Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

177 toradh in 72 doiciméad

  1. #2293834

    Maidir le réamhíocaíochtaí, is é an teagmhas oibríochtúil is infheidhme maidir leis an bpraghas nó leis an méid lena mbaineann an réamhíocaíocht, i gcás inar tharla an teagmhas sin faoin tráth ar íocadh an réamhíocaíocht nó, i gcásanna eile, an dáta a ndéantar an réamhíocaíocht a shocrú in euro nó, má theipeann air sin, an dáta a n-íoctar an réamhíocaíocht.

    For advances, the operative event for the exchange rate shall be the operative event applicable to the price or amount to which the advance relates, where this event has occurred by the time the advance is paid, or, in other cases, the date of setting in euro of the advance or, failing that, the date of payment of the advance.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/127 ón gCoimisiún an 7 Nollaig 2021 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2021/2116 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle le rialacha maidir le gníomhaireachtaí íocaíochta agus comhlachtaí eile, bainistíocht airgeadais, imréiteach cuntas, urrúis agus úsáid an euro

  2. #317208

    (b) déanfar an dara réamhíocaíocht 40 % sé mhí ina dhiaidh sin;

    (b) a second advance payment of 40 % shall be made 6 months later;

    Rialachán (AE) Uimh. 1232/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Nollaig 2010 maidir le ranníocaíochtaí airgeadais ón Aontas Eorpach leis an gCiste Idirnáisiúnta d’Éirinn (2007-2010)

  3. #345080

    Is cuí iachall a chur ar an iompróir réamhíocaíocht a dhéanamh i gcás báis paisinéara nó díobhála pearsanta do phaisinéir, i gcás nach ionann an réamhíocaíocht agus dliteanas a aithint.

    It is appropriate to oblige the carrier to make an advance payment in the event of the death of or personal injury to a passenger, whereby advance payment does not constitute recognition of liability.

    Rialachán (CE) Uimh. 392/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 maidir le dliteanas iompróirí paisinéirí de mhuir i gcás tionóiscí

  4. #345133

    Réamhíocaíocht

    Advance payment

    Rialachán (CE) Uimh. 392/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 maidir le dliteanas iompróirí paisinéirí de mhuir i gcás tionóiscí

  5. #485236

    (m) aon réamhíocaíocht shainordaitheach a spreagadh;

    (m) the triggering of any mandatory prepayment;

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  6. #655277

    rialacha maidir leis an gceanglas chun urrús a thaisceadh i gcás ina ndéantar réamhíocaíocht;

    rules on the requirement to lodge a security where an advance payment is made;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  7. #655499

    réamhíocaíocht aisíocaíochtaí onnmhairiúcháin lena n-áirítear na coinníollacha maidir le hurrús a thaisceadh agus a scaoileadh;

    advance payment of export refunds, including the conditions for the lodging and release of a security;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  8. #655770

    na coinníollacha faoina ndeonófar réamhíocaíocht den chabhair sin;

    the conditions for granting an advance payment of such aid;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  9. #656032

    réamhíocaíochtaí a sholáthar agus an ceanglas chun urrús a thaisceadh i gcás ina ndéantar réamhíocaíocht cabhrach;

    the provision of advance payments and the requirement to lodge a security where an advance payment of aid is made;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  10. #656049

    an ceanglas maidir le hurrús a thaisceadh i gcás ina ndéantar réamhíocaíocht;

    the requirement to lodge a security where an advance payment is made;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  11. #659803

    agus coinníollacha faoina ndeonófar réamhíocaíocht;

    the conditions for granting an advance payment;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  12. #680657

    Réamhíocaíocht na gcostas a thagann as an eadráin

    Advance payment of costs arising from the arbitration

    Rialachán (AE) Uimh. 912/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 lúil 2014 lena mbunaítear creat chun freagracht airgeadais a bhainistiú atá nasctha le binsí socraithe díospóidí idir infheisteoir agus stát arna mbunú le comhaontuithe idirnáisiúnta ar páirtí iontu an tAontas Eorpach

  13. #686141

    Réamhíocaíocht costas agus speansais

    Advance payment of costs and expenses

    Rialachán (AE) 2015/848 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2015 maidir le himeachtaí dócmhainneachta 

  14. #1594816

    réamhíocaíocht

    advance payment

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  15. #1834033

    réamhíocaíocht aisíocaíochtaí onnmhairiúcháin lena n-áirítear na coinníollacha maidir le hurrús a thaisceadh agus a scaoileadh;

    advance payment of export refunds including the conditions for the lodging and release of a security;

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena mbunaítear comheagraíocht na margaí talmhaíochta agus maidir le forálacha sonracha i gcomhair táirgí áirithe talmhaíochta (Rialachán maidir le CEM Aonair)

  16. #1838918

    agus coinníollacha faoina ndeonófar réamhíocaíocht;

    the conditions for granting an advance payment;

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  17. #1838970

    rialacha maidir leis an gceanglas chun urrús a thaisceadh i gcás ina ndéantar réamhíocaíocht;

    rules on the requirement to lodge a security where an advance payment is made;

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  18. #1839183

    réamhíocaíocht aisíocaíochtaí onnmhairiúcháin lena n-áirítear na coinníollacha maidir le hurrús a thaisceadh agus a scaoileadh;

    advance payment of export refunds, including the conditions for the lodging and release of a security;

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  19. #1839407

    na coinníollacha faoina ndeonófar réamhíocaíocht den chabhair sin;

    the conditions for granting an advance payment of such aid;

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  20. #1839637

    réamhíocaíochtaí a sholáthar agus an ceanglas chun urrús a thaisceadh i gcás ina ndéantar réamhíocaíocht cabhrach;

    the provision of advance payments and the requirement to lodge a security where an advance payment of aid is made;

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  21. #1839654

    an ceanglas maidir le hurrús a thaisceadh i gcás ina ndéantar réamhíocaíocht;

    the requirement to lodge a security where an advance payment is made;

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  22. #1885419

    Aon réamhíocaíocht a rinneadh go míchuí, aisghabhfaidh an Coimisiún é.”.

    The Commission shall recover unduly paid advances.’;

    Rialachán (AE) 2020/461 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Márta 2020 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2012/2002 ón gComhairle chun cúnamh airgeadais a sholáthar do Bhallstáit agus do thíortha a bhfuil a n-aontachas leis an Aontas Eorpach á chaibidliú acu, atá buailte go trom ag mór-éigeandáil sláinte poiblí

  23. #1896122

    ní dhéantar éarlais nó réamhíocaíocht arna hiarraidh i gcomhréir le hAirteagal 22(3) laistigh de 60 lá tar éis don chúirt iarrtha éarlais nó réamhíocaíocht den sórt sin a iarraidh.

    a deposit or advance asked for in accordance with Article 22(3) is not made within 60 days of the requested court asking for such a deposit or advance.

    Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) (athmhúnlú)

  24. #1896388

    ADMHÁIL GO bhFUARTHAS ÉARLAIS NÓ RÉAMHÍOCAÍOCHT

    ACKNOWLEDGEMENT OF RECEIPT OF DEPOSIT OR ADVANCE

    Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) (athmhúnlú)

  25. #2076122

    “AP” - (Advanced payment) Réamhíocaíocht;

    «AP» – Advanced payment;

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/965 ón gCoimisiún an 9 Meitheamh 2021 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/194 a mhéid a bhaineann le taifid atá i seilbh daoine inchánach nó a n-idirghabhálaithe a mhalartú agus le húdaráis inniúla a ainmniú a bheidh freagrach as fiosrúcháin riaracháin a chomhordú

  26. #2293790

    nuair a bheidh an teidlíocht deiridh maidir leis an tsuim a deonaíodh mar réamhíocaíocht socraithe;

    either when final entitlement to the sum granted as an advance has been established;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/127 ón gCoimisiún an 7 Nollaig 2021 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2021/2116 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle le rialacha maidir le gníomhaireachtaí íocaíochta agus comhlachtaí eile, bainistíocht airgeadais, imréiteach cuntas, urrúis agus úsáid an euro

  27. #2351984

    Ní dhéanfaidh an Ballstát an réamhíocaíocht ach amháin tar éis dó údarú a fháil ón gCoimisiún.

    Member State may only execute the advanced payment following authorisation by the Commission.

    Rialachán (AE, Euratom) 2022/615 ón gComhairle an 5 Aibreán 2022 lena leasaítear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 609/2014 d’fhonn intuarthacht do Bhallstáit a fheabhsú agus na nósanna imeachta maidir le réiteach díospóidí a shoiléiriú nuair a bhíonn na hacmhainní dílse traidisiúnta, bunaithe ar CBL agus OIN, á gcur ar fáil

  28. #2577868

    I gcás inar tharla socraíocht/réamhíocaíocht luath iomlán, beidh iarmhéid an mhéid chonarthaigh comhionann le nialas.

