#1557673
atá suite sa Stát nó a bhfuil an brainse iomchuí de suite sa Stát.”.
which is situate in the State or the relevant branch of which is situate in the State.".
atá suite sa Stát nó a bhfuil an brainse iomchuí de suite sa Stát.”.
which is situate in the State or the relevant branch of which is situate in the State.".
atá suite sa Stát nó a bhfuil an brainse iomchuí de suite sa Stát,
which is situate in the State or the relevant branch of which is situate in the State,
Le 3A001.b.3., áirítear díslí loma, díslí suite ar iompróirí, nó díslí suite ar phacáistí.
3A001.b.3. includes bare dice, dice mounted on carriers, or dice mounted in packages.
Le 3A001.b.3., áirítear díslí loma, díslí suite ar iompróirí, nó díslí suite ar phacáistí.
3A001.b.3. includes bare dice, dice mounted on carriers, or dice mounted in packages.
eitiltí ó aeradróim atá suite sa Ríocht Aontaithe go haeradróim atá suite in LEE.”.
flights from aerodromes situated in the United Kingdom to aerodromes situated in the EEA.’.
Le 3A001.b.3., áirítear díslí loma, díslí suite ar iompróirí, nó díslí suite ar phacáistí.
3A001.b.3. includes bare dice, dice mounted on carriers, or dice mounted in packages.
Le 3A001.b.3., áirítear díslí loma, díslí suite ar iompróirí, nó díslí suite ar phacáistí.
3A001.b.3. includes bare dice, dice mounted on carriers, or dice mounted in packages.
Le 3A001.b.3., áirítear díslí loma, díslí suite ar iompróirí, nó díslí suite ar phacáistí.
3A001.b.3. includes bare dice, dice mounted on carriers, or dice mounted in packages.
An chuid sin de Chontae Mhuineacháin ina bhfuil na Toghranna seo a leanas: Doire Ghofraidh, an Seanmhullach, Fiodh Dhuilliúir (seachas na bailte fearainn atá suite i gcrios faireacháin 5), Garrán Anketell (seachas na bailte fearainn atá suite i gcrios faireacháin 5), Scairbh na gCaorach (seachas na bailte fearainn atá suite i gcrios faireacháin 5), Bragán, Coill an Locha, Tigh Damhnata, an tEanach (seachas na bailte fearainn atá suite i gcrios faireacháin 5), Glasloch, Tigh Thaláin (seachas na bailte fearainn seo a leanas: an Garrán Íochtarach, Eanach Creamha, Fiodh Dubh, Coill Charnáin, an Droim Mór agus Cluain Lonáin), na bailte fearainn seo a leanas: Cnoc an Chonnaidh, an Tulaigh Thirim agus Cúil Seannach atá go léir suite i dToghroinn Mhuineacháin (Tuath), na bailte fearainn seo a leanas: Tamhnaigh Stacán, Cnoc na Lon, Droim Scar agus Achadh na Míne atá go léir suite i dToghroinn an tSeiscinn, na bailte fearainn seo a leanas: Srath Croinnín, Droim Deisce, Ceathrú Tháite, Cois Sí agus Druim Biúir atá go léir suite i dToghroinn Bhaile an Scotaigh, agus Toghroinn Bhéal Átha an Fhóid (seachas na bailte fearainn seo a leanas: Tulaigh Chromáin, Páirc na Rós, Achadh Buí, Coill an Lín, Mullaigh na hInse, an Pointe, Tulaigh Bhriain, Cill na hAltórach, Achadh Loiscthe, Droim an Chaislín, an Lios Bán, Eanaigh Ghabhla, Eanaigh Airmhígh, Droim Mhic Conchúir, an Chorr Chríochach, Bréandroim, Baile Leice agus Tír Mhic Dhubháin.
That part of the County of Monaghan that comprises the Electoral Divisions of Derrygorry, Shanmullagh, Figullar (apart from townlands situate in protection zone 5), Ankettel Grove (apart from townlands situate in protection zone 5), Emyvale (apart from townlands situate in protection zone 5), Bragan, Killylough, Tedavnet, Enagh (apart from townlands situate in protection zone 5), Glaslough, Tehallen (apart from the townlands of Garran Itra, Annacramph, Fedoo, Killycarnan, Dromore and Clonlonan), the townlands of Knockaconny, Tullyhirm and Coolshannagh all situate in the Electoral Division of Monaghan Rural, the townlands of Tonystackan, Knocknalun, Drumscor and Aghnameena all situate in the Electoral Division of Sheskin, the townlands of Stracunnion, Drumdesco, Carrowhatta, Cussee and Drumbier all situate in the Electoral Division of Scotstown, and the Electoral Division of Bellanode (apart from the townlands of Tullycroman, Rosefield, Aghaboy, Killyleen, Mullynahinch, Point, Tullybryan, Kilnahaltar, Aghalisk, Drumacaslan, Lisbane, Annagola, Annaghervy, Drummaconor, Corcreeghy, Brandrum, Ballyleck and Trimadown).
