Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

55 results in 15 documents

  1. #811832

    —Féadfidh an Bord agus fós aon ghnóthaire údaruithe dá n-údarófar fén Acht so, línte, feistisí, apparatus, agus fearaistí leictreachais do sholáthar, do dhíol, no do chur ar cíos, féadfid, fé réir toiliú an Bhúird i gcás gnóthaire údaruithe, siopaí agus seomraí taisbeántais do chimeád ar siúl chun línte, feistisí, apparatus agus fearaistí den tsórt san do thaisbeáint, do dhíol agus do chur ar cíos agus taisbeántaisí de línte, d'fheistisí, d'apparatus, agus d'fhearaistí den tsórt san agus léirithe ortha do stiúra, agus, go generálta, gach ní (le n-a n-áirítear fógraíocht) do dhéanamh a bhaineann le línte, feistisí, apparatus agus fearaistí den tsórt san do sholáthar, do dhíol, agus do chur ar cíos agus, i gcás an Bhúird, a bhaineann le húsáid ghenerálta línte, feistisí, apparatus agus fearaistí den tsórt san do chur ar aghaidh agus, i gcás gnóthaire údaruithe, a bhaineann le húsáid línte, feistisí, apparatus agus fearaistí den tsórt san i líomatáiste soláthair an ghnóthaire údaruithe sin do chur ar aghaidh.

    —The Board and also any authorised undertaker who is authorised under this Act to provide, sell, or let on hire electric lines, fittings, apparatus, and appliances may, subject in the case of an authorised undertaker to the consent of the Board, maintain shops and showrooms for the display, sale and hire of such lines, fittings, apparatus and appliances and conduct displays, exhibitions, and demonstrations of such lines, fittings, apparatus and appliances, and generally do all things (including advertising) incidental to the provision, sale, and letting on hire of such lines, fittings, apparatus, and appliances and the promotion and encouragement of, in the case of the Board, the use generally of such lines, fittings, apparatus and appliances and, in the case of an authorised undertaker, the use of such lines, fittings, apparatus, and appliances in the area of supply of such authorised undertaker.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  2. #811812

    Apparatus leictreachais do dhíol agus do chur ar cíos.

    Sale and hire of electrical apparatus.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  3. #812331

    Apparatus d'iniúcha.

    Inspection of apparatus.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  4. #914264

    The Board shall be entitled from time to time, and at all times if it so desires. to check the accuracy of the said apparatus and method of recording and to have the said apparatus calibrated, and may inspect the said apparatus at any time.

    The Board shall be entitled from time to time, and at all times if it so desires, to cheek the accuracy of the said apparatus and method of recording and to have the said apparatus calibrated, and may inspect the said apparatus at any time.

    Number 54 of 1936: LIFFEY RESERVOIR ACT, 1936

  5. #914270

    The Corporation shall be entitled from time to time and at all times, if it so desires, to check the accuracy of the said apparatus and method of recording and to have the said apparatus calibrated, and may inspect the said apparatus at any time.

    The Corporation shall be entitled from time to time and at all times, if it so desires, to check the accuracy of the said apparatus and method of recording and to have the said apparatus calibrated, and may inspect the said apparatus at any time.

    Number 54 of 1936: LIFFEY RESERVOIR ACT, 1936

  6. #914271

    Such apparatus shall be located at a position to be approved of by the Corporation.

    Such apparatus shall be located at a position to be approved of by the Corporation.

    Number 54 of 1936: LIFFEY RESERVOIR ACT, 1936

  7. #1162621

    (e) a supply for apparatus depending while in use upon a supply of continuously running water, not being an apparatus used solely for heating water.”

    (e) a supply for apparatus depending while in use upon a supply of continuously running water, not being an apparatus used solely for heating water."

    Number 26 of 1962: LOCAL GOVERNMENT (SANITARY SERVICES) ACT, 1962

  8. #802355

    (2) Soláthróidh an Chomhairle Chontae no an t-údarás no na húdaráis soillsiúcháin phuiblí sin ar a gcostas féin gach srang, lampa, cuaille agus apparatus is gá chun leictreachas do sholáthar mar a foráltar le fo-alt (1) den alt so agus ní bheidh an Chuideachta freagarthach in aon ghléasra ná apparatus den tsórt san do chimeád i dtreo ná sa tsruth do scaoile ná do chose.

    (2) The County Council or the said public lighting authority or authorities shall supply at their own expense all wiring, lamps, standards and apparatus necessary for the supply of electricity as provided by sub-section (1) of this section and the Company shall not be responsible for the maintenance of any such plant or apparatus or for the turning on or off of the current.

