Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

196 results in 79 documents

  1. #462824

    Leanfaidh, ipso facto, séanadh an Choinbhinsiúin seo as séanadh an Phrótacail um Chlásail Eadrána.

    The denunciation of the Protocol on Arbitration Clauses shall entail, ipso facto, the denunciation of the present Convention.

    ARBITRATION ACT 2010

  2. #1067836

    Leanfaidh, ipso facto, séanadh an Choinbhinsiúin seo as séanadh an Phrótacail um Chlásail Eadrána.

    The denunciation of the Protocol on Arbitration Clauses shall entail, ipso facto, the denunciation of the present Convention. [GA]

    Number 26 of 1954: ARBITRATION ACT, 1954

  3. #1305555

    (a) séanadh sochair faoi uacht nó faoi dhíthiomnacht ná séanadh teidil chun leasa i maoin shocraithe:

    ( a ) a disclaimer of a benefit under a will or intestacy or of an entitlement to an interest in settled property;

    Number 8 of 1976: CAPITAL ACQUISITIONS TAX ACT, 1976

  4. #284595

    (b) aon séanadh nó aon leasuithe a rinneadh ar na comhaontuithe nó ar na socruithe sin.

    (b) any denunciation of, or amendments to, these agreements or arrangements.

    Regulation (EC) No 1393/2007 of the European Parliament and of the Council of 13November 2007 on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters (service of documents), and repealing Council Regulation (EC) No1348/2000

  5. #345380

    Gabhfaidh éifeacht le séanadh den sórt sin nuair a thiocfaidh an leasú i bhfeidhm.

    Such denunciation shall take effect when the amendment enters into force.

    Regulation (EC) No 392/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the liability of carriers of passengers by sea in the event of accidents

  6. #227836

    Fógra ag admháil nó ag séanadh éilimh

    Notice of admission or denial of claim

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  7. #354909

    Beidh éifeacht leis an séanadh nócha lá tar éis an dáta a bhfaighidh an tArd-Rúnaí fógra faoin séanadh.

    Denunciation shall take effect 90 days after the date of receipt by the Secretary-General of the notification of the denunciation.

    Convention on centralised customs clearance concerning the allocation of national collection costs retained when traditional own resources are made available to the EU budget (2009)

  8. #462440

    Glacfaidh an séanadh éifeacht bliain tar éis don Ard-Rúnaí an fógra a fháil.

    Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General.

    ARBITRATION ACT 2010

  9. #462777

    Glacfaidh an séanadh éifeacht sé mhí tar éis an fógra sin a fháil.

    The denunciation shall take effect six months after receipt of such notice.

    ARBITRATION ACT 2010

  10. #462829

    Baineann Airteagal 9 de seo leis an séanadh sin.

    Article 9 hereof applies to such denunciation.

    ARBITRATION ACT 2010

  11. #462852

    Baineann Airteagal 7 le séanadh den sórt sin.

    Article 7 applies to such denunciation.

    ARBITRATION ACT 2010

  12. #574817

    séanadh fiach:

    debt repudiation:

    Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the European system of national and regional accounts in the European Union Text with EEA relevance

  13. #639792

    Séanadh:

    Disclaimer:

    COMMISSION STAFF WORKING DOCUMENT EXECUTIVE SUMMARY OF THE IMPACT ASSESSMENT Accompanying the document Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL relating to cableway installations designed to carry persons and repealing Directive 2000/9/EC relating to cableway installations designed to carry persons /* SWD/2014/0117 final */

  14. #639923

    Séanadh:

    Disclaimer:

    COMMISSION STAFF WORKING DOCUMENT EXECUTIVE SUMMARY OF THE IMPACT ASSESSMENT Accompanying the document Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on personal protective equipment /* SWD/2014/0119 final */

  15. #1066946

    Séanadh cirt chun talún áirithe a chinfeas chun an Stáit trí eiséatadh nó mar bona vacantia.

    Disclaimer of certain land devolving on the State by way of escheat or as bona vacantia.

    Number 25 of 1954: STATE PROPERTY ACT, 1954

  16. #1067753

    Baineann Airteagal 7 le séanadh den tsórt sin.

    Article 7 applies to such denunciation.

