#2016869
CISP foirgníochta lándéanta le dáta cinnte agus praghas seasta (conradh innealtóireachta agus soláthair phoiblí)
Fixed-price date-certain turnkey construction EPC (engineering and procurement contract)
CISP foirgníochta lándéanta le dáta cinnte agus praghas seasta (conradh innealtóireachta agus soláthair phoiblí)
Fixed-price date-certain turnkey construction EPC (engineering and procurement contract)
CISP foirgníochta lándéanta le dáta cinnte agus praghas seasta
Fixed-price date-certain turnkey construction EPC
CISP foirgníochta lándéanta le dáta cinnte agus praghas seasta le conraitheoir amháin nó roinnt conraitheoirí
Fixed-price date-certain turnkey construction contract with one or several contractors
Níl ach 25 % de na hioncaim leictreachais iomlána bunaithe ar chonarthaí lena ngabhann praghas seasta.
Only 25 % of total electricity revenues are based on contracts with a fixed price.
i gcás babhtálacha le híocaíochtaí tréimhsiúla a bhaineann le tráchtearraí, an praghas seasta;
in the case of swaps with periodic payments relating to commodities, the fixed price;
Más luach seasta (e.g. praghas seasta, costas seasta) an uimhir a bhaineann le critéar dámhachtana.
Whether the number linked to an award criterion is a fixed value (e.g. a fixed price, a fixed cost).
Más luach seasta (e.g. praghas seasta, costas seasta) an uimhir a bhaineann le critéar dámhachtana.
Whether the number linked to an award criterion is a fixed value (e.g. a fixed price, a fixed cost).
Is suímh fhada iad na suímh má bhíonn an institiúid ag íoc praghas seasta agus ag fáil praghas comhlúthach agus is suímh ghearra iad má bhíonn an institiúid ag fáil praghas seasta agus ag íoc praghas comhlúthach.
The positions shall be long positions if the institution is paying a fixed price and receiving a floating price and short positions if the institution is receiving a fixed price and paying a floating price.
Féadfaidh an t-údarás conarthach conradh um aisíocaíocht iomlán costas nó conradh um aisíocaíocht pháirteach costas a roghnú i gcás nach féidir praghas seasta beacht a shonrú ar bhealach oibiachtúil agus más féidir a thaispeáint go réasúnta go mbeadh praghas seasta den sórt sin as cuimse ard de bharr éiginnteachtaí a bhaineann go dlúth le comhlíonadh an chonartha toisc:
The contracting authority may opt for a full or partial cost-reimbursement contract when it is objectively impossible to specify an accurate fixed price and if it can be reasonably shown that such a fixed price would be abnormally high due to the uncertainties inherent in performance of the contract because:
Féadfaidh an t-údarás conarthach conradh um aisíocaíocht iomlán costas nó conradh um aisíocaíocht pháirteach costas a roghnú igcás nach féidir praghas seasta a shocrú ar bhealach beacht oibiachtúil agus másféidir a thaispeáint go réasúnta go mbeadh an praghas seasta sin as cuimse ard debharr éiginnteachtaí a bhaineann go dlúth le comhlíonadh an chonartha toisc:
The contracting authority may opt for a full or partial cost-reimbursement contract when it is objectively impossible to specify an accurate fixed price and if it can be reasonably shown that such a fixed price would be abnormally high due to the uncertainties inherent in performance of the contract because:
i gcás conartha um aisíocaíocht pháirteach costas atá le hathrú go conradh le praghas seasta daingean, na méadrachtaí a bhaineann le hathrú den sórt sin.
in the case of a partial cost-reimbursement contract to be converted into a firm fixed-price contract, the parameters for such conversion.
athróidh sé conradh um aisíocaíocht pháirteach costas go conradh le praghas iomlán seasta daingean a luaithe is féidir, le linn chomhlíonadh an chonartha, praghas seasta daingean den sórt sin a chinneadh.
converting a partial cost-reimbursement contract into a full firm fixed-price contract as soon as it is possible to determine such a firm fixed-price during performance of the contract.
Chuige sin, cinnfidh sé na paraiméadair i leith athraithe chun conradh a tugadh i gcrích ar bhonn aisíocaíochta costas a athrú go conradh le praghas seasta daingean;
For that reason, it shall determine the conversion parameters to convert a contract concluded on a cost-reimbursement basis to a firm fixed-price contract;
i gcás conartha um aisíocaíocht pháirteach costas atá le hathrú go conradh le praghas seasta cinntitheach, na paraméadair a bhaineann le hathrú den sórt sin.
in the case of a partial cost-reimbursement contract to be converted into a firm fixed-price contract, the parameters for such conversion.
athróidh sé conradh um aisíocaíocht pháirteach costas go conradh le praghas iomlán seasta cinntitheach a luaithe is féidir praghas seasta cinntitheach den sórt sin a shocrú le linn chomhlíonadh an chonartha.
converting a partial cost-reimbursement contract into a full firm fixed-price contract as soon as it is possible to determine such a firm fixed-price during performance of the contract.
Chuige sin, déanfaidh sé na paraiméadair a bhaineann leis an athrú ó chonradh um aisíocaíocht costas go conradh le praghas seasta cinntitheach achinneadh;
For this reason, it shall determine the conversion parameters to convert a contract concluded on a cost-reimbursement basis to a firm fixed-price contract;
Gan aon chonradh lándéanta le praghas seasta, nó ceann páirteach a bheith ann, agus/nó saincheisteanna idirphlé le go leor conraitheoirí
No or partial fixed-price turnkey contract and/or interfacing issues with multiple contractors
Rinneadh an praghas seasta EUR 10258397 ar 100 % de scaireanna Toremar a chinneadh ar bhonn meastóireacht saineolaithe neamhspleácha arna coimisiúnú ag Réigiún na Tuscáine agus arna hullmhú ag Fidi Toscana S.p.A. (“tuarascáil Fidi”).
The fixed price of EUR 10258397 for 100 % of Toremar’s shares was determined on the basis of an independent expert evaluation commissioned by the Region of Tuscany and prepared by Fidi Toscana S.p.A. (‘the Fidi report’).
idirbheart díolacháin agus athcheannaigh inar praghas seasta é an praghas athcheannaigh, nó an praghas díola móide brabús iasachtóra;
a sale and repurchase transaction where the repurchase price is a fixed price or the sale price plus a lender's return;
BA.4 Mar gheall ar ghnáthcheannach nó gnáthdhíolachán is ann do ghealltanas maidir le praghas seasta idir an dáta trádála agus an dáta socraíochta a chomhlíonann an sainmhíniú ar dhíorthach.
BA.4 A regular way purchase or sale gives rise to a fixed price commitment between trade date and settlement date that meets the definition of a derivative.
Praghas seasta a choimeád, ba cheart é a bheith d’aidhm aige sin go gcruthófar deimhneacht dhlíthiúil agus go laghdófar an t-ualach riaracháin i ngeall ar athruithe rialta ar an bplean faireacháin.
Keeping a fixed price should aim to create legal certainty and to reduce administrative burden due to frequent changes of the monitoring plan.
Babhtálacha tráchtearraí i gcás inar praghas seasta taobh amháin den idirbheart agus inar praghas an mhargaidh an taobh eile, láimhseálfar iad mar shraith suíomh atá cothrom le méid barúlach an chonartha agus, nuair is ábhartha, le suíomh amháin i gcomhréir le gach íocaíocht i leith na babhtála agus suite isteach sna bandaí aibíochta in Airteagal 359(1).
Commodity swaps where one side of the transaction is a fixed price and the other the current market price shall be treated, as a series of positions equal to the notional amount of the contract, with, where relevant, one position corresponding with each payment on the swap and slotted into the maturity bands in Article 359(1).
Ar deireadh, mar gheall ar na héiginnteachtaí teicneolaíocha a bhaineann le clár Galileo agus le clár EGNOS, ní féidir i gcónaí praghsanna conarthaí a thuar go beacht agus is inmhianaithe dá bhrí sin conarthaí a thabhairt i gcrích i bhfoirm shonrach, foirm nach sonraíonn praghas seasta daingean agus a áiríonn clásail chun leasanna airgeadais an Aontais a chosaint.
Finally, due to the technological uncertainties that are a feature of the Galileo and EGNOS programmes, contract prices cannot always be forecast accurately and it is therefore desirable to conclude contracts in a specific form that do not stipulate a firm fixed price and include clauses to safeguard the financial interests of the Union.
nach mór, ar chúiseanna oibríochtúla, tús a chur láithreach leis na gníomhaíochtaí atá faoi réir an chonartha, cé nach féidir fós praghas seasta daingean a shocrú go hiomlán mar gheall ar rioscaí suntasacha nó toisc go mbraitheann comhlíonadh an chonartha i bpáirt ar chomhlíonadh conarthaí eile.
the activities subject to the contract must, for operational reasons, start immediately even though it is not yet possible to determine a firm fixed price in full due to significant risks or because the performance of the contract depends in part on the performance of other contracts.
Ar deireadh, i ngeall ar nahéiginnteachtaí teicneolaíocha a bhaineann le Copernicus, ní féidir i gcónaí praghsanna conarthaí poiblí a thuar go beacht agus is inmhianaithe dá bhrí sin conarthaí a thabhairt i gcrích i bhfoirm shonrach, foirm nach sonraíonn praghas seasta agus cinntitheach agus ag an am céanna a áiríonn clásail chun leasanna airgeadais an Aontais a chosaint.
Finally, due to the technological uncertainties that are a feature of Copernicus, contract prices cannot always be forecast accurately and it is therefore desirable to conclude contracts in a specific form that do not stipulate a firm fixed price and include clauses to safeguard the financial interests of the Union.
Ar deireadh, i ngeall ar na héiginnteachtaí teicneolaíocha a bhaineann le comhpháirteanna an Chláir, ní féidir i gcónaí praghsanna conarthaí a thuar go beacht agus ba cheart dá bhrí sin a bheith in ann conarthaí a dhéanamh gan praghas seasta cinntitheach a shonrú agus clásail chun leasanna airgeadais an Aontais a chosaint a áireamh sna conarthaí sin.
Finally, given the technological uncertainties that characterise the Programme’s components, contract prices cannot always be forecast accurately and it should therefore be possible to conclude contracts without stipulating a firm fixed price and to include clauses to safeguard the financial interests of the Union.
Féadfaidh an t-údarás conarthach conradh um aisíocaíocht iomlán costas nó conradh um aisíocaíocht pháirteach costas a roghnú i gcás nach féidir nó nach iomchuí praghas seasta cruinn a shocrú de bharr éiginnteachtaí a bhaineann go dlúth le comhlíonadh an chonartha ar na cúiseanna seo a leanas:
The contracting authority may opt for a full or partial cost-reimbursement contract in cases where it is difficult or unsuitable to provide an accurate fixed price due to the uncertainties inherent in the performance of the contract because:
Ar an tríú dul síos, maíodh gur sárú ar Airteagal 2(5) den bhun-Rialachán é glacadh le praghas seasta própáin SABIC, praghas nár “gnáthphraghas” é agus praghas nár léirigh go réasúnach na fíorchostais.
Third, it was claimed that accepting the fixed price of propane of SABIC, which was not ‘normal’ and did not reasonably reflect the true costs, was in breach of Article 2(5) of the basic Regulation.
Sa chuireadh chun tairisceana a seoladh chuig na seacht n-oibreoir a léirigh spéis bhí praghas seasta EUR 2272000 ar dhíol scaireanna uile Laziomar, nach raibh faoi réir athbhreithnithe i bhfianaise aon tairiscint eile d’aon chineál (féach aithris 62).
the invitation to tender sent to the seven operators that had expressed an initial interest consisted of a fixed price for the sale of all the shares of Laziomar at EUR 2272000, which was not subject to review in the light of any offer of any kind (see recital 62).
Tugann an Coimisiún dá aire gur chinn saineolaí neamhspleách praghas díola Laziomar bunaithe ar dhálaí ábhartha eacnamaíocha agus margaidh an tráth sin agus gur praghas seasta a bhí ann sa nós imeachta tairisceana.
The Commission notes that the sale price for Laziomar was determined by an independent expert based on the relevant economic and market conditions at the time and constituted a fixed price in the tender procedure.
Mar a luaitear in aithris 101, […] % de na hioncaim iomlána a bhfuil coinne leis go nginfear iad le linn na tréimhse athstruchtúrúcháin, tagann sé ó chonarthaí lena ngabhann praghsanna athraitheacha, rud a thabharfaidh an deis don Rómáin lántairbhe a bhaint as na praghsanna leictreachais méadaithe a thosóidh ó Mheitheamh 2022, tráth a thiocfaidh formhór na gconarthaí lena ngabhann praghas seasta chun deiridh.
As stated in recital 101, […]% of the total expected revenues to be generated during the restructuring period come from contracts with variable prices, which will give Romania the opportunity to fully reap the benefits of the increased electricity prices starting from June 2022, when the majority of the contracts with the fixed price come to an end.
Féadfaidh úsáid praghsanna athdhíola molta nó uasphraghsanna athdhíola tairbhe a bhaint as an díolúine dá bhforáiltear le hAirteagal 2(1) de Rialachán (AE) 2022/720 ar choinníoll nach sáraíonn sciar an mhargaidh atá ag gach páirtí sa chomhaontú an tairseach 30 % agus ar choinníoll nach ionann é sin agus íosphraghas díola nó praghas seasta díola a fhorchur mar thoradh ar bhrú nó ar dhreasachtaí ó aon cheann de na páirtithe, mar a leagtar amach i míreanna (187) agus (188).
The use of recommended resale prices or maximum resale prices can benefit from the exemption provided by Article 2(1) of Regulation (EU) 2022/720 where the market share of each of the parties to the agreement does not exceed the 30 % threshold and provided that this does not amount to the imposition of a minimum or fixed sale price as a result of pressure or incentives from any of the parties, as set out in paragraphs (187) and (188).
ciallaíonn ‘conradh le haghaidh difríochta’ ionstraim chabhrach a thugann teidlíocht don tairbhí íocaíocht a fháil atá comhionann leis an difear idir praghas seasta ‘ceangail’ agus praghas tagartha – amhail praghas an mhargaidh, in aghaidh an aonaid aschuir;
‘contract for difference’ means an aid instrument which entitles the beneficiary to a payment equal to the difference between a fixed ‘strike’ price(s) and a reference price – such as a market price, per unit of output;
Seirbhísí praghais sheasta: pleananna síntiúis éagsúla arna ndifreáil bunaithe ar mhéid an bhosca bruscair (lítir), ar an gcodán dramhaíola agus ar minicíocht an bhailithe, faoinar íoc an custaiméir praghas seasta ar an mbosca bruscair beag beann ar mheáchan iarbhír na dramhaíola.
Fixed-price services: various subscription plans differentiated based on bin size (litres), waste fraction and collection frequency, where the customer paid a fixed price for the bin regardless of the actual weight of the waste.