#1116640
Ach deirtear in Oxford Companion to Irish History, 1998: ‘His execution in 1720 ...
Ach deirtear in Oxford Companion to Irish History, 1998: ‘His execution in 1720 ...
barántas forghníomhaithe (warrant of execution) ach iontaobhas forghníomhaithe (executed trust).
Scríobh Kevin O’Higgins ag an am: ‘the pyschological effects of an execution in Dublin is very slight in Wexford, Galway or Waterford.’
When the order for the execution of an enemy of Ireland arrived both of these brave men volunteered to carry it out.
An alternative symbol of Catholic defiance was removed before the queen’s execution in February 1587’ (Lennon).
Given merely a martyr’s name, he could construct all further details with the greatest facility – early biography, details of arrest, speeches, execution, and even subsequent miracles.
Tá gach eolas ar fáil ar: https://lpt.revenue.ie/lpt-web/views/login.html?execution=e1s1 Tá líne cabhrach 01-7383626 freisin má tá ceist ar bith.
In aiste (‘“A Most Inhuman and Barbarous Piece of Villany”: An Exploration of the Crime of Rape in Eighteenth-Century Ireland’) in Eighteenth-Century Ireland: iris an dá chultúr 10, 1995 deir James Kelly: ‘Though some modern commentators have claimed that the accusation of rape was fabricated to secure the judicial execution of Cotter because of his controversial political views, the balance of probability is that a rape occurred.’ Deir Breandán Ó Buachalla: ‘...bíodh gur dóichí go raibh cumann éigin eatarthu, níl sé indéanta anois fírinne na heachtra faoi dear an díotáil a dheimhniú.’ D’fhan cuimhne i measc na ndaoine go raibh cumann eatarthu.
1959 (‘James Cotter, a Seventeenth-Century Agent of the Crown’): ‘The circumstances connected with this affair and with young Cotter’s trial are very strange, and it is highly likely that the real reason for his execution was political.’ Sin é a chreid Caitlicigh ar fud na hÉireann.
Dearbhaíonn ‘Execution’ agus ‘Look Me In The Eye’ nach bhfuil náire ar APTBS taca a bhaint as ceol Suicide, Bauhaus agus Nine Inch Nails nuair a fheileann sé dóibh, leis, ach is sinn ag maireachtaint i saol iar-gach-aon-diail-rud, ina léiríonn cuardach tapa Google nach bhfuil rud ar bith nua faoin spéir, cén mhaith a bheith ag gearán?
The enduring truth of the journey outlined above is achieved by its basis in the physical landscape, the textual legacy upon which it is built, and the certainty of its never having been invalidated by a failure in its execution’ (lch 105).
I found it particularly ironic that Mackel and Doherty's subtle and "sexy" intervention "An Nasc" on the Falls Road has no equivalent in ambition or execution in the South.
Léirigh an pharlaimint tacaíocht dá pholasaí brúidiúil i litir chuige a dúirt *“that the House doth approve of the execution done at Drogheda as an act of justice to them and mercy to others who may be warned by it.” [God’s Executioner, lth.
Ach tar éis dul i gcomhairle le hoifig an Ard-Aighne thug an státseirbhíseach Seán Ó Ríordáin míniú i nóta lámhscríofa don Taoiseach faoi staid an cháis: *“The present position is that Ó Monacháin can not be put in jail unless the State presses for execution of outstanding warrant (District Court fines.) The State will not press for this but there is no public knowledge of this.
Harriet Stacpoole, a bhaineann trí cinn díobh; in The Hidden Ireland: a study of Gaelic Munster in the eighteenth century, 1924 ní shíleann Domhnall Ó Corcora[B5] gur choir thromchúiseach an fuadach ach rud a bhí coitianta i measc scuibhéiríní Angla-Éireannacha (‘it was a favourite recreation with the bloods of the time’) agus deir sé: ‘Sharing thus both in the recklessness of the Anglo-Irishman and in the traditions of the Gael, he is a most interesting figure and one regrets the want of further information.’ Chuir sé suim, b’fhéidir, sa diospóireacht a bhí ar siúl i dtaobh stairsheanchas na hÉireann; dúirt Theophilus O’Flanagan[q.v.] in Transactions of the Royal Irish Academy, 1786 gur aistrigh sé cuid de ‘Foras Feasa na hÉireann’ le Céitinn go Béarla le súil go bhfoilseofaí é (‘He made a translation of Keating which he intended to publish but death prevented the execution of his design and the manuscript has since been lost’).
Ar Uimhir 4, 1 Iúil 1894, cuireadh in iúl do léitheoirí Irisleabhar na Gaedhilge nach mbeadh Eoghan Ó Gramhnaigh ag glacadh chúram na heagarthóireachta feasta: Dá ghiorracht a thréimhse eagarthóireachta áfach, ní féidir beag is fiú a dhéanamh de chur i láthair scéal agus theachtaireacht na hathbheochana ar Irisleabhar na Gaedhilge agus é ina bhun, mar ‘a new and absolutely audacious human and intellectual venture, the very planning of which and the very execution of which, will of itself help to give our culture a new dimension of experience and a unique quality of its own’ mar a luaigh Ó Tuama.