Leagfar amach sa rialú na cinntífíorais, infheidhmeacht fhorálacha ábhartha an Chomhaontaithe seo, agus an réasúnaíocht le haon chinntí agus conclúidí.
The ruling shall set out the findings of fact, the applicability of the relevant provisions of this Agreement, and the reasoning behind any findings and conclusions.
#1961498
leagfaidh sé amach ina chuid cinntí agus rialuithe, cinntífíorais, infheidhmeacht na bhforálacha cumhdaithe agus an réasúnaíocht is bonn le haon chinneadh agus aon chonclúid;
shall set out, in its decisions and rulings, the findings of facts and law and the rationale behind any findings that it makes;
#2396354
ina chuid cinntí agus tuarascálacha, leagfaidh sé amach na cinntífíorais, infheidhmeacht na bhforálacha cumhdaithe agus an réasúnaíocht bhunúsach is bonn le haon chinneadh agus aon chonclúid a dhéanfaidh sé; agus
shall set out, in its decisions and reports, the findings of facts, the applicability of the covered provisions and the basic rationale behind any findings and conclusions that it makes; and
#279447
Más amhlaidh, áfach, ag féachaint do thoradh an athbhreithnithe, go n-eascraíonn toradh na n-imeachtaí ó na cinntífíorais ar orthu a bunaíodh breith na Cúirte Céadchéime, tabharfaidh an Chúirt Bhreithiúnais breithiúnas críochnaitheach.
If, however, having regard to the result of the review, the outcome of the proceedings flows from the findings of fact on which the decision of the Court of First Instance was based, the Court of Justice shall give final judgment.
#332840
Nuair a bheidh na forais dlínse dá dtagraítear sa mhír roimhe seo faoi bhreithniú aige nó aici, beidh an t-údarás nó an chúirt chun a ndearnadh an t-iarratas faoi cheangal ag na cinntífíorais a ndearna cúirt an Stáit tionscnaimh a dlínse a bhunú orthu.
In its examination of the grounds of jurisdiction referred to in the foregoing paragraph, the court or authority applied to shall be bound by the findings of fact on which the court of the State of origin based its jurisdiction.
#533501
Nuair a bheidh na forais dlínse dá dtagraítear i bpointe (e) de mhír 1 á scrúdú aici, beidh an chúirt ar cuireadh an t-iarratas faoina bráid faoi cheangal ag na cinntífíorais a ndearna an chúirt tionscnaimh a dlínse a bhunú orthu.
In its examination of the grounds of jurisdiction referred to in point (e) of paragraph 1, the court to which the application was submitted shall be bound by the findings of fact on which the court of origin based its jurisdiction.
#720419
Más amhlaidh, áfach, ag féachaint do thoradh an athbhreithnithe, go n-eascraíonn toradh na n-imeachtaí ó na cinntífíorais ar orthu a bunaíodh breith na Cúirte Ginearálta, tabharfaidh an Chúirt Bhreithiúnais breithiúnas críochnaitheach.
If, however, having regard to the result of the review, the outcome of the proceedings flows from the findings of fact on which the decision of the General Court was based, the Court of Justice shall give final judgment.
#722815
Más amhlaidh, áfach, ag féachaint do thoradh an athbhreithnithe, go n-eascraíonn toradh na n- imeachtaí ó na cinntífíorais ar orthu a bunaíodh breith na Cúirte Ginearálta, tabharfaidh an Chúirt Bhreithiúnais breithiúnas críochnaitheach.
If, however, having regard to the result of the review, the outcome of the proceedings flows from the findings of fact on which the decision of the General Court was based, the Court of Justice shall give final judgment.
#1457234
Nuair a bheidh na forais dlínse a luaitear sa mhír roimhe seo faoi bhreithniú aige nó aici, beidh an t-údarás nó an chúirt chun a ndearnadh an t-iarratas faoi cheangal ag na cinntífíorais a ndearna cúirt an Stáit inar tugadh an breithiúnas a dlínse a bhunú orthu.
In its examination of the grounds of jurisdiction referred to in the foregoing paragraph, the court or authority applied to shall be bound by the findings of fact on which the court of the State in which the judgment was given based its jurisdiction.
#1864064
Nuair a bheidh na forais dlínse dá dtagraítear sa mhír roimhe seo faoi bhreithniú aige nó aici, beidh an t-údarás nó an chúirt chun a ndearnadh an t-iarratas faoi cheangal ag na cinntífíorais a ndearna cúirt an Stáit tionscnaimh a dlínse a bhunú orthu.
In its examination of the grounds of jurisdiction referred to in the foregoing paragraph, the court or authority applied to shall be bound by the findings of fact on which the court of the State of origin based its jurisdiction.
#2474112
Go háirithe, d’easaontaigh an Chúirt Ghinearálta go bhféadfaí roinnt faisnéise nár nochtadh do pháirtithe a mheas mar fhaisnéis rúnda, agus chinn sí go raibh na sonraí go léir atá faoi cheist “nasctha le cinntífíorais sa rialachán atá á chonspóid”.
In particular, the General Court disagreed that some information not disclosed to parties could be considered confidential, and it found that all the data at issue was ‘linked to findings of fact in the contested regulation’.
#2741894
Go háirithe, d’easaontaigh an Chúirt Ghinearálta go bhféadfaí roinnt faisnéise nár nochtadh do pháirtithe leasmhara a mheas mar fhaisnéis rúnda, agus rinne sí amach go raibh na sonraí go léir atá faoi cheist “nasctha le cinntífíorais sa Rialachán faoi chonspóid”.
In particular, the General Court disagreed that some information not disclosed to interested parties could be considered confidential, and it found that all the data at issue was ‘linked to findings of fact in the contested Regulation’.
#2742530
Go háirithe, d”easaontaigh an Chúirt Ghinearálta go bhféadfaí roinnt faisnéise nár nochtadh do pháirtithe leasmhara a mheas mar fhaisnéis rúnda, agus rinne sí amach go raibh na sonraí go léir atá faoi cheist “nasctha le cinntífíorais sa Rialachán faoi chonspóid”.
In particular, the General Court disagreed that some information not disclosed to interested parties could be considered confidential, and it found that all the data at issue was ‘linked to findings of fact in the contested Regulation’.