis agus de dhúthracht; ghuíodar, chanadar, léadar na léachtaí as clóscríbhinn, chanadar Cré na nAspal, nó Cré an Bhaiste mar is cirte a thabhairt air.
Bhí pobal maith i láthair; léadar agus chanadar.
Ar chanadar riamh ina dhiaidh sin é?
Canfaidh siad an t-amhrán 'High Hopes' le Kodaline.
Cantar é go hard.
AÓF: Dá n-iarrfainn ort inseacht dom cén fáth a gcanann tú, céard déarfá?
Mar is eol duit, canaim “’Sí do mhamó í” leat féin agus le Kevin Conneff.
Canaim mo smaoineamh.
MNA: Canaim as Gaeluinn agus as Béarla.
Rugaim greim ar mo théiptaifeadán póca - canaim an fonn isteach ann.