#136406
Ná tit.
Ná tit.
Tá beirt iascaire a bhí ar an dtráléar an Tit Bonhomme.
Leid amháin agam ina thaobh seo – ná tit i do chodladh ar an mbus seo!
A thigh, ná tit orm!
**CB: Tá A Thig, Ná Tit Orm aistrithe go Béarla?
“*Tit-for-tat all the time.
Táthar i mbun cuardaigh arís ar maidin ag lorg bheirt iascaire atá ar iarraidh i gcónaí ó báthadh an tráiléir an Tit Bonhomme seachtain is an lá inné.
Fritheadh corp Mhichíl Uí hAodha Dé Ceadaoin na seachtaine seo, trí seachtainí tar éis dá thraelaer an ''Tit Bonhomme'' imeacht go grinneall amach ó chosta Iarthar Chorcaí.
Máthair agus deartháireach Mháire ba ea ábhar na ceiste don Triail agus is iad an chaid agus an ceol ábhar na ceiste do A Thig ná Tit Orm.
Sliocht thart ar 40 leathanach as ceann de shé shaothar – An Triail, A Thig ná Tit Orm, Tóraíocht Dhiarmada agus Ghráinne, Gafa agus Canary Wharf.
Ceist ar óige Mhaidhc Dainín a bhí le hionramháil acu sin a thug faoi A Thig ná Tit Orm.
Ó thaobh an phróis de, fágtar faoin múinteoir ceann amháin as Scothscealta; Máire Nic Artáin; A thig ná tit orm agus An Triail a mhúineadh.
Rud eile atá léir i mo chuimhne is ea an urraim a bhí ag dream óg an Oireachtais dó mar údar A Thig Ná Tit Orm.
Seo an leabhar is fearr óna pheann ó foilsíodh A Thig Ná Tit Orm na blianta fada ó shin, im thuairimse.
Is é A Thig Ná Tit Orm le Maidhc Dainín Ó Sé an ceann is greannmhaire agus is taitneamhaí a léamar go dtí seo, dar le go leor sa ghrúpa.
I v 3, mar a bheadh tit for tat ann, ionsóidh an namhaid amárach, beidh trealamh scáfar acu, ní féidir iad a stopadh.
De réir bhunchlocha an disciplín, threoraigh téis Hart go raibh cogadh seicteach ‘tit-for-tat’ sa taighde a tháinig ina dhiaidh.
Ceist faoi Phádraig Mac Cárthaigh a bhí ann i gcás An Triail agus ceist faoi thréithe Mhaidhc Dainín a bhí ann i gcás A Thig ná Tit Orm.
rough, knight, plough.; nó tight v tit, áit a seasann an tsiombail ghuta ‘i’ do dhá fhuaim ar leith, [ai] agus [i].
Ná tit sa ghaiste uafásach a cheapadh go bhfuil an bheatha ag brath ar airgead, agus i gcomparáid le hairgead ná fuil luach ná dínit ag baint le haon rud eile.
Thagair Ní Fhátharta den “rogha dheas eile” a tugadh do dhaltaí a bhí ag tabhairt faoin cheist ar A Thig Ná Tit Orm, dírbheathaisnéis an cheoltóra Maidhc Dainín Ó Sé.
Is ón gcáil sin a fuair sé a leasainm óna chéilí comhraic, Theresa-in-trousers, nó ‘Tit’.
"Níl a dhath ansin ach *tit for tat*, 'má fhaigheann sibhse míle punt, caithfidh muidinne míle punt a fháil'.
Cuireann an dialann seo leabhair ilghnéitheacha i gcuimhe dúinn cinnte, leabhair cosúil le A Thig Ná Tit Orm de chuid Mhaidhc Dainín Uí Shé, nó litreacha Mháirtín Uí Chaidhin, As an nGéibheann.
Bhain tragóid an Tit Bonhomme i gCuan Dor i mi Eanáir 2012 le tri cinn des na gradaim a bronnadh.
Cuireadh an chéad leabhar a scríobh sé 'A Thig ná Tit Orm' ar chúrsa na h-Ardteistiméireachta, agus tá sé aistrithe go béarla.
Ná tit sa ghaiste uafásach a cheapadh go bhfuil an bheatha ag brath ar airgead, agus i gcomparáid le hairgead nach bhfuil luach ná dínit ag baint le haon rud eile.
Cuairt tugtha ag an Taoiseach ar Bhréantrá i gContae Chorcaí, áit a bhfuil iarrachtaí fós ar bun theacht ar choirp beirt iascairí atá ar iarraidh ó chuaigh an tráléar an Tit BonHomme go tóin poill ansin beagnach trí seachtainí ó shin.
Tá €262,000 ceadaithe ag an Ard-Chúirt do mhuintir iascaire ón Éigipt a báthadh nuair a chuaigh an trálaer an Tit Bonhomme go grinneall i gCuan Dor in iarthar Chorcaí trí bliana ó shin. Bhí Wael Mohamed ar dhuine de chúigear a báthadh tar éis don trálaer buaileadh faoi charraigeacha sa chuan ar 15 Eanáir 2012.
Mar a deireadh sé féin, bhí sé ‘coitianta ar a’ bpeann’ ó bhain a chéad leabhar, A Thig Ná Tit Orm, cáil náisiúnta amach dó, nuair a d’fhoilsigh Coiscéim ar dtús é sa bhliain 1987, ‘an leabhar is soléite sa teanga’ mar a deirtear sa chuntas atá ag ‘Coiscéim’ ar an leabhar iomráiteach sin.
Sé atá in A Thig Ná Tit Orm cuntas ar eachtraithe i saol an údair, ó bhí sé ina gharsún beag, i ndaichidí an chéid seo caite, ar a fhód dúchais, Carrachán, i bparóiste Mórdhach, faoi scáth Chnoc Bhréanainn, go dtí gur fhill sé abhaile, i 1969, óna aistear mar imirceánach.
Is cuma, ar bhealach, cad atá cumtha aige nó cad a chumfaidh sé amach anseo, beidh a ainm i gcónaí ceangailte le A Thig Ná Tit Orm, scéal a bheatha a foilsíodh sa bhliain 1987.
Bhuaigh Maidhc deich nduais i gcomórtais liteartha an Oireachtais; cuireadh leabhar leis, A Thig Ná Tit Orm, ar chlár teagaisc na Gaeilge sa dara leibhéal, bhuaigh sé Comórtas na bhFear san amhránaíocht in Oireachtas na bliana 1996 agus chuir sé isteach cúig huaire ar Chorn Uí Riada.
D’fhéadfaí a áiteamh gurb é an comhartha is treise ar an anáil a bhí ag saothrú na litríochta i gCorca Dhuibhne ar Mhaidhc ná gur le tuairisc dhírbheathaisnéisiúil a thosaigh sé amach lena chuid scríbneoireachta i 1987 sa leabhar A Thigh Ná Tit Orm.
Ina leabhar A Thig Ná Tit Orm déanann sé an-chur síos ar an dá bhliain a chaith sé i gCeardscoil an Daingin – an dá bhliain ab fhearr a chuir sé isteach riamh, mar a dúirt sé féin.
Má bhí an dearg-ghráin ag na glúnta Gael ar Peig ar chúrsa na hArdteistiméireachta – cáil nach raibh tuillte aici, gan amhras – níor léir go raibh col ar bith acu le Maidhc Dainín, a raibh A Thig Ná Tit Orm ar an gcúrsa céanna.
I measc a chuid saothar siúd tá an leabhar clúiteach A Thig ná Tit orm, leabhar cuimhní cinn, an t-úrscéal, Chicago Driver agus an leabhar gearrscéalta, Corcán na dTrí gCos, chomh maith leis na húrscéalta Dochtúir na bPiast, Greenhorn, Idir Dhá Lios agus go leor ficsean nach iad, agus ina dteannta Buafam – Suathfam, an dara cuid dá chuimhní cinn.
Bá é an leabhar A thig ná tit orm ba thúisce a d’fhógair a chumas scríbhneoireachta – scéal a shaoil mar ógánach in Iarthar Dhuibhneach, mar imirceach i Sasana agus sna Stáit Aontaithe, as ar fhill sé abhaile in 1969.
Up Cuas !” Ba in 1987 a d’fhoilsigh Coiscéim A thig ná tit orm agus ba bheag bliain ina dhiaidh sin, fad a mhair sé, nár tháinig ar a laghad aon leabhar amháin ó pheann Mhaidhc Dainín Uí Shé.
Foilsíodh freisin leagan Béarla, de A thig ná tit orm, a bhí aistrithe ag an scríbhneoir Gabriel Fitzmaurice, ach nuair a ceistíodh Maidhc faoi aon fhonn a bheadh air féin tabhairt faoi bhunsaothar sa teanga sin, d’fhreagair sé: ‘Ní scríobhfainn litir as Béarla fiú amháin!’
Is é an cultúr gasta a spreag baincéirí chun iasachtaí a thabhairt amach ar dalladh, an cultúr gasta a spreag foirgneoirí chun cúpla céad mile foirgneamh folamh a chur ar fáil sula mbeadh deis agat 'A thigh, ná tit orm!' a rá.
Is beag a cheap mé nuair a shuigh mé isteach ar an tit-túr (drop-tower) ag an aonach siamsaíochta, gur ghearr go mbuailfeadh faitíos mé, de chineál nár airigh mé riamh i mo shaol roimhe sin, ná ó shin.
Ní hé gur scríobh mé aon liosta amach riamh de na rudaí a scanródh an t-anam asat, ach dá scríobhfainn, ní shílim go mbeadh tit-túr in aonach siamsaíochta ar bhruacha na Laoi ar bharr an liosta agam.
Só, bhí sé chomh maith agam a admháil gur dóigh go raibh mé beagáinín róchinnte díom féin an lá sin agus mé ag suí isteach ar an tit-túr i bPáirc Uí Chaoimh.
An Dara Duais €150 A Spéir, ná tit orm le Brian Ó Gibne, Teach Mór, Indreabhán, Co.
Mír rialta ó scríbhneoirí éagsúla faoi nathanna cainte a thugann léargas ar shaibhreas, ar shaíocht agus ar aclaíocht na teanga Is ón leabhar iomráiteach le Maidhc Dainín Ó Sé, A Thig ná Tit Orm, a tógadh an líne thuas.
Ná tit i ngrá sa chéad seachtain: Do chéad bhliain de shaoirse, agus tá tú ag iarraidh cailín nó buachaill bheith leat gach uile nóiméad?
Meantán Gorm (Blue tit) Éinín álainn agus chomh dathúil le héan trópaiceach.
Meantán Dubh (Coal tit) Tá an bhaithis dubh agus tá na sciatháin donn nó liath.
Meantán Mór (Great tit) Tá sé níos mó ná an dá speiceas thuasluaite.