#462824
Leanfaidh, ipso facto, séanadh an Choinbhinsiúin seo as séanadh an Phrótacail um Chlásail Eadrána.
The denunciation of the Protocol on Arbitration Clauses shall entail, ipso facto, the denunciation of the present Convention.
Leanfaidh, ipso facto, séanadh an Choinbhinsiúin seo as séanadh an Phrótacail um Chlásail Eadrána.
The denunciation of the Protocol on Arbitration Clauses shall entail, ipso facto, the denunciation of the present Convention.
Leanfaidh, ipso facto, séanadh an Choinbhinsiúin seo as séanadh an Phrótacail um Chlásail Eadrána.
The denunciation of the Protocol on Arbitration Clauses shall entail, ipso facto, the denunciation of the present Convention. [GA]
(a) séanadh sochair faoi uacht nó faoi dhíthiomnacht ná séanadh teidil chun leasa i maoin shocraithe:
( a ) a disclaimer of a benefit under a will or intestacy or of an entitlement to an interest in settled property;
(b) aon séanadh nó aon leasuithe a rinneadh ar na comhaontuithe nó ar na socruithe sin.
(b) any denunciation of, or amendments to, these agreements or arrangements.
Gabhfaidh éifeacht le séanadh den sórt sin nuair a thiocfaidh an leasú i bhfeidhm.
Such denunciation shall take effect when the amendment enters into force.
Fógra ag admháil nó ag séanadh éilimh
Notice of admission or denial of claim
Beidh éifeacht leis an séanadh nócha lá tar éis an dáta a bhfaighidh an tArd-Rúnaí fógra faoin séanadh.
Denunciation shall take effect 90 days after the date of receipt by the Secretary-General of the notification of the denunciation.
Glacfaidh an séanadh éifeacht bliain tar éis don Ard-Rúnaí an fógra a fháil.
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General.
Glacfaidh an séanadh éifeacht sé mhí tar éis an fógra sin a fháil.
The denunciation shall take effect six months after receipt of such notice.
Baineann Airteagal 9 de seo leis an séanadh sin.
Article 9 hereof applies to such denunciation.
Baineann Airteagal 7 le séanadh den sórt sin.
Article 7 applies to such denunciation.
séanadh fiach:
debt repudiation:
Séanadh:
Disclaimer:
Séanadh:
Disclaimer:
Séanadh cirt chun talún áirithe a chinfeas chun an Stáit trí eiséatadh nó mar bona vacantia.
Disclaimer of certain land devolving on the State by way of escheat or as bona vacantia.
Baineann Airteagal 7 le séanadh den tsórt sin.
Article 7 applies to such denunciation.
Baineann Airteagal 9 de seo leis an séanadh sin.
Article 9 hereof applies to such denunciation.
Ní bheidh éifeacht ag an séanadh ach amháin maidir leis an gCumhacht shéantach.
The denunciation shall have effect only in respect of the denouncing Power.
Ní bheidh éifeacht ag an séanadh ach amháin maidir leis an gCumhacht shéantach.
The denunciation shall have effect only in respect of the denouncing Power.
Ní bheidh éifeacht ag an séanadh ach amháin maidir leis an gCumhacht shéantach.
The denunciation shall have effect only in respect of the denouncing Power.
Ní bheidh éifeacht ag an séanadh ach amháin maidir leis an gCumhacht shéantach.
The denunciation shall have effect only in respect of the denouncing Power.
Clárú faoi réir séanadh.
Registration subject to disclaimer.
Déanfar séanadh trí fhógra i scríbhinn a bheidh dírithe chuig Ard-Rúnaí na Náisiún Aontaithe.
Denunciation shall be effected by a written notification addressed to the Secretary-General of the United Nations. [GA]
(d) Gach séanadh a fuarthas de réir airteagal XIV;
( d ) Denunciations received in accordance with article XIV;
Glacfaidh séanadh éifeacht sé mhí tar éis do na Rialtais Taiscíochta fógra a fháil.
Denunciation shall take effect six months following the date on which notification is received by the Depositary Governments.
Glacfaidh séanadh éifeacht sé mhí tar éis do na Rialtais Taiscíochta fógra a fháil.
Denunciation shall take effect six months following the date on which notification is received by the Depositary Governments.
Séanadh.
Disclaimer.
Glacfaidh an séanadh éifeacht bliain tar éis don Ard-Rúnaí an fógra a fháil.
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General.
Glacfaidh an séanadh éifeacht sé mhí tar éis an fógra sin a fháil.
The denunciation shall take effect six months after receipt of such notice. [GA]
Séanadh
Denunciation
Glacfaidh séanadh éifeacht dhá mhí dhéag tar éis an dáta a bhfaighidh an tArd-Rúnaí an fógra faoin séanadh.
Denunciation shall take effect twelve months after the date of receipt by the Secretary-General of the notification of denunciation. [GA]
Airteagal 99—Séanadh
Article 99—Denunciation
Ní bheidh éifeacht leis an séanadh ach amháin i leith an Pháirtí shéantaigh.
The denunciation shall have effect only in respect of the denouncing Party.
[EN] Airteagal 25—Séanadh [EN]
Article 25—Denunciation
(ii) gan séanadh a theacht ón duine cúisithe ar thuairiscí foilsithe gur chomhalta é d'eagraíocht neamhdhleathach, ach má dhéantar séanadh den sórt sin, ní bheidh sé sin ann féin dochloíte.”.
(ii) omission by the accused person to deny published reports that he was a member of an unlawful organisation, but the fact of such denial shall not by itself be conclusive.".
(i) séanadh de bhun Airteagal 64 de Choinbhinsiún Lugano,
(i) a denunciation has been made pursuant to Article 64 of the Lugano Convention,
séanadh
disclaim
oibreoidh an séanadh chun deireach a chur le
the disclaimer shall operate to determine
oibreoidh an séanadh chun
the disclaimer shall operate to
féadfaidh an duine a mbeidh an láithreas á thaifeadadh aige a iarraidh go gcuirfí an tseirbheáil air ar ceal ar an bhforas gan é a bheith ina chomhpháirtí nó faoi dhliteanas mar chomhpháirtí, nó féadfaidh sé, an tráth cuí, cosaint a sheachadadh ag séanadh a dhliteanais mar chomhpháirtí nó ag séanadh dhliteanas an ghnólachta is cosantóir, nó ag séanadh a ndliteanais araon, i leith éileamh an ghearánaí.
the person entering the appearance may apply to set aside the service on him on the ground that he was not a partner or liable as such, or he may, at the proper time, deliver a defence denying either or both his liability as a partner and the liability of the defendant firm in respect of the plaintiff's claim.
Séanadh.
Disclaimer.
I gcás ina séanfaidh Leachtaitheoir leas léasach, seachadfaidh sé an séanadh láithreach ar chláraitheoir na gcuideachtaí.
Where a Liquidator disclaims a leasehold interest he shall forthwith deliver the disclaimer to the registrar of companies.
Sa séanadh beidh sonraí i dtaobh an leasa a bheidh á shéanadh agus ráiteas i dtaobh na ndaoine a mbeidh fógra faoin séanadh tugtha dóibh.
The disclaimer shall contain particulars of the interest disclaimed and a statement of the persons to whom notice of the disclaimer has been given.
Go dtí go seachadfar an séanadh amhlaidh ní fhéadfar é a chur i ngníomh.
Until the disclaimer is so delivered it shall be inoperative.
Séanadh.
Disclaimer.
Séanadh léasa.
DISCLAIMER OF LEASE.
Táthar tar éis an séanadh thuasluaite a sheachadadh ar chláraitheoir na gcuideachtaí.
The above-mentioned disclaimer has been delivered to the registrar of companies.
in aghaidh éileamh [luaigh ainm an pháirtí] thuasainmnithe maille le séanadh dliteanais.
against the claim of above-named [state name of party] with a denial of liability.
Séanadh de bhun QUO WARRANTO.
DISCLAIMER TO QUO WARRANTO.
Séanadh maidir le cosaint sonraí:
Data protection disclaimer