#354606
maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin
on substances that deplete the ozone layer
maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin
on substances that deplete the ozone layer
Prótacal Montréal um Shubstaintí a Ídíonn an Ciseal Ózóin (1987)
Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer (1987)
Prótacal Montréal um Shubstaintí a Ídíonn an Ciseal Ózóin (1987)
Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer (1987)
- an ciseal ózóin a chosaint chun tionchair dhiúltacha ar an tsláinte agus ar an gcomhshaol a laghdú.
- protection of the ozone layer to reduce negative impacts on health and the environment.
Mar sin féin, ní mheastar, maidir leis an téarnamh sin, go sroichfidh an ciseal ózóin an leibhéal tiúchana a bhí ann roimh 1980 go dtí lár an 21ú haois.
However, the recovery of the ozone layer to the concentrations level existing before 1980 is not projected to take place before the middle of the 21st century.
Chinn na Páirtithe leis an gCinneadh sin gur cheart na rialuithe ar hidreaclórafluaracarbóin faoin bPrótacal a ghéarú go mór chun an ciseal ózóin a chosaint agus chun infhaighteacht roghanna eile a léiriú.
The Parties concluded in that decision that hydrochlorofluorocarbon controls under the Protocol should be considerably tightened to protect the ozone layer and to reflect the availability of alternatives.
1. ciallaíonn "Prótacal" Prótacal Montréal 1987 maidir le Substaintí a Ídíonn an Ciseal Ózóin, mar atá arna leasú agus arna choigeartú go deireanach;
1. "Protocol" means the 1987 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, as last amended and adjusted;
Rialachán (CE) Uimh. 2037/2000 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Meitheamh 2000 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin.
Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council of 29 June 2000 on substances that deplete the ozone layer.
ciallaíonn "Prótacal" Prótacal Montréal 1987 maidir le Substaintí a Ídíonn an Ciseal Ózóin, mar atá arna leasú agus arna choigeartú go deireanach;
"Protocol" means the 1987 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, as last amended and adjusted;
Chinn na Páirtithe leis an gCinneadh sin gur cheart na rialuithe ar hidreaclórafluaracarbóin faoin bPrótacal a ghéarú go mór chun an ciseal ózóin a chosaint agus chun infhaighteacht roghanna eile a léiriú.
The Parties concluded in that decision that hydrochlorofluorocarbon controls under the Protocol should be considerably tightened to protect the ozone layer and to reflect the availability of alternatives.
Mar sin féin, ní mheastar, maidir leis an téarnamh sin, go sroichfidh an ciseal ózóin an leibhéal tiúchana a bhí ann roimh 1980 go dtí lár an 21ú haois.
However, the recovery of the ozone layer to the concentrations level existing before 1980 is not projected to take place before the middle of the 21st century.
Na Rialacháin um Rialú ar Shubstaintí a Ídíonn an Ciseal Ózóin (I.R. Uimh. 281 de 2006).
CONTROL OF SUBSTANCES THAT DEPLETE THE OZONE LAYER REGULATIONS 2006 (S.I. NO. 281 OF 2006).
faisnéis ón Aontas ar iarraidh ón Ríocht Aontaithe ionas gur féidir léi a hoibleagáid tuairiscithe faoi Airteagal 7 de Phrótacal Montréal um Shubstaintí a Ídíonn an Ciseal Ózóin a chomhlíonadh;
information by the Union at the request of the United Kingdom to comply with its reporting obligation under Article 7 of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer;
a hoibleagáidí tuairiscithe a chomhlíonadh faoi Airteagal 7 de Phrótacal Montréal um Shubstaintí a Ídíonn an Ciseal Ózóin;
comply with its reporting obligations under Article 7 of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer;
Prótacal Montréal um Shubstaintí a Ídíonn an Ciseal Ózóin (IO L 297, 31.10.1988, lch. 21).
Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer (OJ L 297, 31.10.1988, p. 21).
ciallaíonn “substaintí ídithe ózóin” substaintí a liostaítear i bPrótacal Montréal um Shubstaintí a Ídíonn an Ciseal Ózóin.