    Number 2 (Private) of 1927: DUBLIN UNITED TRAMWAYS (LUCAN ELECTRIC RAILWAYS) ACT, 1927

  9. #811215

    (a) nuair a húsáidtear é maidir le gnóthaire údaruithe 'na bhfuil údarás aige leictreachas do gheiniúint, do roinnt agus do sholáthar don phuiblíocht, an gléasra, an mheaisínteacht agus na hoibreacha leictreachais a úsáideann an gnóthaire sin chun leictreachas do gheiniúint, agus na línte, an t-apparatus agus na fearaistí leictreachais a úsáideann an gnóthaire sin chun leictreachas do roinnt agus do sholáthar don phuiblíocht agus fós na háitreabhacha a úsáideann an gnóthaire sin i gcó-bhaint leis an ngléasra, leis an meaisínteacht agus leis na hoibreacha san agus i gcóbhaint leis na línte, leis an apparatus agus leis na fearaistí sin,

    ( a ) when used in reference to an authorised undertaker who is authorised to generate and distribute and supply electricity to the public, means, and includes the electric plant, machinery, and works used by such undertaker for the generation of electricity, the electric lines, apparatus, and appliances used by such undertaker for the distribution and supply of electricity to the public and the premises used by such undertaker in connection with such plant, machinery, and works and such lines, apparatus, and appliances,

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  10. #811217

    (b) nuair a húsáidtear é maidir le gnóthaire údaruithe ná fuil údaruithe ach chun leictreachas do roinnt agus do sholáthar don phuiblíocht, na línte, an t-apparatus, agus na fearaistí leictreachais a úsáideann an gnóthaire sin chun leictreachas do roinnt agus do sholáthar don phuiblíocht agus fós na háitreabhacha a úsáideann an gnóthaire sin i gcó-bhaint leis na línte, leis an apparatus, agus leis na fearaistí sin, agus

    ( b ) when used in reference to an authorised undertaker who is authorised only to distribute and supply electricity to the public, means and includes the electric lines, apparatus and appliances used by such undertaker for the distribution and supply of electricity to the public and the premises used by such undertaker in connection with such lines, apparatus and appliances, and

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  11. #811223

    cialluíonn agus foluíonn an focal “cóir iompair” na línte, na polaí, na piolóirí, agus na hatharúcháin leictreachais agus an t-apparatus leictreachais eile a húsáidtear i gcó-bhaint le leictreachas d'iompar ó stáisiún gheiniúna go dtí cóir roinneacháin agus fós na háitreabhacha a húsáidtear i gcó-bhaint leis an apparatus san;

    the expression "transmission system" means and includes the electric lines, poles, pillars, transformers, and other electrical apparatus used in connection with the transmission of electricity from a generating station to a distribution system and the premises used in connection with such apparatus;

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  12. #811474

    —Féadfidh an Bord a éileamh ar éinne a stiúrann no a úsáideann apparatus leictreachais agus déanfidh gach éinne den tsórt san, nuair a héileofar san air, pé eolas, ná baineann ach le cineál, stiúra, agus úsáid an apparatuis leictreachais sin (gan cineál ná crích aon oibre trialach dá n-úsáidtear an t-apparatus san d'áireamh) agus is dó leis an mBord is gá, do thabhairt don Bhord agus gach éinne ar a dteipfidh no a eiteoidh an t-eolas san do thabhairt don Bhord nuair a héileofar san air beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfar fíneáil ná raghaidh thar cúig púint fhichead do chur air.

    —The Board may require any person controlling or using electrical apparatus to give to the Board and every such person when so required shall give to the Board such information relating only to the nature, control, and use of such electrical apparatus (not including the nature or purpose of any experimental work for which such apparatus is used) as the Board thinks necessary, and every person who, on being so required, fails or refuses to give to the Board such information shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding twenty-five pounds.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  13. #811814

    —(1) Féadfidh an Bord aon línte, feistisí, apparatus, agus fearaistí leictreachais do dhéanamh chun soillsithe, chun téighte, chun comhachta tiomána no chun aon chríche eile chun ar féidir no chun ar ceaduithe leictreachas d'úsáid, agus féadfidh an Bord agus fós féadfidh aon ghnóthaire údaruithe, le toiliú an Bhúird, iad do sholáthar, do dhíol, no do chur ar cíos chun na gcrícheanna san, agus aon línte, feistisí, apparatus, agus fearaistí a soláthrófar, a díolfar, no a cuirfar ar cíos amhlaidh do cheangal, do dheisiú, do choinneáil i dtreo, agus d'aistriú agus pé luach saothair no cíosanna agus éilithe ar a gcó-aontófar d'éileamh agus do ghlaca agus pé téarmaí agus coiníollacha ar a gcó-aontófar do dhéanamh ar scór na línte, na bhfeistisí, an apparatuis, agus na bhfearaistí sin.