ciallaíonn “Ballstát baile”, maidir le seirbhíseoir creidmheasa, an Ballstát ina bhfuil a oifig chláraithe suite nó, mura bhfuil aon oifig chláraithe aige faoina dhlí náisiúnta, an Ballstát ina bhfuil a cheannoifig suite nó, maidir le ceannaitheoir creidmheasa, an Ballstát ina bhfuil sainchónaí ar an gceannaitheoir creidmheasa nó ar a ionadaí, nó ina bhfuil a oifig chláraithe suite nó, mura bhfuil aon oifig chláraithe aige faoina dhlí náisiúnta, an Ballstát ina bhfuil a cheannoifig suite;
‘home Member State’ means, with respect to a credit servicer, the Member State in which its registered office is situated or, if under its national law it has no registered office, the Member State in which its head office is situated or, with respect to a credit purchaser, the Member State in which the credit purchaser or its representative is domiciled, or its registered office is situated or, if under its national law it has no registered office, the Member State in which its head office is situated;
(b) caithfidh sí pearsantacht dhlítheanach a bheith aici sa Bhallstát ina bhfuil a hoifig chláraithe suite.
(b) it must have legal personality in the Member State in which its seat is located.
(ii) eagraíochtaí táirgthe atá suite i gcríoch na mBallstát, má iarrann an Ballstát lena mbaineann amhlaidh;
(ii) production organisations located within the territory of the Member States, if requested by the Member State concerned;
(iii) feistí insamhalta oiliúna eitilte atá suite lasmuigh de chríoch na mBallstát;
(iii) flight simulation training devices located outside the territory of the Member States;
Tá an fheithicil suite sa ghnáthstaidiúir thiomána;
The vehicle is positioned in the normal ride attitude;
(k) Tástáil sceite suite:
(k) Seat leakage test:
Na huiscí atá suite ó thuaidh ón Méanchiorcal, agus soir ó dhomhanfhad 3o00′ soir.
Waters lying north of the Equator, and east of 3o00′ east longitude.
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó thuaidh ó pharailéal dhomhanleithead 66o15′ ó thuaidh.
That portion of the sub-area lying to the north of the parallel of 66o15′ north latitude.
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó dheas ó pharailéal dhomhanleithead 66o15′ ó thuaidh
That portion of the sub-area lying to the south of the parallel of 66o15′ north latitude.
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó thuaidh ó pharailéal dhomhanleithead 68o50′ ó thuaidh (Christianshaab).
That portion of the sub-area lying north of the parallel of 68o50′ north latitude (Christianshaab).
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó dheas ó pharailéal dhomhanleithead 55o20′ ó thuaidh (Hopedale).
That portion of the sub-area lying south of the parallel of 55o20′ north latitude (Hopedale).
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó dheas agus soir ó roinn 5Y.
That portion of the sub-area lying to the south and east of division 5Y.
An chuid sin d'fholimistéar I atá suite lasmuigh de roinn Ia.
That part of subarea I outside of division Ia.
An chuid sin de roinn IIa nach bhfuil suite laistigh d'fhoroinn IIa 1.
That part of division IIa not falling within subdivision IIa 1.
An chuid sin de roinn IIb nach bhfuil suite laistigh d'fhoroinn IIb 1.
That part of division IIb not falling within subdivision IIb 1.
An chuid sin d'fhoroinn 28 atá suite lasmuigh d'fhoroinn 28-1.
That part of subdivision 28 outside of subdivision 28-1.
An limistéar atá suite laistigh den dronuilleog a shainítear leis na comhordanáidí seo a leanas:
The area inside the rectangle defined by the following coordinates:
An chuid sin de roinn Va nach bhfuil suite laistigh d'fhoroinn Va 1.
That part of division Va not in subdivision Va 1.
An chuid sin d'fhoroinn Vb 1 nach bhfuil suite laistigh d'fhoroinn Vb 1a.
That part of subdivision Vb 1 not within subdivision Vb 1a.
An chuid sin de roinn VIb nach bhfuil suite laistigh d'fho-roinn VI b 1.
That part of division VIb not in subdivision VI b 1.
An chuid sin de roinn VIIc nach bhfuil suite laistigh d'fhoroinn VIIc 1.
That part of division VIIc not within subdivision VIIc 1.
An chuid sin de roinn VIIj nach bhfuil suite laistigh d'fhoroinn VIIj 1.
That part of division VIIj not in subdivision VIIj 1.
An chuid sin de roinn VIIk nach bhfuil suite laistigh d'fhoroinn VIIk 1.
That part of division VIIk not in subdivision VIIk 1.
An chuid sin de roinn VIIId nach bhfuil suite laistigh d'fhoroinn VIIId 1.
That part of division VIIId outside of subdivision VIIId 1.
An chuid sin de roinn VIIIe nach bhfuil suite laistigh d'fhoroinn VIIIe 1.
That part of division VIIIe not within subdivision VIIIe 1.
An chuid sin de roinn IXb nach bhfuil suite laistigh d'fhoroinn IXb 1.
That part of division IXb not within subdivision IXb 1.
An chuid sin d'fholimistéar X atá suite ó dheas ó 43o ó thuaidh.
That part of subarea X south of 43o N.
An chuid sin d'fholimistéar X atá suite ó thuaidh ó 43o ó thuaidh.
That part of subarea X north of 43o N.
(a) ar sheirbhísí paisinéirí i gcás ina bhfuil an calafort bordála suite i gcríoch Ballstáit;
(a) on passenger services where the port of embarkation is situated in the territory of a Member State;
(c) ar chúrsáil i gcás ina bhfuil an calafort bordála suite i gcríoch Ballstáit.
(c) on a cruise where the port of embarkation is situated in the territory of a Member State.
Beidh suíomh an Ombudsman suite ag suíomh Pharlaimint na hEorpa.
The seat of the Ombudsman shall be that of the European Parliament.
I gcás ina mbeidh níos mó ná riosca amháin á chumhdach ag conradh árachais nach gcumhdaíonn mór-riosca, ina mbeidh riosca amháin ar a laghad de na rioscaí sin suite i mBallstát agus ina mbeidh riosca amháin ar a laghad díobh suite i dtríú tír, níor cheart go mbeadh feidhm ag na rialacha speisialta maidir le conarthaí árachais atá sa Rialachán seo ach amháin maidir leis an riosca nó na rioscaí atá suite sa Bhallstát nó sna Ballstáit ábhartha.
Where an insurance contract not covering a large risk covers more than one risk, at least one of which is situated in a Member State and at least one of which is situated in a third country, the special rules on insurance contracts in this Regulation should apply only to the risk or risks situated in the relevant Member State or Member States.
dlí aon Bhallstáit a raibh an riosca suite ann tráth ar tugadh an conradh i gcrích;
the law of any Member State where the risk is situated at the time of conclusion of the contract;
Na huiscí atá suite ó thuaidh ón Méanchiorcal, agus soir ó dhomhanfhad 3o00′ soir.
Waters lying north of the Equator, and east of 3o00′ east longitude.
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó dheas agus soir ó roinn 5Y.
That portion of the sub-area lying to the south and east of division 5Y.
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó dheas ó pharailéal dhomhanleithead 55o20′ ó thuaidh (Hopedale).
That portion of the sub-area lying south of the parallel of 55o20′ north latitude (Hopedale).
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó thuaidh ó pharailéal dhomhanleithead 68o50′ ó thuaidh (Christianshaab).
That portion of the sub-area lying north of the parallel of 68o50′ north latitude (Christianshaab).
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó dheas ó pharailéal dhomhanleithead 66o15′ ó thuaidh
That portion of the sub-area lying to the south of the parallel of 66o15′ north latitude.
An chuid sin den fholimistéar atá suite ó thuaidh ó pharailéal dhomhanleithead 66o15′ ó thuaidh.
That portion of the sub-area lying to the north of the parallel of 66o15′ north latitude.
ciallaíonn "suíomh" an áit ina bhfuil oifig chláraithe, riarachán lárnach nó príomháit ghnó eagraíochta suite.
"location" means the place of the registered office, central administration or principal place of business of an organisation.
Ní mór pearsantacht dhlítheanach a bheith ag eagraíocht aitheanta sa Stát ina bhfuil sí suite.
A recognised organisation must have legal personality in the State of its location.