#1955012
Seirbhísí comhairleacha dlí maidir le dlí idirnáisiúnta poiblí agus an dlí dlínse baile;
Legal advisory services in respect of public international law and home jurisdiction law;
Seirbhísí comhairleacha dlí maidir le dlí idirnáisiúnta poiblí agus an dlí dlínse baile;
Legal advisory services in respect of public international law and home jurisdiction law;
Seirbhísí comhairleacha dlí maidir le dlí idirnáisiúnta poiblí agus an dlí dlínse baile
Legal advisory services in respect of public international law and home jurisdiction law
ciallaíonn ‘dlí an dlínse óstaigh’ dlí an Bhallstáit shonraigh agus dlí an Aontais;
"host-jurisdiction law" means the law of the specific Member State and Union law;
Ar mhaithe le cinnteacht níos fearr, chun críocha na míre seo, ciallaíonn ‘seirbhísí dlí ainmnithe’, le haghaidh seirbhísí a sholáthraítear san Aontas, seirbhísí i ndáil le dlí na Ríochta Aontaithe nó aon chuid di agus dlí poiblí idirnáisiúnta (gan dlí an Aontais a áireamh), agus le haghaidh seirbhísí a sholáthraítear sa Ríocht Aontaithe, seirbhísí dlí i ndáil le dlí na mBallstát (dlí an Aontais san áireamh) agus dlí poiblí idirnáisiúnta (gan dlí an Aontais a áireamh).
For greater certainty, for the purposes of this paragraph "designated legal services" means, for services supplied in the Union, legal services in relation to the law of the United Kingdom or any part of it and public international law (excluding Union law), and for services supplied in the United Kingdom, legal services in relation to the law of the Member States (including Union law) and public international law (excluding Union law).
Tiontaíodh Dlí Foraithne 148/2017 sa dlí le Dlí 172/2017.
Decree-Law 148/2017 was converted into law by Law 172/2017.
ciallaíonn ‘dlí baile’ dlí an Bhallstáit shonraigh agus dlí an Aontais;
"domestic law" means the law of the specific Member State and Union law;
seirbhísí comhairleacha dlí maidir le dlí idirnáisiúnta poiblí agus dlí eachtrach (cuid de CPC 861);
legal advisory services in respect of public international law and foreign law (part of CPC 861);
seirbhísí comhairleacha dlí maidir le dlí idirnáisiúnta poiblí agus an dlí dlínse baile;
legal advisory services in respect of public international law and home jurisdiction law;
Ní áirítear seirbhísí comhairleacha dlí ná seirbhísí ionadaíochta dlí i ndáil le cúrsaí cánach, a thagann faoi sheirbhísí comhairleacha dlí maidir le dlí idirnáisiúnta poiblí agus an dlí dlínse baile.
Does not include legal advisory and legal representational services on tax matters, which are under legal advisory services in respect of public international law and home jurisdiction law.
Ní áirítear leis seo comhairle dlí ná seirbhísí ionadaíochta dlí i ndáil le cúrsaí cánach, a thagann faoi sheirbhísí dlí maidir leis an dlí idirnáisiúnta poiblí agus dlí na dlínse baile.
This does not include legal advice and legal representation on tax matters, which is covered under legal services in respect of public international law and home jurisdiction law.
ACHT DO CHOTHROMÚ CEARTA LEANAÍ AGUS DO LEASÚ AN DLÍ A BHAINEANN LENA STÁDAS AGUS CHUN NA gCRÍOCH SIN DO LEASÚ AN DLÍ A BHAIN-EANN LE DLISTEANACHT AGUS LE CAOMHNÓIR-EACHT NAÍON, DO LEASÚ AGUS DO LEATHNÚ AN ACHTA UM AN DLÍ TEAGHLAIGH (COTHABHÁIL CÉILÍ AGUS LEANAÍ), 1976 , I nDÁIL LE LEANAÍ ÁIR-ITHE AGUS DO LEASÚ TUILLEADH AN DLÍ AN DLÍ A BHAIN-EANN LE COTHABHÁIL, DO LEASÚ AN DLÍ A BHAINEANN LE CEARTA COMHARBAIS AGUS MAOINE EILE, DO DHÉANAMH SOCRÚ I dTAOBH DEARBHUITHE TUISMÍOCHTA AGUS I dTAOBH ÚSÁID TÁSTÁLACHA FOLA D'FHONN CUIDIÚ LE CINNEADH TUISMÍOCHTA, DO LEASÚ AN DLÍ A BHAINEANN LE TOIMHDÍ AGUS FIANAISE ÁIRITHE, DO DHÉANAMH SOCRÚ BREISE DO CHLÁRÚ AGUS D'ATHCHLÁRÚ BREITHEANNA AGUS DO DHÉANAMH SOCRÚ I d'TAOBH NITHE COMHGHAOLMHARA.
AN ACT TO EQUALISE THE RIGHTS OF CHILDREN AND AMEND THE LAW RELATING TO THEIR STATUS AND FOR THOSE PURPOSES TO AMEND THE LAW RELATING TO LEGITIMACY AND TO GUARDIANSHIP OF INFANTS, TO AMEND AND EXTEND THE FAMILY LAW (MAINTENANCE OF SPOUSES AND CHILDREN) ACT, 1976 , IN RELATION TO CERTAIN CHILDREN AND TO AMEND FURTHER THE LAW RELATING TO MAINTENANCE, TO AMEND THE LAW RELATING TO SUCCESSION AND OTHER PROPERTY RIGHTS, TO PROVIDE FOR DECLARATIONS OF PARENTAGE AND FOR THE USE OF BLOOD TESTS TO ASSIST IN THE DETERMINATION OF PARENTAGE, TO AMEND THE LAW RELATING TO CERTAIN PRESUMPTIONS AND EVIDENCE, TO MAKE FURTHER PROVISION FOR THE REGISTRATION AND RE-REGISTRATION OF BIRTHS AND TO PROVIDE FOR CONNECTED MATTERS.
(2) Leasaítear fo-alt 10(1)(cc) (arna leasú le halt 5 d’Acht na bPinsean (Leasú) 1996 agus alt 47(c) den Acht um an Dlí Teaghlaigh (Colscaradh) 1996) d’Acht na bPinsean 1990, trí “agus maidir le forálacha an Achta um an Dlí Teaghlaigh 1995, an Achta um an Dlí Teaghlaigh (Colscaradh) 1996 agus an Achta um Páirtnéireacht Shibhialta agus um Chearta agus Oibleagáidí Áirithe de chuid Comhchónaitheoirí 2010, a bhaineann le scéimeanna pinsean (de réir bhrí alt 2 den Acht um an Dlí Teaghlaigh 1995, alt 2 den Acht um an Dlí Teaghlaigh (Colscaradh) 1996 agus alt 109 agus 187 den Acht um Páirtnéireacht Shibhialta agus um Chearta agus Oibleagáidí Áirithe de chuid Comhchónaitheoirí 2010)” a chur in ionad “agus maidir le forálacha an Achta um an Dlí Teaghlaigh 1995, an Achta um an Dlí Teaghlaigh (Colscaradh) 1996, a bhaineann le scéimeanna pinsean (de réir bhrí alt 2 den Acht um an Dlí Teaghlaigh 1995 agus alt 2 den Acht um an Dlí Teaghlaigh (Colscaradh) 1996”.
(2) Subsection 10(1)(cc) (as amended by section 5 of the Pensions (Amendment) Act 1996 and section 47(c) of the Family Law (Divorce) Act 1996) of the Pensions Act 1990, is amended by substituting “and on the provisions of the Family Law Act 1995, the Family Law (Divorce) Act 1996 and the Civil Partnership and Certain Rights and Obligations of Cohabitants Act 2010, relating to pension schemes (within the meaning of section 2 of the Family Law Act 1995, section 2 of the Family Law (Divorce) Act 1996 and section 109 and 187 of the Civil Partnership and Certain Rights and Obligations of Cohabitants Act 2010)” for “and on the provisions of the Family Law Act 1995, and the Family Law (Divorce) Act 1996, relating to pension schemes (within the meaning of section 2 of the Family Law Act 1995 and section 2 of the Family Law (Divorce) Act 1996)”.
(a) Pinsean Sóisialta (Dlí Pinsin Shóisialta 1995 (Dlí 25(I)/95), arna leasú);
(a) Social Pension (Social Pension Law of 1995 (Law 25(I)/95), as amended);
(c) Deontas speisialta do dhaill (Dlí Deontas Speisialta 1996 (Dlí 77(I)/96), arna leasú).
(c) Special grant to blind persons (Special Grants Law of 1996 (Law 77(I)/96), as amended).
Aire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí.
Minister for Justice, Equality and Law Reform.
Ciallaíonn “an tAire” an tAire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí.
“The Minister” means the Minister for Justice, Equality and Law Reform.
Deontas speisialta do dhaill (Dlí Deontas Speisialta 1996 (Dlí 77(I)/96), arna leasú).
Special grant to blind persons (Special Grants Law of 1996 (Law 77(I)/96), as amended).
Pinsean Sóisialta (Dlí Pinsin Shóisialta 1995 (Dlí 25(I)/95), arna leasú);
Social Pension (Social Pension Law of 1995 (Law 25(I)/95), as amended);
ciallaíonn "Aire" an tAire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí;
"Minister" means the Minister for Justice, Equality and Law Reform;
ciallaíonn “Aire” an tAire Dlí agus Cirt agus Athchóirithe Dlí; folaíonn “áit”—
“Minister” means the Minister for Justice and Law Reform;
ciallaíonn “Aire” an tAire Dlí agus Cirt agus Athchóirithe Dlí; folaíonn “áit”—
“Minister” means the Minister for Justice and Law Reform;
(d) San fho-alt seo, ciallaíonn “Aire” an tAire Dlí agus Cirt agus Athchóirithe Dlí.
(d) In this subsection, “Minister” means Minister for Justice and Law Reform.
(d) San fho-alt seo, ciallaíonn “Aire” an tAire Dlí agus Cirt agus Athchóirithe Dlí.
(d) In this subsection, “Minister” means Minister for Justice and Law Reform.
ciallaíonn “Aire” an tAire Dlí agus Cirt agus Athchóirithe Dlí;
“Minister” means the Minister for Justice and Law Reform;
2.—San Acht seo, ciallaíonn “Aire” an tAire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí.
2.—In this Act “Minister” means the Minister for Justice, Equality and Law Reform.
ciallaíonn "an tAire" an tAire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí;
"the Minister" means the Minister for Justice, Equality and Law Reform;
ciallaíonn "an tAire" an tAire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí.
"the Minister" means the Minister for Justice, Equality and Law Reform.
ciallaíonn "Aire" an tAire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí;
"Minister" means the Minister for Justice, Equality and Law Reform;
ciallaíonn “Aire” an tAire Dlí agus Cirt agus Athchóirithe Dlí;
“Minister” means Minister for Justice and Law Reform;
ciallaíonn “Aire” an tAire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí;
‘‘Minister’’ means the Minister for Justice, Equality and Law Reform;
folaíonn “riail dlí” an dlí coiteann;
‘‘rule of law’’ includes common law;
ciallaíonn “Aire” an tAire Dlí agus Cirt agus Athchóirithe Dlí;
“Minister” means the Minister for Justice and Law Reform;
ciallaíonn “Aire” an tAire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí;
“Minister” means the Minister for Justice, Equality and Law Reform;
ciallaíonn “Aire” an tAire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí.
“Minister” means the Minister for Justice, Equality and Law Reform.
2.—San Acht seo ciallaíonn “Aire” an tAire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí.
2.—In this Act “Minister” means the Minister for Justice, Equality and Law Reform.
An tAire Dlí agus Cirt agus Athchóirithe Dlí.
The Minister for Justice and Law Reform.
ciallaíonn “Aire” an tAire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí;
“Minister” means the Minister for Justice, Equality and Law Reform;
ciallaíonn “Roinn” an Roinn Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí;
“Department” means the Department of Justice, Equality and Law Reform;
Dlí na hiomaíochta agus an dlí a bhaineann le hiomaíocht éagórach a chur i bhfeidhm
Application of competition law and the law relating to unfair competition
DIARMUID Ó hEACHTHAIRN Aire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí
DERMOT AHERN Minister for Justice, Equality and Law Reform
DIARMUID Ó hEACHTHAIRN, Aire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí.
DERMOT AHERN, Minister for Justice, Equality and Law Reform.
Leagfar síos sa dlí náisiúnta nósanna imeachta do rochtain ar chúnamh dlí.
Procedures for access to legal assistance shall be laid down in national law.
na gníomhartha dlí náisiúnta ábhartha nó gníomhartha dlí ábhartha an Aontais.
the relevant national or Union legal acts.
comhlachtaí um dlí poiblí a bhfuil saintréith shibhialtach ag gabháil leo arna rialú ag dlí Ballstáit,
public law bodies of a civilian character governed by the law of a Member State,
dlí ábhartha an Aontais nó an dlí ábhartha náisiúnta.
the relevant Union or national law.
Comhlíonfaidh gníomhaíochtaí a mhaoinítear leis na Rialacháin Shonracha dlí infheidhme náisiúnta agus dlí infheidhme an Aontais.
Actions financed by the Specific Regulations shall comply with applicable Union and national law.
go bhfuil an gníomh faoi réir dlí Bhallstáit seachas dlí an Bhallstáit inar tionscnaíodh imeachtaí;
the act is subject to the law of a Member State other than that of the State of the opening of proceedings;
D’fhonnfeidhmiú mar phríomhionad tacaíochta d’oibríochtaí forfheidhmithe an dlí agusle haghaidh saineolais i bhforfheidhmiú an dlí.
To function as the principle support centre for law enforcementoperations and for law enforcement expertise
An bunús dlí a fhoráiltear le dlí an Aontais nó le dlí Ballstáit chun sonraí pearsanta a phróiseáil, féadfaidh sé bunús dlí a thabhairt chun tuilleadh próiseála a dhéanamh freisin.
The legal basis provided by Union or Member State law for the processing of personal data may also provide a legal basis for further processing.
ciallaíonn “rialaitheoir” an duine nádúrtha nó dlítheanach, an t-údarás poiblí, an ghníomhaireacht nó an comhlacht eile a chinneann, ina aonar nó i gcomhpháirt, críocha agus modhanna na próiseála; i gcás ina gcinntear críocha agus modhanna na próiseála sin le dlí an Aontais nó le dlí Ballstáit, féadfar foráil a dhéanamh don rialaitheoir le dlí an Aontais nó le dlí Ballstáit nó féadfar foráil a dhéanamh do na critéir shonracha dá ainmniú le dlí an Aontais nó le dlí Ballstáit;
‘controller’ means the natural or legal person, public authority, agency or other body which, alone or jointly with others, determines the purposes and means of the processing of personal data; where the purposes and means of such processing are determined by Union or Member State law, the controller or the specific criteria for its nomination may be provided for by Union or Member State law;