    Where there has been a full early settlement/prepayment, the balance of contractual amount shall be zero.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2454 ón gCoimisiún an 14 Nollaig 2022 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2002/87/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le tuairisciú maoirseachta na gcomhchruinnithe riosca agus na n-idirbheart inghrúpa (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  29. #2756221

    Sainaithin cibé acu an táirge struchtúrtha lenar féidir réamhíocaíocht a dhéanamh é nó nach ea, a mheastar an réamhíocaíocht mar thabhairt ar ais luath neamhsceidealaithe na príomhshuime.

    Identify if it is a structured products which have the possibility of prepayment, considered as an early unscheduled return of principal.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  30. #2762932

    I gcás inar tharla socraíocht/réamhíocaíocht luath iomlán, beidh iarmhéid an mhéid chonarthaigh comhionann le nialas.

    If there has been a full early settlement/prepayment, the balance of contractual amount shall be zero.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/894 ón gCoimisiún an 4 Aibreán 2023 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme i dtaca le cur i bhfeidhm Threoir 2009/138/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis na teimpléid le haghaidh gnóthais árachais agus athárachais chun an fhaisnéis is gá chun maoirseacht a dhéanamh orthu a chur faoi bhráid a n-údarás maoirseachta, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2450 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  31. #2775844

    Íocfar an ranníocaíocht an tráth céanna leis an réamhíocaíocht.

    The contribution shall be paid together with the advance.

    Comhaontú Comhpháirtíochta Iascaigh Inbhuanaithe idir an tAontas Eorpach agus Poblacht Mhadagascar

  32. #2988998

    tabharfar cuntas ar aon téarmaí faoi bhun an mhargaidh mar réamhíocaíocht ar íocaíochtaí léasa; agus

    any below-market terms shall be accounted for as a prepayment of lease payments; and

    Rialachán (AE) 2023/1803 ón gCoimisiún an 13 Lúnasa 2023 lena nglactar caighdeáin áirithe idirnáisiúnta chuntasaíochta i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1606/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  33. #3114523

    Táscaire maidir le réamhíocaíocht

    Prepaid indicator

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/205 ón gCoimisiún an 7 Samhain 2022 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2019/1239 a mhéid a bhaineann le tacar sonraí na timpeallachta Eorpaí Ionaid Ilfhreastail Mhuirí agus lena leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann leis (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  34. #3126336

    CEALÚ DEONACH AGUS RÉAMHÍOCAÍOCHT DHEONACH

    VOLUNTARY CANCELLATION AND VOLUNTARY PREPAYMENT

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2738 ón gCoimisiún an 28 Meán Fómhair lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil

  35. #3134069

    féadfaidh siad a cheangal ar a gcliaint éarlais a chur síos mar réamhíocaíocht le haghaidh lamháltas;

    they may require their clients to make a deposit by way of advance payment for allowances;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2830 ón gCoimisiún an 17 Deireadh Fómhair 2023 lena bhforlíontar Treoir 2003/87/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle trí rialacha a leagan síos maidir le huainiú, riarachán agus gnéithe eile a bhaineann le ceantáil lamháltas astaíochtaí gás ceaptha teasa

  36. #283703

    3. Ní chiallóidh réamhíocaíocht go n-aithnítear dliteanas agus féadfar í a fhritháireamh in aghaidh aon suimeanna a íocfar ina dhiaidh sin ar bhonn an Rialacháin seo ach ní bheidh sí inaischurtha ach amháin i gcásanna ina ndearnadh an damáiste de dheasca faillí nó locht de chuid an phaisinéara nó murab é an duine a fuair an réamhíocaíocht an duine a bhí i dteideal cúitimh.

    3. An advance payment shall not constitute recognition of liability and may be offset against any subsequent sums paid on the basis of this Regulation but is not returnable, except in the cases where damage was caused by the negligence or fault of the passenger or where the person who received the advance payment was not the person entitled to compensation.

    Rialachán (CE) Uimh. 1371/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2007 maidir le cearta agus oibleagáidí paisinéirí iarnróid

  37. #345134

    I gcás inar teagmhas loingseoireachta is cúis le bás paisinéara nó le díobháil phearsanta do phaisinéir, déanfaidh an t-iompróir a d'fheidhmigh an t-iompar iomlán nó cuid den iompar ar tharla an teagmhas loingseoireachta lena linn réamhíocaíocht a íoc laistigh de 15 lá ón tráth a sainaithneofar an duine atá i dteideal damáistí a fháil, ar réamhíocaíocht í a bheidh leordhóthanach chun neasriachtanais eacnamaíocha a chumhdach ar bhonn a bheidh comhréireach leis an damáiste a fulaingíodh.

    Where the death of, or personal injury to, a passenger is caused by a shipping incident, the carrier who actually performed the whole or a part of the carriage when the shipping incident occurred shall make an advance payment sufficient to cover immediate economic needs on a basis proportionate to the damage suffered within 15 days of the identification of the person entitled to damages.

