Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

18 results in 8 documents

  1. #230787

    Is iasachtóir airgid ceadúnaithe an Gearánaí de réir bhrí an Achta um Chreidmheas do Thomhaltóirí, 1995.

    The Plaintiff is a licensed moneylender within the meaning of the Consumer Credit Act, 1995 .

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  2. #230911

    Is iasachtóir airgid ceadúnaithe an Gearánaí.

    The Plaintiff is a licensed moneylender.

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  3. #564543

    Is iasachtóir airgid ceadúnaithe an Gearánaí.

    The Plaintiff is a licensed moneylender.

    District Court (Affidavits) Rules, 1998

  4. #1699961

    I gcaingne ag iasachtóir airgid nó sannaí nó ag ionadaí pearsanta nó ionadaithe pearsanta iasachtóra airgid éagtha chun airgead a bheidh tugtha ar iasacht ag iasachtóir airgid, nó aon ús ar an airgead sin, a ghnóthú nó chun aon chomhaontú nó urrús a bhainfidh le haon airgead nó le haon ús den sórt sin a fhorghníomhú, luafar san fhormhuiniú ar an toghairm, i dteannta aon sonraí eile, an gearánaí a bheith ina iasachtóir airgid ceadú naithe, nó (i gcaingean ag sannaí nó ag ionadaí pearsanta nó ionadaithe pearsanta iasachtóra airgid éagtha) an sannóir bunaidh, nó an tiomnóir nó an díthiomnóir, de réir mar a bheidh, a bheith ina iasachtóir airgid ceadú naithe tráth tabhartha na hiasachta, agus má dhéantar an chaingean a thionscnamh le toghairm achomair nó toghairm speisialta, luafar ann, freisin, i dteannta aon sonraí eile—

    In actions by a moneylender or an assignee or by the personal representative or personal representatives of a deceased moneylender for the recovery of money lent by a moneylender or any interest thereon or the enforcement of any agreement or security relating to any such money or interest, the indorsement on the summons shall state, in addition to any other particulars, the fact that the plaintiff is a licensed moneylender, or (in an action by an assignee or by the personal representative or personal representatives of a deceased moneylender) that the original assignor, or the testator or intestate, as the case may be, was at the time of the loan a licensed moneylender, and if the action be commenced by summary summons or special summons, shall also state, in addition to any other particulars—

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  5. #2068972

    Geallbhróicéir nó iasachtóir airgid

    Pawnbroker or money-lender

    Commission Delegated Regulation (EU) 2021/916 of 12 March 2021 supplementing Regulation (EU) 2018/1240 of the European Parliament and of the Council establishing a European Travel Information and Authorisation System (ETIAS) as regards the predetermined list of job groups used in the application form

  6. #2847297

    Geallbhróicéir nó iasachtóir airgid

    Pawnbroker or money-lender

    Commission Delegated Regulation (EU) 2023/1177 of 5 April 2023 supplementing Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council as regards the predetermined list of occupations for the purposes of the Visa Information System

  7. #1700156

    Ar an gcoinníoll, in imeachtaí ag iasachtóir airgid, nó ag ionadaí nó ionadaithe pearsanta iasachtóra airgid, nó ag sannaí, chun airgead a bheidh tugtha ar iasacht ag an iasachtóir airgid a ghnóthú, nó chun aon chomhaontú nó urrús a bhainfidh le haon airgead den sórt sin a chur i bhfeidhm, nach ndéanfar breithiúnas a thaifeadadh de mhainneachtain láithriú mura mbeidh cead faighte ón Máistir nó ón gCúirt, de réir mar a bheidh, de réir fhorálacha riail 14.

    Provided that in proceedings by a money-lender, or the personal representative or representatives of a money-lender, or an assignee, for the recovery of money lent by the money-lender, or the enforcement of any agreement or security relating to any such money, judgment shall not be entered in default of appearance unless the leave of the Master or the Court as the case may be, has been obtained in accordance with the provisions of rule 14.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  8. #1700171

    In imeachtaí arna dtionscnamh ag iasachtóir airgid nó ag ionadaí nó ionadaithe pearsanta iasachtóra airgid nó ag sannaí chun airgead a ghnóthú a bheidh tugtha ar iasacht ag an iasachtóir airgid, nó chun aon chomhaontú nó urrús a bhainfidh le haon airgead den sórt sin a chur i bhfeidhm, is le fógra a bheidh le filleadh os comhair an Mháistir ceithre lá glan ar a laghad tar éis an fógra a sheirbheáil a dhéanfar iarratas ar chead chun breithiúnas a thaifeadadh de mhainneachtain láithriú.

    In proceedings brought by a moneylender or the personal representative or representatives of a moneylender or an assignee for the recovery of money lent by the moneylender or the enforcement of any agreement or security relating to any such money, an application for leave to enter judgment in default of appearance shall be made by notice returnable before the Master not less than four clear days after service of the notice.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  9. #1700535

    In imeachtaí arna dtionscnamh ag iasachtóir airgid, nó ag sannaí nó ag ionadaí pearsanta dlíthiúil iasachtóra airgid, chun airgead a bheidh tugtha ar iasacht ag an iasachtóir airgid, nó aon ús ar an airgead sin, a ghnóthú, ní thaifeadfar breithiúnas d'éagmais cosanta go dtí go mbeidh dhá mhí dhéag caite ó dháta eisiúna thoghairm thionscanta na n-imeachtaí, mura mbeidh cead faighte ón gCúirt ar dtús.