    —(1) The Board may manufacture and the Board and also any authorised undertaker with the consent of the Board may provide, sell, or let on hire any electric lines, fittings, apparatus and appliances for lighting, heating, motive power or any other purpose for which electricity can or may be used and may connect, repair, maintain, and remove any lines, fittings, apparatus, and appliances so provided, sold, or let on hire, and may in respect of such lines, fittings, apparatus, and appliances demand and take such remuneration or rents and charges and make such terms and conditions as may be agreed upon.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  14. #811826

    (7) Aon línte, feistisí, apparatus, agus fearaistí leictreachais a chuirfidh an Bord no gnóthaire údaruithe dá láimh ar théarmaí go n-íocfar asta i dtráthchoda tuigfar, chun crícheanna an ailt seo, go dtí go mbeidh na trathchoda uile íoctha, gur línte, feistisí, apparatus no fearaistí leictreachais (fé mar a bheidh) iad do chuir an Bord no an gnóthaire údaruithe ar cíos agus ní féadfar iad do ghabháil ná leigheas dIí an tiarna tailimh d'imirt ortha mar gheall ar chíos an áitreibh ina mbeid ná iad do thógaint i bhfeidhmiúchán fé aon phróiseas cúirte dlí no cothruim ná fé aon imeachta um ghnó-bhrise i gcoinnibh an té go mbeid ar seilbh aige.

    (7) For the purposes of this section, electric lines, fittings, apparatus, and appliances disposed of by the Board or by an authorised undertaker on terms of payment by instalments shall until the whole of the instalments have been paid, be deemed to be electric lines, fittings, apparatus, or appliances (as the case may be) let on hire by the Board or the undertaker and shall not be subject to distress or to the landlord's remedy for rent of the premises where the same may be nor to be taken in execution under any process of a court of law or equity or any proceedings in bankruptcy against the person in whose possession the same may be.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  15. #812335

    (a) iniúcha do dhéanamh ar na línte, na méadair, na méaduitheoirí, na feistisí, na hoibreacha, agus an t-apparatus eile leictreachais a bheidh dá chuid féin ag an mBord no ag an ngnóthaire údaruithe sin chun leictreachas do sholáthar, no a bheidh ceangailte, go díreach no go nea-dhíreach, d'aon apparatus a bheidh dá chuid féin ag an mBord no ag an ngnóthaire údaruithe sin chun leictreachas do sholáthar,

    ( a ) inspect the electric lines, meters, accumulators, fittings, works, and other apparatus for the supply of electricity belonging to the Board or such authorised undertaker, or connected directly or indirectly to any apparatus for the supply of electricity belonging to the Board or such authorised undertaker,

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  16. #823337

    cialluíonn an focal “suimitheoir” apparatus no có-ghléasa tré n-ar féidir do gach duine fé leith d'aon mhéid daoine airgead do chur ina gheall ar ní atá le teacht ar na téarmaí, an méid a bhéarfidh an lucht curtha geall go n-eireoidh leo, go bhfuil sé ag brath ar an méid iomlán no le háireamh tré fhéachaint chun an méid iomlán a cuireadh ina gheall ar an ní sin tríd an apparatus no tríd an gcó-ghléasa cé nách ar aon tora amháin a bheidh ar an ní sin a cuirfí an t-iomlán agus foluíonn an focal san gach oifig, ticéad, breacthóir, agus rud eile a chabhruíonn no a bhaineann le hoibriú an apparatuis no an chó-ghléasa.

    the word "totalisator" it means an apparatus or organisation by means of which an unlimited number of persons can each stake money in respect of a future event on the terms that the amount to be won by the successful stakers is dependent on or to be calculated with reference to the total amount staked by means of the apparatus or organisation in relation to that event but not necessarily on the same contingency, and the said word includes all offices, tickets, recorders, and other things ancillary or incidental to the working of the apparatus or organisation.

    Number 22 of 1929: TOTALISATOR ACT, 1929

  17. #1485113

    “The expression ‘die’ includes any plate, type, tool, implement, apparatus, appliance, device, process and any other means whatsoever, used by or under the direction of the Commissioners for expressing or denoting any duty, or rate of duty or the fact that any duty or rate of duty or penalty has been paid or that an instrument is duly stamped or is not chargeable with any duty or for denoting any fee, and also any part or combination of any such plate, type, tool, implement, apparatus, appliance, device, process and any such other means:”;

    "The expression 'die' includes any plate, type, tool, implement, apparatus, appliance, device, process and any other means whatsoever, used by or under the direction of the Commissioners for expressing or denoting any duty, or rate of duty or the fact that any duty or rate of duty or penalty has been paid or that an instrument is duly stamped or is not chargeable with any duty or for denoting any fee, and also any part or combination of any such plate, type, tool, implement, apparatus, appliance, device, process and any such other means:";

    Number 10 of 1989: FINANCE ACT, 1989

  18. #1485149

    “The expression ‘die’ includes any plate, type, tool, implement, apparatus, appliance, device, process and any other means whatsoever, used by or under the direction of the Commissioners for expressing or denoting any duty, or rate of duty or the fact that any duty or rate of duty or penalty has been paid or that an instrument is duly stamped or is not chargeable with any duty or for denoting any fee, and also any part or combination of any such plate, type, tool, implement, apparatus, appliance, device, process and any such other means:

    "The expression 'die' includes any plate, type, tool, implement, apparatus, appliance, device, process and any other means whatsoever, used by or under the direction of the Commissioners for expressing or denoting any duty, or rate of duty or the fact that any duty or rate of duty or penalty has been paid or that an instrument is duly stamped or is not chargeable with any duty or for denoting any fee, and also any part or combination of any such plate, type, tool, implement, apparatus, appliance, device, process and any such other means:

    Number 10 of 1989: FINANCE ACT, 1989

  19. #773953

    Ach ní dhéanfidh an Chuideachta aon tsranganna, lampai, mótair, feistisí, météirí ná apparatus gan toil an Aire Tionnscail agus Tráchtála:

    Provided that the Company shall not manufacture any wires, lamps, motors, fittings, meters or apparatus without the consent of the Minister for Industry and Commerce:

    Number 1 (Private) of 1924: THE SLIGO LIGHTING AND ELECTRIC POWER ACT, 1924

  20. #785327

    (b) Pé fearaistí, apparatus, agus ceimiocáin is gá chun a dhéanamh amach cadé an percentáiste geire atá san uachtar agus sa bhainne le n-a ndeighleáltar san áitreabh.

    ( b ) Such appliances, apparatus, and chemicals as are necessary for determining the percentage of fat in the cream and milk dealt with upon the premises.

    Number 58 of 1924: DAIRY PRODUCE ACT, 1924

  21. #785350

    Pé fearaistí, apparatus, agus ceimiocáin is gá chun a dhéanamh amach cadé an percentáiste uisce atá in im a cuirtear amach ón áitreabh.

    Such appliances, apparatus, and chemicals as are necessary for determining the percentage of water in butter sent out from the premises.

    Number 58 of 1924: DAIRY PRODUCE ACT, 1924

  22. #800789

    cialluíonn an focal “suimitheoir” apparatus no có-ghléasa tré n-ar féidir do gach duine fé leith d'aon mhéid daoine airgead do chur ina gheall ar ní atá le teacht ar na téarmaí, an méid a bhéarfidh an lucht curtha geall go n-eireoidh leo, go bhfuil sé ag brath ar an méid iomlán no le háireamh tré fhéachaint chun an méid iomlán a cuireadh ina gheall ar an ní sin tríd an apparatus no tríd an gcó-ghléasa cé nách ar aon tora amháin a bheidh ar an ní sin a cuirfí an t-iomlán agus foluíonn an focal san gach oifig, ticéad, breacthóir, agus rud eile a chabhruíonn no a bhaineann le hoibriú an apparatuis no an chó-ghléasa san, foluíonn an focal “geall” stáca agus léireofar dá réir sin focail atá gaolmhar do;

    the word "totalisator" means an apparatus or organisation by means of which an unlimited number of persons can each stake money in respect of a future event on the terms that the amount to be won by the successful stakers is dependent on or to be calculated with reference to the total amount staked by means of the apparatus or organisation in relation to that event but not necessarily on the same contingency, and the said word includes all offices, tickets, recorders, and other things ancillary or incidental to the working of the apparatus or organisation, the word "bet" includes wager, and cognate words shall be construed accordingly;

    Number 38 of 1926: BETTING ACT, 1926

  23. #811748

    (a) gach sreang, atharuitheoir, pola, agus meaisín agus apparatus seasmhach eile, chun leictreachas d'iompar no do roinnt, a bheidh dá chuid féin ag an ngnóthaire údaruithe sin ar an dáta ar a dtiocfidh i ngníomh an t-ordú le n-a n-atharuítear an líomatáiste soláthair agus a bheidh suidhte ar an dáta san sa líomatáiste (dá ngairmtear an líomatáiste deighilte anso ina dhiaidh seo) do tógadh ón líomatáiste soláthair sin leis an ordú san agus gach méadar, stóbh, lampa, sreang, ceangal, agus apparatus leictreachais eile a bheidh, ar an dáta san, dá chuid féin ag an ngnóthaire údaruithe sin, agus curtha ar cíos chun úsáidirí sa líomatáiste dheighilte no greamuithe ar a n-áitreabhacha, dílseoid sa Bhord agus tiocfid chun bheith dá chuid féin aige ar an dáta san,

    ( a ) all wires, transformers, poles, and other fixed machinery and apparatus for the transmission or distribution of electricity which at the date of the coming into operation of the order effecting the alteration of the area of supply are the property of such authorised undertaker and situate in the area (hereinafter called the severed area) taken from such area of supply by such order and all meters, stoves, lamps, wires, connections, and other electrical apparatus which on the said date are the property of such authorised undertaker and are hired to or fixed on the premises of consumers in the severed area shall on the said date vest in and be come the property of the Board,

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  24. #812341

    (d) aon línte, méaduitheoirí, feistisí, oibreacha, no apparatus leictreachais de chuid an Bhúird no an ghnóthaire údaruithe sin do bhreith chun siúil nuair a bheidh teideal dleathach aige chun san do dhéanamh.

    ( d ) when lawfully entitled so to do, remove any electric lines, accumulators, fittings, works, or apparatus belonging to the Board or such authorised undertaker.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  25. #914265

    Such apparatus shall be located at a position to be approved of by the Board, as near to the Corporation intake from the Reservoir as practicable.

    Such apparatus shall be located at a position to be approved of by the Board, as near to the Corporation intake from the Reservoir as practicable.

    Number 54 of 1936: LIFFEY RESERVOIR ACT, 1936

  26. #1049879

    (e) the quantity, quality and description of buoyant apparatus to be carried on board ships carrying passengers, either in addition to or in substitution for boats, life-rafts, life-jackets and lifebuoys;

    ( e ) the quantity, quality and description of buoyant apparatus to be carried on board ships carrying passengers, either in addition to or in substitution for boats, life-rafts, life-jackets and lifebuoys;

    Number 29 of 1952: MERCHANT SHIPPING (SAFETY CONVENTION) ACT, 1952

  27. #1049881

    (f) the position and means of securing the boats, life-rafts, life-jackets, lifebuoys and buoyant apparatus;

    ( f ) the position and means of securing the boats, life-rafts life-jackets, lifebuoys and buoyant apparatus;

    Number 29 of 1952: MERCHANT SHIPPING (SAFETY CONVENTION) ACT, 1952

  28. #1049883

    (g) the marking of the boats, life-rafts and buoyant apparatus so as to show their dimensions and the number of persons authorised to be carried on them;

    ( g ) the marking of the boats, life-rafts and buoyant apparatus so as to show their dimensions and the number of persons authorised to be carried on them;

    Number 29 of 1952: MERCHANT SHIPPING (SAFETY CONVENTION) ACT, 1952

  29. #1214965

    (a) i mír (e) (buoyant apparatus required to be carried on board ships carrying passengers) fágfar ar lár na focail “carrying passengers”;

    (a) in paragraph (e) (buoyant apparatus required to be carried on board ships carrying passengers) the words "carrying passengers" shall be omitted;

    Number 20 of 1966: MERCHANT SHIPPING ACT, 1966

  30. #785326

    (a) Pé fearaistí, apparatus, agus ceimiocáin is gá chun a dhéanamh amach cadé an percentáiste uisce atá san im a dintar san áitreabh agus a cuirtar amach uaidh. [EN]

    ( a ) Such appliances, apparatus, and chemicals as are necessary for determining the percentage of water in the butter manufactured upon and sent out from the premises.

    Number 58 of 1924: DAIRY PRODUCE ACT, 1924

  31. #796247

    (c) as aon apparatus a húsáidtear chun íle d'aistriú o aon árthach no chúichi chun aon árthaigh eile no uaithi (pe'ca árthach í le n-a mbaineann an tAcht so no nách ea), no chun aon áite no uaidh.

    ( c ) from any apparatus used for the purpose of transferring oil from or to any vessel to or from any other vessel (whether a vessel to which this Act applies or not), or to or from any place.

    Number 5 of 1926: OIL IN NAVIGABLE WATERS ACT, 1926

  32. #796249

    (2) Má dintar agus nuair a déanfar aon íle do leigint, no leigint di éalódh, isteach in aon uiscí le n-a mbaineann an tAcht so o aon árthach, no aon áitreabh no áit no aon apparatus mar adubhradh contrárdha don alt so, beidh únaer agus fós máistir an árthaigh sin, no únaer agus fós sealbhaire an áitribh no na háite sin, no únaer agus fós an té atá i gcúram an apparatuis sin (pe'ca aca é), beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfar fíneáil ná raghaidh thar caoga punt do chur air.

    (2) If and whenever any oil is discharged or allowed to escape into any waters to which this Act applies from any vessel, or any premises or place or any apparatus aforesaid in contravention of this section, the owner and also the master of such vessel, or the owner and also the occupier of such premises or place, or the owner and also the person having charge of such apparatus (as the case may be) shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding fifty pounds.

    Number 5 of 1926: OIL IN NAVIGABLE WATERS ACT, 1926

  33. #799531

    —(1) Gach feisteas, troscán, apparatus eolaíochta, agus áirnéis eile a bheidh, ar an lá ceaptha, ar no ins na tailte agus na háitreabhacha a tuairiscítear sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht so, tiocfid chun bheith agus beid dá fhíor-chuid dílis féin ag Coláiste na Príomh-Scoile, Baile Atha Cliath, ar an lá ceaptha, ach pé cuid acu a ordóidh an tAire Airgid d'eisceacht, agus déanfidh an tAire Airgid iad do sheachada do Choláiste na Príomh-Scoile, Baile Atha Cliath, dá réir sin.

    —(1) On the appointed day all fittings, furniture, scientific apparatus, and other chattels which are on that day on or in the lands and premises described in the First Schedule to this Act shall, with such exceptions as the Minister for Finance shall direct, become and be the absolute property of University College, Dublin and shall be delivered to University College, Dublin by the Minister for Finance accordingly.

    Number 32 of 1926: UNIVERSITY EDUCATION (AGRICULTURE AND DAIRY SCIENCE) ACT, 1926

  34. #799533

    (2) Gach feisteas, troscán, apparatus eolaíochta, ainmhí tighis, úirlis feirmeoireachta, agus áirnéis eile a bheidh, ar an lá ceaptha, ar no in aon cheann de sna tailte agus de sna háitreabhacha a tuairiscítear sa Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so, tiocfid chun bheith agus beid dá fhíor-chuid dílis féin ag Coláiste na Príomh-Scoile, Baile Atha Cliath, ar an lá ceaptha ach pé cuid acu a ordóidh an tAire Airgid d'éisceacht, agus déanfidh Roinn na Talmhaíochta agus an Cheárd-Oideachais in Éirinn iad do sheachada do Choláiste na Príomh-Scoile, Baile Atha Cliath, dá réir sin.

    (2) On the appointed day all fittings, furniture, scientific, apparatus, domestic animals, farm implements, and other chattels which are on that day on or in any of the lands and premises described in the Second Schedule to this Act shall, with such exceptions as the Minister for Finance shall direct, become and be the absolute property of University College, Dublin and shall be delivered to University College, Dublin by the Department of Agriculture and Technical Instruction for Ireland accordingly.

    Number 32 of 1926: UNIVERSITY EDUCATION (AGRICULTURE AND DAIRY SCIENCE) ACT, 1926

  35. #799537

    —(1) Ar dháta nách déanaí ná trí bliana tar éis an lae cheaptha íocfar le Coláiste na Príomh-Scoile, Baile Atha Cliath, amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas, pé suim, nách mó ná £7,250 (seacht míle agus dhá chéad go leith punt) a theastóidh o Choláiste na Príomh-Scoile, Baile Atha Cliath, le haontú an Aire Airgid, chun foirgintí do thógáil, d'atharú, no do dheisiú ar na tailte a tuairiscítear sa Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so, agus chun gléasanna, apparatus, úirlisí, agus áirnéis eile do cheannach le húsáid ar no ins na tailte sin no na foirgintí ortha no i mbaint leo.

    —(1) Not later than three years after the appointed day there shall be paid to University College, Dublin out of moneys to be provided by the Oireachtas such sum not exceeding £7,250 (seven thousand two hundred and fifty pounds) as University College, Dublin shall with the approval of the Minister for Finance require for the purpose of the, erection, alteration, or repair of buildings on the lands described in the Second Schedule to this Act and purchasing equipment, apparatus, implements, and other chattels for use on, in, or in connection with the said lands or the buildings thereon.

    Number 32 of 1926: UNIVERSITY EDUCATION (AGRICULTURE AND DAIRY SCIENCE) ACT, 1926

  36. #799545

    (a) chun é chaitheamh tar éis an lae cheaptha ar thailte agus áitreabhacha d'fháil, ar fhoirgintí do thógáil, d'atharú, no do dheisiú ar na tailte agus ar na háitreabhacha san, ar na tailte sin d'fheabhsú, agus ar ghléasanna, apparatus, troscán, feistisí, stoc agus áirnéis eile do cheannach chun crícheanna roinne eolaíochta déiríochta, no

    ( a ) expenditure after the appointed day on the acquisition of lands and premises, the erection, alteration, or repair of buildings on such lands and premises, the improvement of such lands, and the purchase of equipment, apparatus, furniture, fittings, stock, and other chattels for the purposes of a faculty of dairy science, or

    Number 32 of 1926: UNIVERSITY EDUCATION (AGRICULTURE AND DAIRY SCIENCE) ACT, 1926

  37. #802246

    (2) Bainfidh forálacha clás 5 den Dublin and Lucan Steam Tramway Amendment Order, 1896, le gach camra dréin píopa uisce cábla leictriciúil agus apparatus leis an mBárdas agus bainfidh alt 38 den Dublin United Tramways (Electrical Power) Act, 1897, leis na bóithre iarainn a húdaruítear leis an Acht so.

    (2) The provisions of clause 5 of the Dublin and Lucan Steam Tramway Amendment Order, 1896 shall apply to all sewers drains water pipes electric cables and apparatus of the Corporation and section 38 of the Dublin United Tramways (Electrical Power) Act, 1897 shall apply to the railways authorised by this Act.

    Number 2 (Private) of 1927: DUBLIN UNITED TRAMWAYS (LUCAN ELECTRIC RAILWAYS) ACT, 1927

  38. #811326

    (4) San alt so cialluíonn agus foluíonn an focal “scaireanna in aon ghnó leictreachais” aon stoc, scaireanna, debentiúirí, stoc debentiúra, bannaí, no urrúsanna eile de chuid aon chuideachtan a bheidh ag gabháil do gheiniúint, do roinnt, no do sholáthar leictreachais no do dhéanamh apparatuis leictreachais, no do dheighleáil, mion no mór, in apparatus den tsórt san agus foluíonn sé aon scair no leas in aon ghnó neamh-ionchorparáidithe a bheidh ag gabháil don obair sin.

    (4) In this section the expression "shares in any electrical undertaking" means and includes any stock, shares, debentures, debenture stock, bonds, or other securities of any company engaged in the generation, distribution, or supply of electricity or the manufacture of or wholesale or retail dealing in electrical apparatus an d includes any share or interest in any unincorporated undertaking similarly engaged.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  39. #811496

    —Chun úsáid leictreachais i gcúrsaí tighis, ceárdais talmhaíochta agus i gcúrsaí eile do chur ar aghaidh agus i méid, féadfidh an Bord seomraí taisbeántais d'oscailt no socrú chun a n-oscailte chun apparatus agus fearaistí leictreachais do thaisbeáint agus féadfa sé léirithe, taisbeántaisí, agus teagasc a bhaineann le húsáid leictreachais sna cúrsaí roimhráite do leaga amach agus do stiúra no socrú chun a leagtha amach agus a stiúrtha ar fuaid Shaorstáit Éireann.

    —The Board may, for the purpose of promoting and extending the uses of electricity for domestic, industrial, agricultural, and other purposes, open or arrange for the opening of showrooms for the exhibition and display of electrical apparatus and appliances and may organise and conduct or arrange for the organisation and conduct throughout Saorstát Eireann of demonstrations, exhibitions, and instruction relating to the uses of electricity for the purposes aforesaid.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  40. #811816

    (2) I bhfeidhmiú a chomhacht fén bhfo-alt san roimhe seo féachfidh an Bord do n-a fheabhas do bheadh sé beart do dhéanamh chun a chur in áirithe go gcuirfí ar aghaidh agus go leathnófí déantóireacht línte, feistisí, apparatus agus fearaistí leictreachais i Saorstát Éireann.

    (2) In the exercise of its powers under the foregoing sub section the Board shall have regard to the desirability of taking measures to ensure the promotion and extension of the manufacture in Saorstát Eireann of electric lines, fittings, apparatus and appliances.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  41. #811818

    (3) Na héilithe uile a dhéanfidh an Bord no gnóthaire údaruithe ar son línte, feistisí, apparatus, no fearaistí leictreachais do dhíol no do chur ar cíos, socrófar iad do réir a leithéid sin de rátaí ná beidh an t-ioncum a gheobhaidh an Bord no an gnóthaire údaruithe sin (pe'ca aca é) as an díol san agus as an gcur-ar-cíos san níos lú ná an costas fé n-a raghfar i ndéanamh an díola agus an chur-ar-cíos san no ina dtaobh agus costas soláthruithe no (i gcás an Bhúird) costas déanta na línte, na bhfeistisí, an apparatuis no na bhfearaistí leictreachais sin d'áireamh.

    (3) All charges made by the Board or by an authorised under taker for the sale or letting on hire of electric lines, fittings, apparatus or appliances shall be fixed at such rates that the revenue derived by the Board or by such authorised undertaker (as the case may be) from such sale and such letting on hire shall not be less than the expenditure incurred in or about such sale and letting on hire including the cost of providing or (in the case of the Board) manufacturing such electric lines, fittings, apparatus or appliances.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  42. #811820

    (4) Cimeádfidh an Bord cuntaisí fé leith ar an airgead a gheobhaidh agus a chaithfe sé ar no i dtaobh línte, feistisí, apparatus agus fearaistí leictreachais do dhéanamh, do sholáthar, do dhíol, agus do chur ar cíos.

    (4) The Board shall keep separate accounts in relation to moneys received and expended by it in or in connection with the manufacture, provision, sale, and letting on hire of electric lines, fittings, apparatus and appliances.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  43. #811822

    (5) Ní dhéanfidh an Bord ná aon ghnóthaire údaruithe aon chioníoll do chur le leictreachas do sholáthar tré n-ar gá aon línte, feistisí, apparatus, no fearaistí leictreachais do sholáthar no do cheannach no do thógaint ar cíos ón mBord no ón ngnóthaire sin ná aon tosach do thabhairt, go díreach ná go nea-dhíreach, d'aon úsáidire ar choiníoll go ndéanfa sé na nithe sin do sholáthar no do cheannach no do thógaint ar cíos ón mBord no ón ngnóthaire údaruithe sin.

    (5) Neither the Board nor any authorised undertaker shall attach to the supply of electricity any condition involving the provision by or purchase or hire from the Board or from such authorised undertaker of any electric lines, fittings, apparatus, or appliances, nor give any preference direct or indirect to any consumer on condition of such provision by or purchase or hire from the Board or from such authorised undertaker.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  44. #811824

    (6) Gach líne, feisteas, apparatus, agus fearas leictreachais a sholáthróidh gnóthaire údaruithe no a chuirfe sé ar cíos no a soláthrófar no a cuirfar ar cíos thar a cheann in áitreabh úsáidire roimh rith an Achta so no dá éis sin, agus fós gach talamh, foirgint, agus obair a bheidh ar seilbh ag gnóthaire údaruithe i gcó-bhaint le n-a ghnó tuigfar gur cuid iad den ghnó a húdaruítear leis an Acht speisialta no leis an ordú a bhaineann leis an ngnóthaire údaruithe sin.

    (6) All electric lines, fittings, apparatus, and appliances provided or let on hire by or on behalf of an authorised undertaker on a consumer's premises either before or after the passing of this Act, and also all lands, buildings and works held by an authorised undertaker in connection with his undertaking shall be deemed to form part of the undertaking authorised by the special Act or order relating to such authorised undertaker.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  45. #811828

    (8) Ní dhéanfidh éinní san alt so aon deifir do mhéid an cháinmheasa i gcóir rátaíochta ar aon áitreabh ina bhfuil aon línte, feistisí, apparatus, no fearaistí leictreachais socruithe no ina socrófar iad.

    (8) Nothing in this section shall affect the amount of the assessment for rating of any premises upon which any electric lines, fittings, apparatus, or appliances are or shall be fixed.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  46. #811864

    (9) I gcás é bheith údaruithe don Bhord no do ghnóthaire údaruithe, leis an alt so no fé, aon líne leictreachais do chur no do choinneáil trasna aon tailimh no aon daingneán do cheangal no do choinneáil ar aon fhoirgint féadfidh an Bord no an gnóthaire údaruithe sin (pe'ca aca é) dul isteach ar an talamh no sa bhfoirgint sin aon uair chun an líne sin no an daingneán san no aon líne no apparatus atá á choinneáil suas ag an daingneán san do chur ina áit, do dheisiú, no d'atharú.

    (9) Where the Board or an authorised undertaker is authorised by or under this section to place or retain any electric line across any land or to attach or retain any fixture on any building the Board or such authorised undertaker (as the case may be) may at any time enter on such land or building for the purpose of placing, repairing, or altering such line or such fixture or any line or apparatus supported by such fixture.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  47. #811892

    —Chun leictreachas a cheannóidh agus a athdhíolfidh an Bord d'iompar féadfidh an Bord gach ceann no aon cheann de sna línte iompartha leictreachais, de sna stáisiúin atharúcháin, agus den apparatus eile de chóir iompair leictreachais oibreacha na Sionainne a bheidh de thurus na huaire tabhartha ina sheilbh do ag an Aire do chur in úsáid.

    —The Board may, for the purpose of the transmission of electricity purchased and resold by the Board, utilize all or any of the lines for the transmission of electricity, transformer stations, and other apparatus of the transmission system of the Shannon works for the time being handed over to it by the Minister.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  48. #811976

    —Féadfidh gnóthaire údaruithe, le toiliú an Bhúird, gléasra fo-thora, maraon le gach meaisínteacht agus apparatus is gá, do chur suas, do choinneáil i dtreo, d'atharú, d'fheabhsú, agus d'athnuachaint, agus gach gníomh is ceart do dhéanamh chun na torthaí iarsmacha a thiocfidh go díreaech no go nea-dhíreach as geiniúint leictreachais d'oibriú agus nithe eile do dhéanamh asta.

    —An authorised undertaker may, with the consent of the Board, erect, maintain, alter, improve, and renew by-product plant with all necessary machinery and apparatus, and do all such acts as may be proper for working up and converting the residual products arising directly or indirectly from the generation of electricity.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  49. #914263

    11.—THE Corporation shall, without cost to the Board, provide and at all times maintain in good condition and satisfactory working order, apparatus of a type to be approved by the Board, for the accurate recording and measuring of the flow of water from the Reservoir through the Corporation intake and shall furnish to the Board each day, or at such periods as may be agreed, a true written certified copy of the record of the daily flow thereby recorded through the said intake.

    11—THE Corporation shall, without cost to the Board, provide and at all times maintain in good condition and satisfactory working order, apparatus of a type to be approved by the Board, for the accurate recording and measuring of the flow of water from the Reservoir through the Corporation intake and shall furnish to the Board each day, or at such periods as may be agreed, a true written certified copy of the record of the daily flow thereby recorded through the said intake.

    Number 54 of 1936: LIFFEY RESERVOIR ACT, 1936

  50. #914269

    12.—THE Board shall, without cost to the Corporation provide and at all times maintain in good condition, and satisfactory working order, apparatus of a type to be approved by the Corporation, for the accurate recording and measuring of the flow of compensation water from the Reservoir, and shall furnish to the Corporation each day, or at such periods as may be agreed, a true written certified copy of the record of the daily flow thereby recorded.

    12.—THE Board shall, without cost to the Corporation provide and at all times maintain in good condition, and satisfactory working order, apparatus of a type to be approved by the Corporation, for the accurate recording and measuring of the flow of compensation water from the Reservoir, and shall furnish to the Corporation each day, or at such periods as may be agreed, a true written certified copy of the record of the daily flow thereby recorded.

    Number 54 of 1936: LIFFEY RESERVOIR ACT, 1936