    Rialachán (CE) Uimh. 392/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 maidir le dliteanas iompróirí paisinéirí de mhuir i gcás tionóiscí

  38. #459299

    (3) Más rud é go mbeidh níos mó ná aon Iasacht amháin gan aisíoc, déanfar an réamhíocaíocht a chur i bhfeidhm pari passu i measc na nIasachtaí go léir, gan beann ar an dáta a aibeoidh siad, mura rud é go ndearnadh an athleithroinnt de réir Airteagal 6 den Chomhaontú Idirchreidiúnaíoch agus gur cuireadh i gcrích í, agus sa chás sin féadfaidh an tIasachtaí an Iasacht nó na hIasachtaí a gcuirfear aon réamhíocaíocht chun feidhme ina coinne nó ina gcoinne a roghnú.

    (3) If more than one Loan is outstanding, the prepayment shall be applied pari passu amongst all Loans regardless of their date of maturity, unless the reallocation in accordance with Article 6 of the Intercreditor Agreement has been executed and completed, in which case the Borrower may select which Loan or Loans any prepayment shall be applied against.

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  39. #1896076

    Mura féidir iarraidh a fhorghníomhú toisc gur iarradh éarlais nó réamhíocaíocht i gcomhréir le hAirteagal 22(3), cuirfidh an chúirt iarrtha an chúirt iarrthach ar an eolas faoi sin gan mhoill, ar a dhéanaí laistigh de 30 lá tar éis an iarraidh a fháil trí úsáid a bhaint as foirm D in Iarscríbhinn I, agus cuirfidh sí an chúirt iarrthach ar an eolas i dtaobh conas a dhéanfar an éarlais nó an réamhíocaíocht.

    If a request cannot be executed because a deposit or advance has been requested in accordance with Article 22(3), the requested court shall inform the requesting court thereof without delay, at the latest within 30 days of receipt of the request using form D in Annex I, and shall inform the requesting court how the deposit or advance is to be made.

    Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) (athmhúnlú)

  40. #1896077

    Admhóidh an chúirt iarrtha gan mhoill go bhfuarthas an éarlais nó an réamhíocaíocht, ar a dhéanaí laistigh de 10 lá tar éis an éarlais nó an réamhíocaíocht a fháil, trí úsáid a bhaint as foirm E in Iarscríbhinn I.

    The requested court shall acknowledge receipt of the deposit or advance without delay, at the latest within 10 days of receiving the deposit or the advance, using form E in Annex I.

    Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) (athmhúnlú)

  41. #1896081

    I gcás inar iarr an chúirt iarrtha éarlais nó réamhíocaíocht i gcomhréir le hAirteagal 22(3), cuirfear tús leis an teorainn ama a leagtar síos in Airteagal 12 nuair a dhéanfar an éarlais nó an réamhíocaíocht.

    Where the requested court has asked for a deposit or advance in accordance with Article 22(3), the time limit laid down in Article 12 shall begin to run when the deposit or the advance is made.

    Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) (athmhúnlú)

  42. #1896370

    An iarraidh ar fhianaise a ghlacadh, ní féidir í a fhorghníomhú sula ndéantar éarlais nó réamhíocaíocht i gcomhréir le hAirteagal 22(3) de Rialachán (AE) 2020/1783 Ba cheart an éarlais nó an réamhíocaíocht a dhéanamh ar an mbealach seo a leanas:

    The request for the taking of evidence cannot be executed before a deposit or advance is made in accordance with Article 22(3) of Regulation (EU) 2020/1783. The deposit or advance should be made in the following way:

    Rialachán (AE) 2020/1783 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2020 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát le linn fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála (fianaise a ghlacadh) (athmhúnlú)

  43. #2047036

    Ní chiallóidh réamhíocaíocht go n-aithnítear dliteanas agus féadfar í a fhritháireamh in aghaidh aon suimeanna a íocfar ina dhiaidh sin ar bhonn an Rialacháin seo ach ní bheidh sí in-aischurtha ach amháin i gcás ina ndearnadh an damáiste de dheasca faillí nó locht de chuid an phaisinéara nó murab é an duine a fuair an réamhíocaíocht an duine a bhí i dteideal cúitimh.

    An advance payment shall not constitute recognition of liability and may be offset against any subsequent sums paid on the basis of this Regulation but is not returnable, except where damage was caused by the negligence or fault of the passenger or where the person who received the advance payment was not the person entitled to compensation.

    Rialachán (AE) 2021/782 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2021 maidir le cearta agus oibleagáidí paisinéirí iarnróidss (athmhúnlú) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  44. #2626198

    ag tabhairt dá haire go ndearnadh 100 % den chaiteachas faoin ítim bhuiséadach “ceannach ar léas” (EUR 54781083) a chur chun feidhme, ar méid é sin a chomhfhreagraíonn do na muirir is iníoctha faoi na conarthaí a tugadh i gcrích le húdaráis Lucsamburg chun foirgnimh éagsúla CBAE a cheannach, a athchóiriú agus a thógáil, don réamhíocaíocht faoin gconradh “ceannach ar léas” i leith an tionscadail don chúigiú síneadh le foirgnimh CBAE, agus do réamhíocaíocht pháirteach maidir le ceann de na hiasachtaí a comhaontaíodh chun an tionscadal sin a mhaoiniú;

    Notes that 100 % of expenditure under the budgetary item ‘Lease-purchase’ (EUR 54781083) was implemented, corresponding to the charges payable under the contracts concluded with the Luxembourgish authorities for the purchase, renovation and construction of the various buildings of the CJEU, the prepayment under the lease-purchase contract for the project for the 5th extension of the buildings of the CJEU and a partial advance payment on one of the loans agreed for the financing of that project;

    Rún (AE) 2022/1700 ó Pharlaimint na hEorpa an 4 Bealtaine 2022 ina bhfuil barúlacha atá ina gcuid dhílis den chinneadh maidir le hurscaoileadh i ndáil le cur chun feidhme bhuiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2020, Roinn IV — Cúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh

  45. #3126339

    A luaithe atá DFC ann agus gan beann ar an tráth a socraíodh CIRR, i gcás cealú deonach nó réamhíocaíocht dheonach iasachta nó aon chuid di, cúiteoidh an t-iasachtaí an institiúid rialtais a chuireann tacaíocht oifigiúil ar fáil i leith na gcostas agus na gcaillteanas uile a thabhaítear mar thoradh ar an réamhíocaíocht luath nó ar an gcealú deonach sin.

    Once the DFC has occurred and irrespective of when the CIRR was set, in the event of voluntary cancellation or voluntary prepayment of a loan or any portion thereof, the borrower shall compensate the government institution providing official support for all costs and losses incurred as a result of such early prepayment or voluntary cancellation.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2738 ón gCoimisiún an 28 Meán Fómhair lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil

  46. #283702

    2. Gan dochar do mhír 1, ní lú ná EUR 21000 in aghaidh an phaisinéara réamhíocaíocht i gcás báis.

    2. Without prejudice to paragraph 1, an advance payment shall not be less than EUR 21000 per passenger in the event of death.

    Rialachán (CE) Uimh. 1371/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2007 maidir le cearta agus oibleagáidí paisinéirí iarnróid

  47. #345137

    Ní ionann réamhíocaíocht agus dliteanas a aithint agus féadfar í a fhritháireamh i gcoinne aon suimeanna a íocfar ina dhiaidh sin ar bhonn an Rialacháin seo.

    An advance payment shall not constitute recognition of liability and may be offset against any subsequent sums paid on the basis of this Regulation.

    Rialachán (CE) Uimh. 392/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 maidir le dliteanas iompróirí paisinéirí de mhuir i gcás tionóiscí

  48. #459301

    (a) is fógra neamhinchúlghairthe an fógra réamhíocaíochta agus sonrófar ann an méid agus an dáta, nach mór a bheith ina Dháta Íoca Úis, ar a mbeidh an réamhíocaíocht le déanamh; agus

    (a) the notice of prepayment shall be irrevocable and shall specify the amount and the date upon which the prepayment is to be made, which must be an Interest Payment Date; and

    AN tACHT UM SHAORÁID IASACHTA AN LIMISTÉIR EURO 2010

  49. #574454

    Ar bhonn fabhraithe, tuilltear na préimheanna i rith thréimhse an pholasaí, agus mar sin is réamhíocaíocht nó airleacan atá san íocaíocht tosaigh.

    On an accrual basis, the premiums are earned throughout the policy period, so that the initial payment involves a prepayment or advance.

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  50. #574646

    Áirítear FISIM atá fabhraithe ach nach bhfuil íoctha fós leis an ionstraim airgeadais chomhfhreagrach, arb ús é de ghnáth, agus áirítear réamhíocaíocht préimheanna árachais sna cúlchistí teicniúla árachais (F.61);

    FISIM accrued but not yet paid is included with the corresponding financial instrument, usually interest, and prepayment of insurance premiums is included in insurance technical reserves (F.61);

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE