#1784661
bac a chur ar thuairisciú nó a dhéanann iarracht bac a chur ar thuairisciú;
hinder or attempt to hinder reporting;
bac a chur ar thuairisciú nó a dhéanann iarracht bac a chur ar thuairisciú;
hinder or attempt to hinder reporting;
(2) I gcás go ndéanfar iarratas chun na hArd-Chúirte de bhun fho-alt (1) den alt seo, déanfaidh an Ard-Chúirt, in aon chás ina mbeidh bac curtha ar fhorfheidhmiú dámhachtana de réir Alt (i) d'Airteagal 4 d'Iarscríbhinn II den Choinbhinsiún, bac a chur ar fhorfheidhmiú na n-oibleagáidí airgid a forchuireadh leis an dámhachtain agus, in aon chás ina mbeidh iarratas déanta de réir an Ailt sin a dúradh a bhféadfaí, dá ngéillfí dó, bac a chur ar fhorfheidhmiú na dámhachtana dá bharr, féadfaidh sí bac a chur ar fhorfheidhmiú na n-oibleagáidí airgid a forchuireadh leis an dámhachtain.
(2) Where an application is made to the High Court pursuant to subsection (1) of this section, the High Court shall, in any case where enforcement of an award has been stayed in accordance with Section (i) of Article 4 of Annex II of the Convention, stay enforcement of the pecuniary obligations imposed by the award and may, in any case where an application has been made in accordance with the aforesaid Section which, if granted, might result in a stay on the enforcement of the award, stay enforcement of the pecuniary obligations imposed by the award.
(c) in imthosca eisceachtúla, bac a chur ar na himeachtaí um fhorghníomhú.
(c) under exceptional circumstances, stay the enforcement proceedings.
An gcuir eadh an ghuais bac ar smachtú dóiteáin sa gharchomharsanacht?
Would the hazard hinder fire-fighting in the immediate vicinity?
(i) bac a chur ar chigire a chuid dualgas a chur i gcrích;
(i) preventing an inspector from carrying out his duties;
De bharr a n-éagothroime, cuireann na ceanglais sin bac ar thrádáil laistigh den Aontas.
Due to their disparity, those requirements hinder trade within the Union.
Ní chuirfidh an agóid bac ar fhorghníomhú an bhreithiúnais mhainneachtana, mura gcinnfidh an Chúirt a mhalairt.
The objection shall not have the effect of staying enforcement of the judgment by default unless the Court decides otherwise.
Ní chuirfidh na Ballstáit sin bac ar a chur chun feidhme ag na Ballstáit rannpháirteacha.
Those Member States shall not impede its implementation by the participating Member States.
Cuirfidh íocaíocht bac ar imeachtaí i gcásanna áirithe
Payment in certain cases to stay proceedings
Bac ar fhorghníomhú
Stay of execution
Cuirfidh íocaíocht bac ar fhorghníomhú
Payment to stay execution
(4) Ní chuirfidh achomharc in aghaidh ordaithe cúraim éigeandála bac ar oibriú an ordaithe.
(4) An appeal from an emergency care order shall not stay the operation of the order.
Bac ar fhorghníomhú i gcásanna sibhialta, etc.
Stay of execution in civil cases etc.
Bac ar fhorghníomhú i gcásanna coiriúla, etc.
Stay of execution in criminal cases, etc.
Bac ar fhorghníomhú go dtí go gcinnfear é,
Stay of execution pending,
bac air, O.46, r.7, O.48, r.3 (2), O.101, r.5
stay of, O.46, r.7, O.48, r.3 (2), O.101, r.5
Cuirfidh íocaíocht bac ar imeachtaí i gcásanna áirithe, O.39, r.8
Payment in certain cases to stay proceedings, O.39, r.8
Bac ar fhorghníomhú, O.47, r.10
Stay of execution, O.47, r.10
Bac ar fhorghníomhú,
Stay of,
Bac fad a bheidh achomharc ar feitheamh, O.59, r.13 (2)
Stay pending appeal, O.59, r.13 (2)
chun bac a chur ar fhorghníomhú/dáta an tsealbhaithe a chur siar,
to stay execution/postpose date of possession,
BAC AR FHORGHNÍOMHÚ
STAY OF EXECUTION
Cuirfidh íocaíocht bac ar fhorghníomhú, O.26, r.8 (3)
Payment to stay execution of, O.26, r.8 (3)
BAC AR FHORGHNÍOMHÚ
STAY OF EXECUTION
BAC AR FHORGHNÍOMHÚ
STAY OF EXECUTION
Bac ar imeachtaí, O.17, r.5
Stay of proceedings, O.17, r.5
Bac.
Obstruction.
Bac.
Obstruction.
(i) a chuireann bac, nó a fhéachann le bac a chur, ar an gcomhalta, le linn dó nó di a dhualgais nó a dualgais a chomhall,
(i) obstructs or attempts to obstruct the member in the carrying out of his or her duties,
(d) alt 3(b) (bac a chur ar ionchúiseamh duine eile).
(d) section 3(b) (obstructing prosecution of another).
(a) a chuireann bac nó treampán ar oifigeach sábháilteachta peitriliam i bhfeidhmiú cumhachtaí a
(a) obstructs or impedes a petroleum safety officer in the exercise of powers conferred by this section,
Bac a chur ar Gharda atá ag gníomhú de réir barántais.
Obstruction of Garda acting on warrant.
(a) a chuireann bac, nó a dhéanann iarracht bac a chur, ar chomhalta den Gharda Síochána agus é nó í ag gníomhú faoi údarás barántais arna eisiúint faoin gCuid seo, nó
(a) obstructs or attempts to obstruct a member of the Garda Síochána acting under the authority of a warrant issued under this Part, or
Bac a chur ar Gharda atá ag gníomhú de réir barántais.
Obstruction of Garda acting on warrant.
(6) Ní chuirfidh an chuideachta bainistíochta úinéirí ná na húinéirí aonaid bac ar an bhforbróir—
(6) The owners’ management company and unit owners shall not obstruct the developer—
Bac ar orduithe áirithe a achomharc.
Stay on certain orders being appealed.
(b) a chuirfidh bac nó a dhéanfaidh iarracht bac a chur ar aon chomhalta den sórt sin i bhfeidhmiú na cumhachta sin,
(b) obstructs or attempts to obstruct any such member in the exercise of that power,
(3) Measfar bac a bheith ar gach ordú nó cinneadh lena mbaineann fo-alt (2)—
(3) Every order or determination to which subsection (2) relates shall be deemed to be stayed—
Is cion é bac nó treampán a chur le hiarraidh nó mainneachtain iarraidh a chomhlíonadh.
Offence to obstruct, interfere or fail to comply with request.
Bac a chur ar imeachtaí aitheantais
Staying of recognition proceedings
Bac a chur ar imeachtaí
Staying of proceedings
– i Ceart na saoránach chun a ndeimhní is a dtuairimí a nochtadh gan bac.
– i The right of the citizens to express freely their convictions and opinions.
Seo a leanas samplaí de chúiseanna a chuireann bac ar dhaoine dul ag obair:
Examples of why people may be prevented from working are as follows:
Cuireann ilroinnt an mhargaidh inmheánaigh bac ar iarrachtaí chun iomaíochas agus fás a spreagadh.
Fragmentation of the internal market impedes efforts to boost competitiveness and growth.
gnéithe d'ionstraimí a d'fhéadfadh bac a chur ar athchaipitliú na hinstitiúide;
features of instruments that could hinder the recapitalisation of the institution;
Ní chuirfear bac ar an aistriú le heaspa toilithe, lena n-áirítear toiliú a dhiúltú.
The lack of consent, including a refusal to consent, shall not constitute an obstacle to the transfer.
nach gcuireann siad bac ar dhea-fheidhmiú CEM;
do not hinder the sound operation of the CMO;
Ní chuireann teorainneacha náisiúnta bac ar ghalar ná ar mhíchumas.
Disease and disability are not stopped by national borders.
(b) gur choisc sé nó gur chuir sé bac mór ar fhoirceannadh ordúil na cuideachta;
(b) prevented or seriously impeded the orderly winding-up of the company;
Sábháilteacht i gcás bac gluaiseachta ar an tsuiteáil chábla-bhealaigh
Safety in the event of immobilisation of the cableway installation