    Number 26 of 1954: ARBITRATION ACT, 1954

  17. #1067845

    Baineann Airteagal 9 de seo leis an séanadh sin.

    Article 9 hereof applies to such denunciation.

    Number 26 of 1954: ARBITRATION ACT, 1954

  18. #1156386

    Ní bheidh éifeacht ag an séanadh ach amháin maidir leis an gCumhacht shéantach.

    The denunciation shall have effect only in respect of the denouncing Power.

    Number 11 of 1962: GENEVA CONVENTIONS ACT, 1962

  19. #1156855

    Ní bheidh éifeacht ag an séanadh ach amháin maidir leis an gCumhacht shéantach.

    The denunciation shall have effect only in respect of the denouncing Power.

    Number 11 of 1962: GENEVA CONVENTIONS ACT, 1962

  20. #1158179

    Ní bheidh éifeacht ag an séanadh ach amháin maidir leis an gCumhacht shéantach.

    The denunciation shall have effect only in respect of the denouncing Power.

    Number 11 of 1962: GENEVA CONVENTIONS ACT, 1962

  21. #1159448

    Ní bheidh éifeacht ag an séanadh ach amháin maidir leis an gCumhacht shéantach.

    The denunciation shall have effect only in respect of the denouncing Power.

    Number 11 of 1962: GENEVA CONVENTIONS ACT, 1962

  22. #1166718

    Clárú faoi réir séanadh.

    Registration subject to disclaimer.

    Number 9 of 1963: TRADE MARKS ACT, 1963

  23. #1280889

    Déanfar séanadh trí fhógra i scríbhinn a bheidh dírithe chuig Ard-Rúnaí na Náisiún Aontaithe.

    Denunciation shall be effected by a written notification addressed to the Secretary-General of the United Nations. [GA]

    Number 28 of 1973: GENOCIDE ACT, 1973

  24. #1280908

    (d) Gach séanadh a fuarthas de réir airteagal XIV;

    ( d ) Denunciations received in accordance with article XIV;

    Number 28 of 1973: GENOCIDE ACT, 1973

  25. #1281627

    Glacfaidh séanadh éifeacht sé mhí tar éis do na Rialtais Taiscíochta fógra a fháil.

    Denunciation shall take effect six months following the date on which notification is received by the Depositary Governments.

    Number 29 of 1973: AIR NAVIGATION AND TRANSPORT ACT, 1973

  26. #1291145

    Glacfaidh séanadh éifeacht sé mhí tar éis do na Rialtais Taiscíochta fógra a fháil.

    Denunciation shall take effect six months following the date on which notification is received by the Depositary Governments.

    Number 9 of 1975: AIR NAVIGATION AND TRANSPORT ACT, 1975

  27. #1305531

    Séanadh.

    Disclaimer.

    Number 8 of 1976: CAPITAL ACQUISITIONS TAX ACT, 1976

  28. #1357890

    Glacfaidh an séanadh éifeacht bliain tar éis don Ard-Rúnaí an fógra a fháil.

    Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General.

    Number 7 of 1980: ARBITRATION ACT, 1980

  29. #1358436

    Glacfaidh an séanadh éifeacht sé mhí tar éis an fógra sin a fháil.

    The denunciation shall take effect six months after receipt of such notice. [GA]

    Number 7 of 1980: ARBITRATION ACT, 1980

  30. #1472051

    Séanadh

    Denunciation

    Number 25 of 1988: DATA PROTECTION ACT, 1988

  31. #1506980

    Glacfaidh séanadh éifeacht dhá mhí dhéag tar éis an dáta a bhfaighidh an tArd-Rúnaí an fógra faoin séanadh.

    Denunciation shall take effect twelve months after the date of receipt by the Secretary-General of the notification of denunciation. [GA]

    Number 13 of 1990: INTERNATIONAL CARRIAGE OF GOODS BY ROAD ACT, 1990

  32. #1555845

    Airteagal 99—Séanadh

    Article 99—Denunciation

    Number 35 of 1998: GENEVA CONVENTIONS (AMENDMENT) ACT, 1998

  33. #1555855

    Ní bheidh éifeacht leis an séanadh ach amháin i leith an Pháirtí shéantaigh.