    In proceedings brought by a moneylender or the assignee or legal personal representative of a moneylender for the recovery of money lent by the moneylender or any interest thereon, judgment in default of defence shall not be entered until after the expiration of twelve months from the date of issue of the summons by which the proceedings were instituted unless the leave of the Court shall have been first obtained.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  10. #1700914

    Ar an gcoinníoll, in imeachtaí ag iasachtóir airgid nó ag ionadaí pearsanta nó sannaí iasachtóra airgid chun airgead a bheidh tugtha ar iasacht ag an iasachtóir airgid, nó aon ús ar an airgead sin, a ghnóthú, nó chun aon chomhaontú nó urrús a bhainfidh le haon airgead nó le haon ús den sórt sin a chur i bhfeidhm, nach dtaifeadfar breithiúnas ar aon bharántas aturnae go dtí go mbeidh dhá mhí dhéag caite ó dháta an bharántais aturnae sin mura n-ordóidh an Chúirt é, ar ordú é a gheofar ar fhoriarratas.

    Provided that in proceedings by a moneylender or the personal representative or an assignee of a moneylender for the recovery of money lent by the moneylender or any interest thereon, or the enforcement of any agreement or security relating to any such money or interest, judgment shall not be marked on any warrant of attorney until after the expiration of twelve months from the date of such warrant of attorney unless by order of the Court to be obtained on motion.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  11. #1700949

    Ar an gcoinníoll, más rud é, in aon imeachtaí a thionscnóidh iasachtóir airgid nó ionadaí pearsanta nó sannaí iasachtóra airgid chun airgead a bheidh tugtha ar iasacht ag an iasachtóir airgid, nó aon ús air, a ghnóthú, nó chun aon chomhaontú nó urrús a bhainfidh le haon airgead nó ús den sórt sin a chur i bhfeidhm, go mbeidh breithiúnas taifeadta don ghearánaí de bhua barántais aturnae, agus go mbeidh an breithiúnas sin taifeadta tar éis dhá mhí dhéag a bheith caite ó dháta an bharántais aturnae sin, nach n-eiseofar aon ordú forghníomhaithe gan ordú ón gCúirt, ar ordú é a gheofar ar fhoriarratas.

    Provided that, if, in any proceedings brought by a moneylender or the personal representative or an assignee of a moneylender for the recovery of money lent by the moneylender or any interest thereon or the enforcement of any agreement or security relating to any such money or interest, judgment has been entered for the plaintiff by virtue of a warrant of attorney, and such judgment has been entered after the expiration of twelve months from the date of such warrant of attorney, no execution order shall issue without an order of the Court to be obtained on motion.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  12. #1474649

    Beidh na sonraí a cheanglaítear le halt 16 (2) den Acht Iasachtaithe Airgid, 1933, i gceangal le cruthúnas ar fhiach maidir le hairgead arna thabhairt ar iasacht ag iasacht ag iasachtóir airgid.

    Proof of debt in respect of money lent by a moneylender shall have annexed thereto the particulars required by section 16 (2) of the Moneylenders Act, 1933.

    Number 27 of 1988: BANKRUPTCY ACT, 1988

  13. #830395

    —(1) Eileofar, gearrfar agus íocfar ar gach ceadúnas (dá ngairmtear ceadúnas iasachtóra airgid san alt so), chun gníomhú agus gnó do dhéanamh mar iasachtóir airgid, do bhéarfar amach fé aon Acht do ritheadh no a rithfear i rith na bliana airgeadais dar tosach an 1adh lá d'Abrán, 1930, diuité máil do réir na rátaí seo leanas, sé sin le rá:—

    —(1) There shall be charged, levied, and paid for and upon every licence (in this section referred to as a moneylender's licence) to act and carry on business as a moneylender issued under any Act passed or to be passed during the financial year beginning on the 1st day of April, 1930, an excise duty at the following rates, that is to say:—

    Number 20 of 1930: FINANCE ACT, 1930

  14. #840646

    —(1) Eileofar, gearrfar, agus íocfar ar gach ceadúnas (dá ngairmtear ceadúnas iasachtóra airgid san alt so), chun gníomhú agus gnó do dhéanamh mar iasachtóir airgid, do bhéarfar amach fé aon Acht do ritheadh no a rithfear i rith na bliana airgeadais dar tosach an 1adh lá d'Abrán, 1931, diúité máil do réir na rátaí seo leanas, sé sin le rá:—

    —(1) There shall be charged, levied, and paid for and upon every licence (in this section referred to as a moneylender's licence) to act and carry on business as a moneylender issued under any Act passed or to be passed during the financial year beginning on the 1st day of April, 1931, an excise duty at the following rates, that is to say:—

    Number 31 of 1931: FINANCE ACT, 1931

  15. #1702651

    I gcás inar i leith airgid a bheidh tugtha ar iasacht ag iasachtóir airgid, nó i leith úis nó muirear a bheidh bainteach leis sin, an fiach nó aon chuid de, beidh sa mhionnscríbhinn ráiteas ina mbeidh an dáta ar a mbeifear tar éis cóip den nóta nó den mheabhrán i scríbhinn i dtaobh an chonartha arna dhéanamh de bhun alt 11 d'Acht na nIasachtaithe Airgid, 1933, a sheachadadh ar an iasachtaí nó a chur chuige agus ráiteas ina dtaispeánfar go mionchruinn na sonraí a luaitear in alt 16 (2) den Acht sin, agus déanfar cóip den nóta nó den mheabhrán sin a chomhdú in éineacht leis an mionnscríbhinn sin agus a fhíorú léi.

    Where the debt or any part thereof is in respect of money lent by a moneylender or interest or charges in connection therewith, the affidavit shall contain a statement of the date on which a copy of the note or memorandum in writing of the contract made pursuant to section 11 of the Moneylenders' Act, 1933, was delivered or sent to the borrower and a statement showing in detail the particulars mentioned in section 16 (2) of the said Act, and a copy of the said note or memorandum shall be filed with and verified by the said affidavit.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  16. #1702687

    Nuair is i leith airgid a bheidh tugtha ar iasacht ag iasachtóir airgid, nó i leith úis ar mhuirir a bheidh bainteach leis sin, an fiach a bheidh ar chreidiúnaí achainíoch, nó aon chuid de, beidh sa mhionnscríbhinn a fhormhuineofar ar an achainí ráiteas ina mbeidh an dáta ar a mbeifear tar éis cóip den nóta nó den mheabhrán i scríbhinn i dtaobh an chonartha arna dhéanamh de bhun alt 11 d'Acht na nIasachtaithe Airgid, 1933, a sheachadadh ar an iasachtaí nó a chur chuige, maille le ráiteas ina dtaispeánfar go mionchruinn na sonraí a luaitear i bhfo-alt 16 (2) den Acht sin, agus déanfar cóip den nóta nó den mheabhrán sin a chomhdú in éineacht leis na mionnscríbhinní sin agus a fhíorú leo.

    When the debt of a petitioning creditor or any part thereof is in respect of money lent by a moneylender or interest on charges in connection therewith, the affidavit indorsed on the petition shall contain a statement of the date on which a copy of the note or memorandum in writing of the contract made pursuant to section 11 of the Moneylenders Act, 1933, was delivered or sent to the borrower and a statement showing in detail the particulars mentioned in subsection 16 (2) of the said Act, and a copy of the said note or memorandum shall be filed with and verified by the said affidavits.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  17. #1702692

    I gcás achainí creidiúnaí, ag an suí chun breithniú a dhéanamh, déanfar fiach an chreidiúnaí, an gníomh féimheachta agus, i gcás inar gá sin, trádáil ag an bhféichiúnaí a chruthú le mionnscríbhinn, ar an gcoinníoll, nuair is i leith airgid a bheidh tugtha ar iasacht ag iasachtóir airgid, nó i leith úis nó muirear a bheidh bainteach leis sin, fiach nó aon chuid de, go mbeidh ráiteas sa mhionnscríbhinn ina dtaispeánfar go mionchruinn na sonraí a luaitear in Acht na nIasachtaithe Airgid, 1933, alt 16 (2), agus ar an gcoinníoll freisin, más neamh-chomhlíonadh toghairme féichiú naí an gníomh féimheachta, go luafar sa mhionnscríbhinn nach mbeifear tar éis an fiach a urrú nó a imshocrú.

    In the case of a creditor's petition, at the sitting to adjudicate, the creditor's debt, the act of bankruptcy and, where necessary, trading by the debtor shall be proved by affidavit provided that when a debt or any part thereof is in respect of money lent by a moneylender or interest or charges in connection therewith, the affidavit shall incorporate a statement showing in detail the particulars mentioned in the Moneylenders Act, 1933, section 16 (2), and provided also that, where the act of bankruptcy is non-compliance with a debtor's summons, the affidavit shall state that the debt has not been secured or compounded.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  18. #1702852

    I gcás inar i leith airgid a bheidh tugtha ar iasacht ag iasachtóir airgid, nó i leith úis nó muirear a bheidh bainteach leis sin, an fiach nó aon chuid de, is le mionnscríbhinn a thabharfar cruthúnas ar an bhfiach, agus beidh ráiteas ina dtaispeánfar go mionchruinn na sonraí a cheanglaítear le hAcht na nIasachtaithe Airgid, 1933, alt 16 (2), formhuinithe ar an mionnscríbhinn, nó ar cheann de na mionnscríbhinní, lena gcruthófar an fiach, nó beidh sé i gceangal léi.

    Where the debt or any part thereof is in respect of money lent by a moneylender or interest or charges in connection therewith, proof of the debt shall be given by affidavit, and the affidavit or one of the affidavits by which the debt is proved, shall have indorsed upon it or annexed to it a statement showing in detail the particulars required by the Moneylenders Act, 1933, section 16 (2).

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts