#1847257
Ní úsáidfidh na Ballstáit soláthraithe seirbhíse seachtracha mar rogha dheireanach a thuilleadh.
Member States' use of external service provider is no longer to be the last resort solution.
Ní úsáidfidh na Ballstáit soláthraithe seirbhíse seachtracha mar rogha dheireanach a thuilleadh.
Member States' use of external service provider is no longer to be the last resort solution.
Níor cheart do na Ballstáit coinneáil réamhthrialach a úsáid ach mar rogha dheireanach.
Member States should use pre-trial detention only as a measure of last resort.
Coinneáil réamhthrialach mar rogha dheireanach agus roghanna eile ar choinneáil
Pre-trial detention as a measure of last resort and alternatives to detention
Ba cheart tástáil ar ainmhithe chun críocha an Rialacháin seo a íoslaghdú agus ba cheart tabhairt faoi thástálacha ar veirteabraigh mar rogha dheireanach.
Animal testing for the purposes of this Regulation should be minimised and tests on vertebrates should be undertaken as a last resort.
ag deireadh an séú haithris, a bheidh ina cúigiú haithris, scriostar ‘agus nach cóir leas a bhaint as na forálacha sin ach mar rogha dheireanach’;
at the end of the sixth recital, which shall become the fifth recital, the words ‘and that those provisions should only be used as a last resort’ shall be deleted;
Sa deireadh, mar rogha dheireanach, is féidir clásail phionóis agus foircinn thromchúiseacha a chur isteach ann agus a chur i bhfeidhm nuair is gá.
Finally, as a last resort, strong penalty and termination clauses can be included and applied when required.
Sa deireadh, mar rogha dheireanach, is féidir clásail phionóis agus foircinn thromchúiseacha a chur isteach ann agus a chur i bhfeidhm nuair is gá.
Finally, as a last resort, strong penalty and termination clauses can be included and applied when required.
–Athraítear foclaíocht phointe (b) de mhír 2 toisc gur scriosadh Airteagal 41 mar a bhí agus toisc gur cuireadh deireadh le húsáid seirbhíse seachtraí mar ‘rogha dheireanach’.
–Point (b) of paragraph 2 is reworded as a consequence of the deletion of the old Article 41 and of the abolition of recourse to outsourcing as a ‘last resort’.
Ní úsáidfear forneart ach mar rogha dheireanach, tar éis gach iarracht réasúnach a dhéanamh chun cás a réiteach trí mhodhanna neamhfhoréigneacha lena n-áirítear áitiú, caibidlíocht nó idirghabháil.
Force shall only be used as a last resort, after every reasonable effort has been made to resolve a situation using non-violent means, including by means of persuasion, negotiation, or mediation.
Athraíodh foclaíocht phointe (b) de mhír 2 toisc gur aisghaireadh Airteagal 41 mar a bhí agus toisc nach rangaítear úsáid seirbhíse seachtraí mar 'rogha dheireanach' a thuilleadh.
Point (b) of paragraph 2 is reworded as a consequence of the repeal of the previous Article 41 and of the abolition of the ranking of outsourcing as 'last resort'.
Féadfaidh Õ Ballstát, mar rogha dheireanach dul i gcomhar Ö freisin Õ le soláthraí seirbhíse seachtrach, i gcomhréir le pointe 43 Ö hAirteagal Õ 4341.
A Õ Member State may, as a last resort, Ö also Õ cooperate with an external service provider in accordance with Article 4341.
Le hAirteagal 62 de Rialachán (AE) Uimh. 528/2012, ceanglaítear nach ndéanfar tástálacha ar ainmhithe veirteabracha ach mar rogha dheireanach.
Article 62 of Regulation (EU) No 528/2012 requires that testing on vertebrate animals be undertaken only as a last resort.
Tá bearta dlúthpháirtíochta ceaptha mar rogha dheireanach i gcás fíorghanntanas gáis chun soláthar do theaghlaigh, do chórais téimh ceantair agus do shaoráidí sóisialta bunúsacha sa tír atá buailte a áirithiú.
Solidarity measures are meant as last resort in the event of an extreme gas shortage to ensure supply to households, district heating systems and basic social facilities in the affected country.
Ba cheart coinneáil réamhthrialach a úsáid i gcónaí mar rogha dheireanach bunaithe ar mheasúnú cás ar chás.
Pre-trial detention should always be used as a measure of last resort based on a case-by-case assessment.
(29) Mar thríú céim, chun staideanna eisceachtúla ina bhfuil easpa gníomhaíochta leanúnach i gceist leis an údarás inniúil lena mbaineann a shárú, ba cheart go gcumhachtófaí don Údarás, mar rogha dheireanach, cinntí a ghlacadh atá dírithe ar institiúidí airgeadais aonair.
(29) Third, to overcome exceptional situations of persistent inaction by the competent authority concerned, the Authority should be empowered, as a last resort, to adopt decisions addressed to individual financial institutions.
Maidir leis an gcumhacht chun cinntí den sórt sin a ghlacadh, níor cheart go mbeadh feidhm aici ach amháin mar rogha dheireanach agus, sa chás sin, níor cheart go mbeadh feidhm aici ach amháin chun feidhmiú cuí, comhsheasmhach dhlí an Aontais a áirithiú.
The power to adopt such decisions should apply only as a last resort and then only to ensure the correct and consistent application of Union law.
Mar rogha dheireanach, áfach, ba cheart go mbeadh an tÚdarás in ann a iarraidh ar fhaisnéis, a bhfuil údar maith léi agus atá réasúnaithe, a dhíriú go díreach chuig institiúid airgeadais i gcás nach ndéanann údarás inniúil náisiúnta, nó nach féidir le húdarás inniúil náisiúnta, faisnéis den sórt sin a sholáthar go tráthúil
However, as a last resort, the Authority should be able to address a duly justified and reasoned request for information directly to a financial institution where a national competent authority does not or cannot provide such information in a timely fashion.
(28) Mar thríú céim, chun staideanna eisceachtúla ina bhfuil easpa gníomhaíochta leanúnach i gceist leis an údarás inniúil lena mbaineann a shárú, ba cheart go gcumhachtófaí don Údarás, mar rogha dheireanach, cinntí a ghlacadh atá dírithe ar institiúidí airgeadais aonair.
(28) Third, to overcome exceptional situations of persistent inaction by the competent authority concerned, the Authority should be empowered, as a last resort, to adopt decisions addressed to individual financial institutions.
Maidir leis an gcumhacht chun cinntí den sórt sin a ghlacadh, níor cheart go mbeadh feidhm aici ach amháin mar rogha dheireanach agus, sa chás sin, níor cheart go mbeadh feidhm aici ach amháin chun feidhmiú cuí, comhsheasmhach dhlí an Aontais a áirithiú.
The power to adopt such decisions should apply only as a last resort and then only to ensure the correct and consistent application of Union law.
Mar rogha dheireanach, áfach, ba cheart go mbeadh an tÚdarás in ann a iarraidh ar fhaisnéis, a bhfuil údar maith léi agus atá réasúnaithe, a dhíriú go díreach chuig institiúid airgeadais i gcás nach ndéanann údarás inniúil náisiúnta, nó nach féidir le húdarás inniúil náisiúnta, faisnéis den sórt sin a sholáthar go tráthúil.
However, as a last resort, the Authority should be able to address a duly justified and reasoned request for information directly to a financial institution where a national competent authority does not or cannot provide such information in a timely fashion.
(29) Mar thríú céim, chun staideanna eisceachtúla ina bhfuil easpa gníomhaíochta leanúnach i gceist leis an údarás inniúil lena mbaineann a shárú, ba cheart go gcumhachtófaí don Údarás, mar rogha dheireanach, cinntí a ghlacadh atá dírithe ar rannpháirtithe margaidh airgeadais aonair.
(29) Third, to overcome exceptional situations of persistent inaction by the competent authority concerned, the Authority should be empowered, as a last resort, to adopt decisions addressed to individual financial market participants.
Maidir leis an gcumhacht chun cinntí den sórt sin a ghlacadh, níor cheart go mbeadh feidhm aici ach amháin mar rogha dheireanach agus, sa chás sin, níor cheart go mbeadh feidhm aici ach amháin chun feidhmiú cuí, comhsheasmhach dhlí an Aontais a áirithiú.
The power to adopt such decisions should apply only as a last resort and then only to ensure the correct and consistent application of Union law.
Mar rogha dheireanach, áfach, ba cheart go mbeadh an tÚdarás in ann a iarraidh ar fhaisnéis, a bhfuil údar maith léi agus atá réasúnaithe, a dhíriú go díreach chuig institiúid airgeadais i gcás nach ndéanann údarás inniúil náisiúnta, nó nach féidir le húdarás inniúil náisiúnta, faisnéis den sórt sin a sholáthar go tráthúil Ba cheart go mbeadh oibleagáid ar údaráis na mBallstát cuidiú leis an Údarás le linn iarrataí díreacha den sórt sin a fhorfheidhmiú Sa chomhthéacs sin, tá sé riachtanach go ndéanfaí an obair ar fhormáidí coiteanna i ndáil le tuairisciú.
However, as a last resort, the Authority should be able to address a duly justified and reasoned request for information directly to a financial market participant where a national competent authority does not or cannot provide such information in a timely fashion. Member States’ authorities should be obliged to assist the Authority in enforcing such direct requests.
(25) I gcás sáraithe arna dhéanamh ag gníomhaireacht rátála creidmheasa, ba cheart go mbeadh sé de chumhacht ag ÚEUM raon beart maoirseachta a dhéanamh, lena n-áirítear a cheangal ar an ngníomhaireacht rátála creidmheasa deireadh a chur leis an sárú, úsáid na rátálacha creidmheasa chun críocha rialála a chur ar fionraí, an ghníomhaireacht rátála creidmheasa a thoirmeasc go sealadach ó rátálacha creidmheasa a eisiúint agus, mar rogha dheireanach, an clárúchán a tharraingt siar i gcás ina mbeidh sárú tromchúiseach, nó sárú arís agus arís eile, déanta ag an ngníomhaireacht rátála creidmheasa ar fhorálacha Rialachán (CE) Uimh. 1060/2009, ach níor cheart go mbeadh na bearta maoirseachta teorannaithe do na nithe sin.
(25) In the case of an infringement committed by a credit rating agency, ESMA should be empowered to take a range of supervisory measures, including, but not limited to, requiring the credit rating agency to bring the infringement to an end, suspending the use of credit ratings for regulatory purposes, temporarily prohibiting the credit rating agency from issuing credit ratings and, as a last resort, withdrawing the registration when the credit rating agency has seriously or repeatedly infringed Regulation (EC) No 1060/2009.
Déanfaidh an Chomhairle an cinneadh lena n-údarófar an comhar feabhsaithe a ghlacadh mar rogha dheireanach nuair a bheidh sé suite aici nach bhféadfaidh an tAontas ina iomláine cuspóirí an chomhair sin a bhaint amach laistigh de thréimhse réasúnta, agus ar choinníoll go mbeidh naoi gcinn ar a laghad de na Ballstáit rannpháirteach ann.
The decision authorising enhanced cooperation shall be adopted by the Council as a last resort, when it has established that the objectives of such cooperation cannot be attained within a reasonable period by the Union as a whole, and provided that at least nine Member States participate in it.
agus i gcás ina dtarlóidh sé nach mbeidh na cineálacha comhoibrithe thuasluaite iomchuí don Bhallstát lena mbaineann, féadfaidh Ballstát, mar rogha dheireanach dul i gcomhar le soláthraí seirbhíse seachtrach, i gcomhréir le pointe 1.4.
and where the abovementioned forms of cooperation prove not to be appropriate for the Member State concerned, a Member State may, as a last resort, cooperate with an external service provider in accordance with point 1.4.
Ba cheart go gcumhdódh an chumhacht sin, faoi choinníollacha áirithe, saincheisteanna teicniúla, an córas rialála do bhonneagar leictreachais agus gáis nádurtha a cheanglaíonn dhá Bhallstát le chéile, nó a d'fhéadfadh dhá Bhallstát ar a laghad a cheangail le chéile, agus, mar rogha dheireanach, díolúintí ó rialacha an mhargaidh inmheánaigh i gcás idirnascairí nua leictreachais agus bonneagair nua gáis atá suite i níos mó ná aon Bhallstát amháin.
That power should under certain conditions cover technical issues, the regulatory regime for electricity and natural gas infrastructure that connects or that might connect at least two Member States and, as a last resort, exemptions from the internal market rules for new electricity interconnectors and new gas infrastructure located in more than one Member State.
agus i gcás ina dtarlóidh sé nach mbeidh na cineálacha comhair dá dtagraítear i mír 2(b) iomchuí don Bhallstát lena mbaineann, féadfaidh Ballstát, mar rogha dheireanach dul i gcomhar le soláthraí seirbhíse seachtrach, i gcomhréir le pointe 43.
and where the forms of cooperation referred to in paragraph 2(b) prove not to be appropriate for the Member State concerned, a Member State may, as a last resort, cooperate with an external service provider in accordance with Article 43.
A mhéid is féidir, ba cheart táirgí bithicídeacha a bhfuil rioscaí níos ísle ag baint leo do dhaoine, d’ainmhithe agus don chomhshaol a úsáid aon uair a sholáthraíonn siad leigheas éifeachtach, agus maidir le táirgí bithicídeacha atá ceaptha chun díobháil a dhéanamh d’ainmhithe ar féidir leo pian nó anbhuain a fhulaingt, nó chun ainmhithe den sórt sin a mharú nó a scriosadh, níor cheart iad a úsáid ach amháin mar rogha dheireanach.
As far as possible, biocidal products that pose lower risks for humans, animals and the environment should be used whenever they provide an effective remedy, and biocidal products that are intended to harm, kill or destroy animals that are capable of experiencing pain and distress should be used only as a last resort.
9. Déanfar tástálacha nua a bhainfidh le veirteabraigh mar rogha dheireanach chun cloí leis na ceanglais maidir le sonraí a leagtar amach san Iarscríbhinn seo nuair a bheidh na foinsí sonraí eile ar fad úsáidte.
9. New tests involving vertebrates shall be conducted as the last available option to comply with the data requirements set out in this Annex when all the other data sources have been exhausted.
9. Maidir le tástálacha nua a bhainfidh le veirteabraigh mar rogha dheireanach chun cloí leis na ceanglais sonraí a leagtar amach san Iarscríbhinn seo déanfar iad nuair a bheidh na foinsí sonraí eile ar fad ídithe.
9. New tests involving vertebrates shall be conducted as the last available option to comply with the data requirements set out in this Annex when all the other data sources have been exhausted.
(88) I gcás sáraithe arna dhéanamh ag stór trádála, ba cheart go mbeadh sé de chumhacht ag ÚEUM raon bearta maoirseachta a dhéanamh, lena n-áirítear a cheangal ar an stór trádála deireadh a chur leis an sárú, agus, mar rogha dheireanach, an clárúchán a tharraingt siar i gcás ina mbeidh sárú tromchúiseach nó sárú arís agus arís eile déanta ag an stór trádála ar an Rialachán seo.
(88) In the case of an infringement committed by a trade repository, ESMA should be empowered to take a range of supervisory measures, including requiring the trade repository to bring the infringement to an end, and, as a last resort, withdrawing the registration where the trade repository has seriously or repeatedly infringed this Regulation.
Mar thríú céim, chun staideanna eisceachtúla ina bhfuil easpa leanúnach gníomhaíochta i gceist leis an údarás inniúil lena mbaineann a shárú, tugtar de chumhacht don ÚBE, mar rogha dheireanach, cinntí a ghlacadh atá dírithe ar institiúidí airgeadais aonair.
Third, to overcome exceptional situations of persistent inaction by the competent authority concerned, the EBA is empowered, as a last resort, to adopt decisions addressed to individual financial institutions.
Déanfaidh an Chomhairle an cinneadh lena n-údarófar an comhar feabhsaithe a ghlacadh mar rogha dheireanach nuair a bheidh sé suite aici nach bhféadfaidh an tAontas ina iomláine cuspóirí an chomhair sin a bhaint amach laistigh de thréimhse réasúnta, agus ar choinníoll go mbeidh naoi gcinn ar a laghad de na Ballstáit rannpháirteach ann.
The decision authorising enhanced cooperation shall be adopted by the Council as a last resort, when it has established that the objectives of such cooperation cannot be attained within a reasonable period by the Union as a whole, and provided that at least nine Member States participate in it.
Féadfaidh an tairiscint tagartha, mar rogha dheireanach, i gcás go mbeidh teipthe ar bhearta níos boige díriú ar an staid, foráil a dhéanamh chun comhaontaithe fánaíochta mórdhíola a fhoirceannadh i gcás ina mbeidh an t-oibreoir líonra ar ar tugadh cuairt tar éis a dheimhniú, bunaithe ar chritéir oibiachtúla, go bhfuil buanfhánaíocht ar bun ag sciar suntasach de chustaiméirí an tsoláthraí seirbhísí fánaíochta nó go bhfuil úsáid aimhrialta nó mí-úsáid rochtana ar fhánaíocht mhórdhíola ag tarlú agus i gcás inár cuireadh an t-oibreoir líonra baile in iúl dá réir sin.
The reference offer may, as a last resort, where less stringent measures have failed to address the situation, provide for the possibility to terminate a wholesale roaming agreement where the visited network operator has established that, based on objective criteria, permanent roaming by a significant share of the roaming provider’s customers or anomalous or abusive use of wholesale roaming access is taking place, and has informed the home network operator accordingly.
Chun a gcuid cúraimí a dhéanamh go héifeachtach, ba cheart an ceart a bheith ag BEREC agus ag Oifig BEREC gach faisnéis riachtanach a iarraidh ar an gCoimisiún, ar na ÚNRanna, agus, mar rogha dheireanach, ar údaráis agus gnóthais eile.
In order to carry out their tasks effectively, BEREC and the BEREC Office should have the right to request all necessary information from the Commission, the NRAs, and, as a last resort, other authorities and undertakings.
I gcás sáraithe arna dhéanamh ag stór trádála, ba cheart go mbeadh sé de chumhacht ag ÚEUM raon bearta maoirseachta a dhéanamh, lena n-áirítear a cheangal ar an stór trádála deireadh a chur leis an sárú, agus, mar rogha dheireanach, an clárúchán a tharraingt siar i gcás ina mbeidh sárú tromchúiseach nó sárú arís agus arís eile déanta ag an stór trádála ar an Rialachán seo.
In the case of an infringement committed by a trade repository, ESMA should be empowered to take a range of supervisory measures, including requiring the trade repository to bring the infringement to an end, and, as a last resort, withdrawing the registration where the trade repository has seriously or repeatedly infringed this Regulation.
Ba cheart an chumhacht sin, faoi choinníollacha a shonraítear go soiléir, saincheisteanna teicniúla agus rialála a chumhdach, ar saincheisteanna iad a dteastaíonn comhar réigiúnach ina leith, go háirithe i dtaca le cur chun feidhme na gcód gréasáin agus na dtreoirlínte, comhar laistigh de lárionaid chomhordúcháin réigiúnacha, na cinntí rialála is gá chun faireachán éifeachtach a dhéanamh ar shláine agus trédhearcacht an mhargaidh mórdhíola fuinnimh, cinntí a bhaineann le bonneagar leictreachais agus gáis nádúrtha a cheanglaíonn dhá Bhallstát le chéile, nó a d'fhéadfadh dhá Bhallstát ar a laghad a cheangal le chéile, agus, mar rogha dheireanach, díolúintí ó rialacha an mhargaidh inmheánaigh i gcás idirnascairí nua leictreachais agus bonneagair nua gáis atá suite i níos mó ná aon Bhallstát amháin.
That power should, under clearly specified conditions, cover technical and regulatory issues which require regional coordination, in particular those concerning the implementation of network codes and guidelines, cooperation within regional coordination centres, the regulatory decisions necessary to effectively monitor wholesale energy market integrity and transparency, decisions concerning electricity and natural gas infrastructure that connects or that might connect at least two Member States and, as a last resort, exemptions from the internal market rules for new electricity interconnectors and new gas infrastructure located in more than one Member State.
is i gcás fíoréigeandála amháin, agus mar rogha dheireanach, a úsáidfidh baill foirne reachtúla arna n-imscaradh mar bhaill de na foirme airm thine, go háirithe má bhíonn riosca ann go gcuirfí daoine eile ar an láthair i mbaol,
the use of firearms by statutory staff deployed as members of the teams is a last resort in an extreme emergency, especially if there is any risk that bystanders might be endangered,
I bhfianaise na n-iarmhairtí do chóras airgeadais agus do gheilleagar Ballstáit a d’fhéadfadh teacht as cliseadh CPL agus as na gníomhaíochtaí a leanann é, agus toisc go bhféadfadh gá a bheith le cistí poiblí sa deireadh thiar chun an ghéarchéim a réiteach, ba cheart do na haireachtaí airgeadais nó aireachtaí ábhartha eile sna Ballstáit a bheith in ann cinneadh a dhéanamh, i gcomhréir le nósanna imeachta daonlathacha náisiúnta, maidir le húsáid cistí poiblí mar rogha dheireanach agus ba cheart dóibh, dá bhrí sin, dlúthbhaint a bheith acu, ag céim luath, leis an bpróiseas téarnaimh agus réitigh.
In light of the consequences that the failure of a CCP and the subsequent actions might have on the financial system and the economy of a Member State, as well as the possible ultimate need to use public funds to resolve a crisis, the Ministries of Finance or other relevant ministries in Member States should be able to decide, in line with national democratic procedures, on the use of public funds as a last resort and should consequently be closely involved, at an early stage, in the process of recovery and resolution.
Dá bhrí sin, maidir le cistí poiblí a úsáid mar rogha dheireanach, ba cheart an Rialachán seo a bheith gan dochar do dháileadh na n-inniúlachtaí idir na haireachtaí ábhartha nó idir an rialtas agus an t-údarás réitigh mar a fhoráiltear i gcórais dlí na mBallstát é.
Therefore, with regard to the use of public funds as a last resort, this Regulation should be without prejudice to the distribution of competences between the relevant ministries or the government and the resolution authority as provided for in the legal systems of Member States.
Agus urraim chuí á tabhairt acu don tionchar ar an gcobhsaíocht airgeadais agus mar rogha dheireanach, ba cheart do na húdaráis réitigh a bheith in ann conarthaí áirithe a eisiamh nó a eisiamh i bpáirt ón leithdháileadh suíomhanna agus caillteanais i roinnt cúinsí.
With due respect for the impact on financial stability and as a last resort, resolution authorities should be able to exclude or partially exclude some contracts from position and loss allocation in a number of circumstances.
Chun baol morálta a sheachaint, níor cheart an tacaíocht airgeadais phoiblí urghnách sin a sholáthar ach amháin mar rogha dheireanach, ba cheart í a bheith de chineál sealadach agus ba cheart i gcónaí í a aisghabháil thar thréimhse iomchuí ama.
In order to avoid moral hazard, such extraordinary public financial support should be provided only as a last resort, be temporary in nature and always be recovered over an appropriate period.
go ndéanfar an úsáid a bhaintear as tacaíocht airgeadais phoiblí urghnách a sheachaint a mhéid is féidir, nach mbeidh tacaíocht den sórt sin ar fáil ná in úsáid ach amháin mar rogha dheireanach agus i gcomhréir leis na coinníollacha a leagtar amach in Airteagal 45, agus nach gcruthófar aon ionchas maidir le tacaíocht airgeadais phoiblí urghnách;
the use of extraordinary public financial support is avoided to the greatest extent possible, such support is available and used only as a last resort and in accordance with the conditions laid out in Article 45, and no expectation of public financial support is created;
I gcás géarchéim shistéamach, féadfaidh Ballstát, mar rogha dheireanach, tacaíocht airgeadais phoiblí urghnách a sholáthar freisin trí úsáid uirlisí cobhsaíochta rialtais a chur i bhfeidhm i gcomhréir le hAirteagail 45, 46 agus 47 ar choinníoll go bhfaighfear formheas roimh ré agus formheas críochnaitheach faoi chreat Státchabhrach an Aontais agus i gcás ina ndéanfar foráil maidir le socruithe inchreidte chun cistí a aisghabháil go tráthúil cuimsitheach i gcomhréir le mír 10 den Airteagal seo.
In the event of a systemic crisis, a Member State may as a last resort provide extraordinary public financial support by applying government stabilisation tools in accordance with Articles 45, 46 and 47 on the condition of prior and final approval under the Union State aid framework and where credible arrangements for the timely and comprehensive recovery of the funds in accordance with paragraph 10 of this Article are provided for.
ní bhaintear úsáid as an tacaíocht airgeadais ach mar rogha dheireanach i gcomhréir le mír 3 den Airteagal seo tar éis measúnú a dhéanamh ar na huirlisí réitigh uile agus leas a bhaint astu a mhéid is mó is infheidhme fad a choimeádtar an chobhsaíocht airgeadais;
the financial support is used only as a last resort in accordance with paragraph 3 of this Article after having assessed and exploited all resolution tools to the maximum extent practicable whilst maintaining financial stability;
Measfar go gcuirfear uirlisí cobhsaíochta airgeadais rialtais i bhfeidhm mar rogha dheireanach chun críocha phointe (b) de mhír 1 i gcás ina gcomhlíonfar aon cheann amháin ar a laghad de na coinníollacha seo a leanas:
Government financial stabilisation tools shall be deemed to be applied as a last resort for the purposes of point (b) of paragraph 1 where at least one of the following conditions is met:
I gcás nach mbeidh sé indéanta cinneadh maidir leis an gcuid sin de Chinneadh VII/8f a dhéanamh ar leithligh, ba cheart don Aontas, tar éis dó gach iarracht a dhéanamh chun teacht ar réiteach chuige sin, agus mar rogha dheireanach, glacadh chinneadh VII/8f ina iomláine a chur ar athló go dtí an chéad seisiún eile de Chruinniú na bPáirtithe.
In case it is not possible to decide separately on that part of decision VII/8f, the Union, after having exhausted all means to that effect, and as a last resort, should take the position to postpone the adoption of decision VII/8f in its entirety to the next session of the Meeting of the Parties.
Más rud é nach leor na leithreasuithe sin atá ar fáil, féadfar smacht airgeadais a úsáid i gcomhréir le hAirteagal 17 den Rialachán seo, mar rogha dheireanach, chun an cúlchiste a chistiú go dtí an méid tosaigh dá dtagraítear sa chéad fhomhír den mhír seo.
If those available appropriations are not sufficient, financial discipline may be used in accordance with Article 17 of this Regulation, as a last resort, to fund the reserve up to the initial amount referred to in the first subparagraph of this paragraph.
Thairis sin, ní féidir bearta a chuireann srianta le cumarsáid a dhéanamh ach mar rogha dheireanach agus i gcás a bhfuil sé deachair coir a chosc, coirpeach a ghabháil, nó fianaise a bhailiú ar aon bhealach eile.
Moreover, communication-restricting measures may only be taken as a measure of last resort and where it is difficult to otherwise prevent the commission of a crime, arrest a criminal, or collect evidence.