    The denunciation shall have effect only in respect of the denouncing Party.

    Number 35 of 1998: GENEVA CONVENTIONS (AMENDMENT) ACT, 1998

  34. #1556419

    [EN] Airteagal 25—Séanadh [EN]

    Article 25—Denunciation

    Number 35 of 1998: GENEVA CONVENTIONS (AMENDMENT) ACT, 1998

  35. #1559171

    (ii) gan séanadh a theacht ón duine cúisithe ar thuairiscí foilsithe gur chomhalta é d'eagraíocht neamhdhleathach, ach má dhéantar séanadh den sórt sin, ní bheidh sé sin ann féin dochloíte.”.

    (ii) omission by the accused person to deny published reports that he was a member of an unlawful organisation, but the fact of such denial shall not by itself be conclusive.".

    Number 39 of 1998: OFFENCES AGAINST THE STATE (AMENDMENT) ACT, 1998

  36. #1565637

    (i) séanadh de bhun Airteagal 64 de Choinbhinsiún Lugano,

    (i) a denunciation has been made pursuant to Article 64 of the Lugano Convention,

    Number 52 of 1998: JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS ACT, 1998

  37. #1605033

    séanadh

    disclaim

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  38. #1639666

    oibreoidh an séanadh chun deireach a chur le

    the disclaimer shall operate to determine

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  39. #1639668

    oibreoidh an séanadh chun

    the disclaimer shall operate to

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  40. #1700198

    féadfaidh an duine a mbeidh an láithreas á thaifeadadh aige a iarraidh go gcuirfí an tseirbheáil air ar ceal ar an bhforas gan é a bheith ina chomhpháirtí nó faoi dhliteanas mar chomhpháirtí, nó féadfaidh sé, an tráth cuí, cosaint a sheachadadh ag séanadh a dhliteanais mar chomhpháirtí nó ag séanadh dhliteanas an ghnólachta is cosantóir, nó ag séanadh a ndliteanais araon, i leith éileamh an ghearánaí.

    the person entering the appearance may apply to set aside the service on him on the ground that he was not a partner or liable as such, or he may, at the proper time, deliver a defence denying either or both his liability as a partner and the liability of the defendant firm in respect of the plaintiff's claim.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  41. #1702328

    Séanadh.

    Disclaimer.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  42. #1702333

    I gcás ina séanfaidh Leachtaitheoir leas léasach, seachadfaidh sé an séanadh láithreach ar chláraitheoir na gcuideachtaí.

    Where a Liquidator disclaims a leasehold interest he shall forthwith deliver the disclaimer to the registrar of companies.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  43. #1702334

    Sa séanadh beidh sonraí i dtaobh an leasa a bheidh á shéanadh agus ráiteas i dtaobh na ndaoine a mbeidh fógra faoin séanadh tugtha dóibh.

    The disclaimer shall contain particulars of the interest disclaimed and a statement of the persons to whom notice of the disclaimer has been given.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  44. #1702335

    Go dtí go seachadfar an séanadh amhlaidh ní fhéadfar é a chur i ngníomh.

    Until the disclaimer is so delivered it shall be inoperative.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  45. #1702847

    Séanadh.

    Disclaimer.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  46. #1705934

    Séanadh léasa.

    DISCLAIMER OF LEASE.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  47. #1705939

    Táthar tar éis an séanadh thuasluaite a sheachadadh ar chláraitheoir na gcuideachtaí.

    The above-mentioned disclaimer has been delivered to the registrar of companies.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  48. #1706684

    in aghaidh éileamh [luaigh ainm an pháirtí] thuasainmnithe maille le séanadh dliteanais.

    against the claim of above-named [state name of party] with a denial of liability.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  49. #1706977

    Séanadh de bhun QUO WARRANTO.

    DISCLAIMER TO QUO WARRANTO.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  50. #1773379

    Séanadh maidir le cosaint sonraí:

    Data protection disclaimer

    Directive (EU) 2019/520 of the European Parliament and of the Council of 19 March 2019 on the interoperability of electronic road toll systems and facilitating cross-border exchange of information on the failure to pay road fees in the Union (Text with EEA relevance.)