‘ozone depletion substances’ mean substances listed in the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer.
maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009
on substances that deplete the ozone layer, and repealing Regulation (EC) No 1005/2009
Áiríonn sé seo substaintí atá liostaithe in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 2037/2000 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Meitheamh 2000 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin [20] agus a chuid leasuithe ina dhiaidh sin.
This includes substances which are listed in Annex I to Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council of 29 June 2000 on substances that deplete the ozone layer [20] and its subsequent amendments.
Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin
Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on substances that deplete the ozone layer
(1) Rinneadh Rialachán (CE) Uimh. 2037/2000 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Meitheamh 2000 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin [3] a leasú go substaintiúil roinnt uaireanta.
(1) Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council of 29 June 2000 on substances that deplete the ozone layer [3] has been substantially amended several times.
(3) I bhfianaise a fhreagrachtaí as an gcomhshaol agus as trádáil, tá an Comhphobal, de bhun Chinneadh 88/540/CEE ón gComhairle [4], tar éis teacht chun bheith ina Pháirtí i gCoinbhinsiún Vín um Chosaint an Chisil Ózóin agus i bPrótacal Montréal um Shubstaintí a Ídíonn an Ciseal Ózóin ("an Prótacal" anseo feasta).
(3) In view of its responsibilities for the environment and trade, the Community, pursuant to Council Decision 88/540/EEC [4], has become a Party to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer (hereinafter "the Protocol").
Leis an Rialachán seo, leagtar síos rialacha maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin a tháirgeadh, a allmhairiú, a onnmhairiú, a chur ar an margadh, a úsáid, a aisghabháil, a athchúrsáil, a mhínghlanadh agus a dhíothú, maidir le tuairisciú faisnéise a bhaineann leis na substaintí sin agus maidir le táirgí agus trealamh ina bhfuil na substaintí sin nó atá ag brath ar na substaintí sin a allmhairiú, a onnmhairiú, a chur ar an margadh agus a úsáid.
This Regulation lays down rules on the production, import, export, placing on the market, use, recovery, recycling, reclamation and destruction of substances that deplete the ozone layer, on the reporting of information related to those substances and on the import, export, placing on the market and use of products and equipment containing or relying on those substances.
2. Ní dhéanfar na substaintí ardíonachta seo agus na meascáin seo a bhfuil substaintí rialaithe iontu a sholáthar ach amháin i gcoimeádáin in-athdhúnta nó i sorcóirí ardbhrú a bhfuil toilleadh níos lú ná trí lítear iontu nó in ampaill ghloine a bhfuil toilleadh 10 millilítear nó níos lú agus marcálfar go soiléir orthu gur substaintí iad a ídíonn an ciseal ózóin, nach n-úsáidtear iad ach le haghaidh úsáidí saotharlainne agus anailíse agus sonrófar gur cheart substaintí úsáidte nó farasbarr substaintí a bhailiú agus a athchúrsáil, más praiticiúil.
2. These high purity substances and mixtures containing controlled substances shall be supplied only in re-closable containers or high pressure cylinders smaller than three litres or in 10 millilitre or smaller glass ampoules, marked clearly as substances that deplete the ozone layer, restricted to laboratory and analytical uses and specifying that used or surplus substances should be collected and recycled, if practical.
Rialachán (CE) Uimh. 2037/2000 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Meitheamh 2000 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin [15]
Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council of 29 June 2000 on substances that deplete the ozone layer [15]
Ní dhéanfar na substaintí ardíonachta seo agus na meascáin seo a bhfuil substaintí rialaithe iontu a sholáthar ach amháin i gcoimeádáin in-athdhúnta nó i sorcóirí ardbhrú a bhfuil toilleadh níos lú ná trí lítear iontu nó in ampaill ghloine a bhfuil toilleadh 10 millilítear nó níos lú agus marcálfar go soiléir orthu gur substaintí iad a ídíonn an ciseal ózóin, nach n-úsáidtear iad ach le haghaidh úsáidí saotharlainne agus anailíse agus sonrófar gur cheart substaintí úsáidte nó farasbarr substaintí a bhailiú agus a athchúrsáil, más praiticiúil.
These high purity substances and mixtures containing controlled substances shall be supplied only in re-closable containers or high pressure cylinders smaller than three litres or in 10 millilitre or smaller glass ampoules, marked clearly as substances that deplete the ozone layer, restricted to laboratory and analytical uses and specifying that used or surplus substances should be collected and recycled, if practical.
Leis an Rialachán seo, leagtar síos rialacha maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin a tháirgeadh, a allmhairiú, a onnmhairiú, a chur ar an margadh, a úsáid, a aisghabháil, a athchúrsáil, a mhínghlanadh agus a dhíothú, maidir le tuairisciú faisnéise a bhaineann leis na substaintí sin agus maidir le táirgí agus trealamh ina bhfuil na substaintí sin nó atá ag brath ar na substaintí sin a allmhairiú, a onnmhairiú, a chur ar an margadh agus a úsáid.
This Regulation lays down rules on the production, import, export, placing on the market, use, recovery, recycling, reclamation and destruction of substances that deplete the ozone layer, on the reporting of information related to those substances and on the import, export, placing on the market and use of products and equipment containing or relying on those substances.
I bhfianaise a fhreagrachtaí as an gcomhshaol agus as trádáil, tá an Comhphobal, de bhun Chinneadh 88/540/CEE ón gComhairle [4], tar éis teacht chun bheith ina Pháirtí i gCoinbhinsiún Vín um Chosaint an Chisil Ózóin agus i bPrótacal Montréal um Shubstaintí a Ídíonn an Ciseal Ózóin ("an Prótacal" anseo feasta).
In view of its responsibilities for the environment and trade, the Community, pursuant to Council Decision 88/540/EEC [4], has become a Party to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer (hereinafter "the Protocol").
Rinneadh Rialachán (CE) Uimh. 2037/2000 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Meitheamh 2000 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin [3] a leasú go substaintiúil roinnt uaireanta.
Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council of 29 June 2000 on substances that deplete the ozone layer [3] has been substantially amended several times.
(o) Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin [37];
(o) Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on substances that deplete the ozone layer [37];
Faoi UNFCCC, cuirtear de cheangal ar an Aontas agus ar a Bhallstáit fardail náisiúnta d’astaíochtaí antrapaigineacha ag foinsí agus aistriú linnte na ngás ceaptha teasa go léir, nach bhfuil rialaithe ag Prótacal Montréal 1987 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin chuig Coinbhinsiún Vín um Chosaint an Chisil Ózóin [9] (Prótacal Montréal), a fhorbairt, a thabhairt cothrom le dáta go rialta, a fhoilsiú agus a thuairisciú do Chomhdháil na bPáirtithe, ag baint úsáide as modheolaíochtaí inchomparáide atá comhaontaithe ag Comhdháil na bPáirtithe.
Under the UNFCCC, the Union and its Member States are required to develop, regularly update, publish and report to the Conference of the Parties national inventories of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol of 1987 on substances that deplete the ozone layer to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer [9] (the Montreal Protocol) using comparable methodologies agreed by the Conference of the Parties.
astaíochtaí antrapaigineacha uile ag foinsí agus aistriú linnte astaíochtaí gás ceaptha teasa nach bhfuil á rialú ag Prótacal Montréal ar shubstaintí a ídíonn an ciseal ózóin sna Ballstáit a thuairisciú agus faireachán a dhéanamh orthu;
monitoring and reporting all anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer in the Member States;
Cinneadh 88/540/CEE ón gComhairle an 14 Deireadh Fómhair 1988 maidir le tabhairt i gcrích Choinbhinsiún Vín um chosaint an chisil ózóin agus Prótacal Montreal um shubstaintí a ídíonn an ciseal ózóin (IO L 297, 31.10.1988, lch. 8).
Council Decision 88/540/EEC of 14 October 1988 concerning the conclusion of the Vienna Convention for the protection of the ozone layer and the Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer (OJ L 297, 31.10.1988, p. 8).
Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin (IO L 286, 31.10.2009, lch. 1).
Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on substances that deplete the ozone layer (OJ L 286, 31.10.2009, p. 1).
Togra le haghaidh Cinneadh ón gComhairle maidir le críochnú an chomhaontaithe chun leasú a dhéanamh ar Phrótacal Montréal ar shubstaintí a ídíonn an ciseal ózóin arna ghlacadh in Kigali mar aon le nóta faisnéise míniúcháin. COM (2017) 51.
PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION ON THE CONCLUSION OF THE AGREEMENT TO AMEND THE MONTREAL PROTOCOL ON SUBSTANCES THAT DEPLETE THE OZONE LAYER ADOPTED IN KIGALI TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE. COM (2017) 51.
Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin (IO L 286, 31.10.2009, lch. 1);
Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on substances that deplete the ozone layer (OJ L 286, 31.10.2009, p. 1);
Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin (IO L 286, 31.10.2009, lch. 1);
Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on substances that deplete the ozone layer (OJ L 286, 31.10.2009, p. 1);
Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin
Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on substances that deplete the ozone layer
Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin (IO L 286, 31.10.2009, lch. 1).
Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on substances that deplete the ozone layer (OJ L 286, 31.10.2009, p. 1).
Oibreoidh na Páirtithe le chéile chun an comhar eatarthu a neartú maidir le gnéithe de bheartais agus de bhearta don athrú aeráide a bhaineann le trádáil go déthaobhach, go réigiúnach agus i bhfóraim idirnáisiúnta, de réir mar is iomchuí, lena n-áirítear in UNFCCC (Creat-Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe ar an Athrú Aeráide), in EDT, i bPrótacal Montréal um Shubstaintí a Ídíonn an Ciseal Ózóin, arna dhéanamh in Montréal an 26 Lúnasa 1987 (‘Prótacal Montréal’), san Eagraíocht Mhuirí Idirnáisiúnta (IMO) agus in ICAO.
The Parties shall work together to strengthen their cooperation on trade-related aspects of climate change policies and measures bilaterally, regionally and in international fora, as appropriate, including in the UNFCCC, the WTO, the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer done at Montreal on 26 August 1987 (the "Montreal Protocol"), the International Maritime Organisation (IMO) and the ICAO.
Glactar le bearta a dhéantar a dhoiciméadú agus a fhíordheimhniú go maith chun go seachnófar úsáid comhábhar gníomhach a liostaítear in Iarscríbhinn I, cuid A, de Rialachán (AE) 2019/1021, i gCoinbhinsiún Rotterdam maidir leis an nós imeachta um thoiliú eolach roimh ré le haghaidh ceimiceáin agus lotnaidicídí guaiseacha áirithe i dtrádáil idirnáisiúnta, i gCoinbhinsiún Minamata maidir le Mearcair, i bPrótacal Montréal maidir le Substaintí lena nÍdítear an Ciseal Ózóin, chun úsáid comhábhar gníomhach a sheachaint a liostaítear mar Aicme Ia (“fíorghuaiseach”) nó Aicme Ib (“thar a bheith guaiseach”) san Aicmiú Lotnaidicídí faoi Ghuais arna Mholadh ag EDS.
Well documented and verifiable measures are taken to avoid the use of active ingredients that are listed in Annex I, part A, of Regulation (EU) 2019/1021 of the European Parliament and of the Council, the Rotterdam Convention on the prior informed consent procedure for certain hazardous chemicals and pesticides in international trade, the Minamata Convention on Mercury, the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, and of active ingredients that are listed as classification Ia (‘extremely hazardous’) or Ib (‘highly hazardous’) in the WHO Recommended Classification of Pesticides by Hazard.
Glactar le bearta a dhéantar a dhoiciméadú agus a fhíordheimhniú go maith chun go seachnófar úsáid comhábhar gníomhach a liostaítear in Iarscríbhinn I, cuid A, de Rialachán (AE) 2019/1021, i gCoinbhinsiún Rotterdam maidir leis an nós imeachta um thoiliú eolach roimh ré le haghaidh ceimiceáin agus lotnaidicídí guaiseacha áirithe i dtrádáil idirnáisiúnta, i gCoinbhinsiún Minamata maidir le Mearcair, i bPrótacal Montréal maidir le Substaintí lena nÍdítear an Ciseal Ózóin, chun úsáid comhábhar gníomhach a sheachaint a liostaítear mar Aicme Ia (“fíorghuaiseach”) nó Aicme Ib (“thar a bheith guaiseach”) san Aicmiú Lotnaidicídí faoi Ghuais arna Mholadh ag EDS.
Well documented and verifiable measures are taken to avoid the use of active ingredients that are listed in the Annex I, part A, of Regulation (EU) 2019/1021, the Rotterdam Convention on the prior informed consent procedure for certain hazardous chemicals and pesticides in international trade, the Minamata Convention on Mercury, the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, and of active ingredients that are listed as classification Ia (‘extremely hazardous’) or Ib (‘highly hazardous’) in the WHO Recommended Classification of Pesticides by Hazard.
Glactar le bearta a dhéantar a dhoiciméadú agus a fhíordheimhniú go maith chun go seachnófar úsáid comhábhar gníomhach a liostaítear in Iarscríbhinn I, cuid A, de Rialachán (AE) 2019/1021, i gCoinbhinsiún Rotterdam maidir leis an nós imeachta um thoiliú eolach roimh ré le haghaidh ceimiceáin agus lotnaidicídí guaiseacha áirithe i dtrádáil idirnáisiúnta, i gCoinbhinsiún Minamata maidir le Mearcair, i bPrótacal Montréal maidir le Substaintí lena nÍdítear an Ciseal Ózóin, chun úsáid comhábhar gníomhach a sheachaint a liostaítear mar Aicme Ia (‘fíorghuaiseach’) nó Aicme Ib (‘thar a bheith guaiseach’) san Aicmiú Lotnaidicídí faoi Ghuais arna Mholadh ag EDS.
Well documented and verifiable measures are taken to avoid the use of active ingredients that are listed in Annex I, part A, of Regulation (EU) 2019/1021, the Rotterdam Convention on the prior informed consent procedure for certain hazardous chemicals and pesticides in international trade, the Minamata Convention on Mercury, the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, and of active ingredients that are listed as classification Ia (‘extremely hazardous’) or Ib (‘highly hazardous’) in the WHO Recommended Classification of Pesticides by Hazard.
Glactar le bearta a dhéantar a dhoiciméadú agus a fhíordheimhniú go maith chun go seachnófar úsáid comhábhar gníomhach a liostaítear in Iarscríbhinn I, cuid A, de Rialachán (AE) 2019/1021, i gCoinbhinsiún Rotterdam maidir leis an nós imeachta um thoiliú eolach roimh ré le haghaidh ceimiceáin agus lotnaidicídí guaiseacha áirithe i dtrádáil idirnáisiúnta, i gCoinbhinsiún Minamata maidir le Mearcair, i bPrótacal Montréal maidir le Substaintí lena nÍdítear an Ciseal Ózóin, chun úsáid comhábhar gníomhach a sheachaint a liostaítear mar Aicme Ia (‘fíorghuaiseach’) nó Aicme Ib (‘thar a bheith guaiseach’) san Aicmiú Lotnaidicídí faoi Ghuais arna mholadh ag EDS.
Well documented and verifiable measures are taken to avoid the use of active ingredients that are listed in Annex I, part A, of Regulation (EU) 2019/1021, the Rotterdam Convention on the prior informed consent procedure for certain hazardous chemicals and pesticides in international trade, the Minamata Convention on Mercury, the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, and of active ingredients that are listed as classification Ia (‘extremely hazardous’) or Ib (‘highly hazardous’) in the WHO recommended Classification of Pesticides by Hazard.
Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin (IO L 286, 31.10.2009, lch. 1).
Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on substances that deplete the ozone layer (OJ L 286, 31.10.2009, p. 1).
Glactar le bearta a dhéantar a dhoiciméadú agus a fhíordheimhniú go maith chun go seachnófar úsáid comhábhar gníomhach a liostaítear in Iarscríbhinn I, cuid A, de Rialachán (AE) 2019/1021, i gCoinbhinsiún Rotterdam maidir leis an nós imeachta um thoiliú eolach roimh ré le haghaidh ceimiceáin agus lotnaidicídí guaiseacha áirithe i dtrádáil idirnáisiúnta, i gCoinbhinsiún Minamata maidir le Mearcair, i bPrótacal Montréal maidir le Substaintí lena nÍdítear an Ciseal Ózóin, chun úsáid comhábhar gníomhach a sheachaint a liostaítear mar Aicme Ia (‘fíorghuaiseach’) nó Aicme Ib (‘thar a bheith guaiseach’) san Aicmiú Lotnaidicídí faoi Ghuais arna Mholadh ag EDS.
Well documented and verifiable measures are taken to avoid the use of active ingredients that are listed in Annex I, part A, of Regulation (EU) 2019/1021, the Rotterdam Convention on the Prior prior informed consent procedure for certain hazardous chemicals and pesticides in international trade, the Minamata Convention on Mercury, the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, and of active ingredients that are listed as classification Ia (‘extremely hazardous’) or Ib (‘highly hazardous’) in the WHO Recommended Classification of Pesticides by Hazard.
Cinneadh 88/540/CEE ón gComhairle an 14 Deireadh Fómhair 1988 maidir le tabhairt i gcrích Choinbhinsiún Vín um chosaint an chisil ózóin agus Phrótacal Montreal um shubstaintí a ídíonn an ciseal ózóin (IO L 297, 31.10.1988, lch. 8).
Council Decision 88/540/EEC of 14 October 1988 concerning the conclusion of the Vienna Convention for the protection of the ozone layer and the Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer (OJ L 297, 31.10.1988, p. 8).
lena gcinntear teorainneacha cainníochtúla agus lena leithdháiltear cuótaí do shubstaintí a rialaítear faoi Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin, le haghaidh na tréimhse ón 1 Eanáir go dtí an 31 Nollaig 2023
determining quantitative limits and allocating quotas for substances controlled under Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council on substances that deplete the ozone layer, for the period 1 January to 31 December 2023
Ag féachaint do Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin, agus go háirithe Airteagal 10(2) agus Airteagal 16(1) de,
Having regard to Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on substances that deplete the ozone layer, and in particular Articles 10(2) and 16(1) thereof,
D’fhoilsigh an Coimisiún fógra chuig gnóthais a bhfuil sé beartaithe acu substaintí rialaithe a ídíonn an ciseal ózóin a allmhairiú nó a onnmhairiú chuig an Aontas Eorpach nó ón Aontas Eorpach in 2023 agus chuig gnóthais a bhfuil sé beartaithe acu na substaintí sin a tháirgeadh nó a allmhairiú le haghaidh úsáidí saotharlainne agus anailíse in 2023, agus dá réir fuair sé dearbhuithe maidir le hallmhairí atá beartaithe in 2023.
The Commission has published a notice to undertakings intending to import or export controlled substances that deplete the ozone layer to or from the European Union in 2023 and to undertakings intending to produce or import these substances for laboratory and analytical uses in 2023, and has thereby received declarations on intended imports in 2023.
Ba cheart na teorainneacha cainníochtúla agus na cuótaí a chinneadh le haghaidh na tréimhse ón 1 Eanáir go dtí an 31 Nollaig 2023, i gcomhréir leis an tuarascáil thimthriallach bhliantúil faoi Phrótacal Montréal um Shubstaintí a Ídíonn an Ciseal Ózóin.
The quantitative limits and quotas should be determined for the period 1 January to 31 December 2023, in line with the annual reporting cycle under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer.