Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

2,531 results in 902 documents

  1. #480216

    (b) cóip den agóid a cuireadh faoi bhráid an údaráis pleanála faoi fho-alt (1),

    (b) a copy of the objection made under subsection (1) to the planning authority,

    PLANNING AND DEVELOPMENT ACT, 2000

  2. #480222

    (a) nach gcuirtear aon agóid faoi bhráid an údaráis pleanála faoi alt 73,

    (a) no objection is submitted to the planning authority under section 73,

    PLANNING AND DEVELOPMENT ACT, 2000

  3. #482183

    (b) Má dhéantar agóid chuig an údarás bóithre i gcoinne dréacht-dola-scéime agus mura dtarraingeofar siar an agóid, cuirfidh an t-údarás bóithre faoi deara, sula gcinnfidh sé cibé acu a ghlacfaidh sé nó nach nglacfaidh sé an dréacht-dola-scéim, go ndéanfaidh duine a cheapfaidh an t-údarás bóithre éisteacht ó bhéal a sheoladh maidir leis na nithe lena mbaineann an agóid, agus breithneoidh an t-údarás bóithre aon mholadh a dhéanfaidh an duine a cheapfar amhlaidh.

    (b) If an objection to a draft toll scheme is made to the road authority and the objection is not withdrawn, the road authority shall, before deciding whether to adopt the draft toll scheme or not, cause an oral hearing to be held into the matters to which the objection relates, by a person appointed by the road authority, and shall consider the report of and any recommendation made by the person so appointed.

    PLANNING AND DEVELOPMENT ACT, 2000

  4. #483677

    Agóid i gcoinne luacha arna chur ar shócmhainní bainc arna bhfáil ó fhoras rannpháirteach.

    Objection to value placed on bank assets acquired from participating institution.

    NATIONAL ASSET MANAGEMENT AGENCY ACT 2009

  5. #485039

    agóid chun críocha alt 80 agus alt 114 iarratas faoin alt seo.

    An application under this section is not an objection for the purposes of section 80 and section 114.

    NATIONAL ASSET MANAGEMENT AGENCY ACT 2009

  6. #485129

    agóid ná díospóid iarratas faoin bhfo-alt seo chun críocha ailt 121 agus 122.

    An application under this subsection is not an objection or dispute for the purposes of sections 121 and 122.

    NATIONAL ASSET MANAGEMENT AGENCY ACT 2009

  7. #485573

    (3) Níl oibleagáid ar an gCúirt aon agóid a bhreithniú—

    (3) The Court is not obliged to consider any objection—

    NATIONAL ASSET MANAGEMENT AGENCY ACT 2009

  8. #513774

    Féadfaidh na Ballstáit a chinneadh, mura bhfaighfear aon agóid maidir leis an idirthuras laistigh de 20 lá oibre ón lá a chuireann an t-onnmhaireoir iarratas i scríbhinn isteach nach ndéanfar aon agóid i gcoinne an idirthurais, glacfar leis nach bhfuil aon agóid ag an tríú tír idirthurais a ndeachthas i gcomhairle léi.

    Member States may decide that, if no objections to the transit are received within 20 working days from the day of the written request for no objection to the transit submitted by the exporter, the consulted third country of transit shall be regarded as having no objection to the transit.

    Regulation (EU) No 258/2012 of the European Parliament and of the Council of 14 March 2012 implementing Article 10 of the United Nations’ Protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organised Crime (UN Firearms Protocol), and establishing export authorisation, and import and transit measures for firearms, their parts and components and ammunition

  9. #520997

    Aon pháirtí ar mian leis agóid a dhéanamh maidir leis na gníomhartha dlíthiúla nó na caidrimh dhlíthiúla a taifeadadh in ionstraim bharántúil, ba cheart dó an agóid sin a dhéanamh os comhair na gcúirteanna a mbeidh dlínse acu faoin Rialachán seo agus ba cheart gurbh iad na cúirteanna sin a chinnfeadh an agóid sin i gcomhréir leis an dlí is infheidhme maidir leis an gcomharbas.

    A party wishing to challenge the legal acts or legal relationships recorded in an authentic instrument should do so before the courts having jurisdiction under this Regulation, which should decide on the challenge in accordance with the law applicable to the succession.

    Regulation (EU) No 650/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession

  10. #521382

    Ní ghabhfaidh aon éifeacht fhianaiseach leis an ionstraim bharántúil a mbeidh agóid á déanamh ina leith i mBallstát eile fad a bheidh an agóid ar feitheamh os comhair na cúirte inniúla.

    The authentic instrument challenged shall not produce any evidentiary effect in another Member State as long as the challenge is pending before the competent court.

    Regulation (EU) No 650/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession

  11. #521384

    Ní bheidh aon éifeacht fhianaiseach ag an ionstraim bharántúil a mbeidh agóid á déanamh ina leith i mBallstát eile seachas sa Bhallstát tionscnaimh i ndáil le hábhar a mbeidh agóid á déanamh ina leith fad a bheidh an agóid ar feitheamh os comhair cúirte inniúla.

    The authentic instrument challenged shall not produce any evidentiary effect in a Member State other than the Member State of origin as regards the matter being challenged as long as the challenge is pending before the competent court.

    Regulation (EU) No 650/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession

  12. #521457

    (a) tá agóid á déanamh maidir leis na heilimintí a bheidh le deimhniú;

    (a) the elements to be certified are being challenged;

    Regulation (EU) No 650/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession

  13. #533451

    go ndéantar agóid i gcoinne an bhreithiúnais sa Bhallstát tionscnaimh;

    the judgment is challenged in the Member State of origin;

    Regulation (EU) No 1215/2012 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2012 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters

  14. #533535

    Féadfaidh páirtí ar bith oiriúnú an bhirt nó an ordaithe a agóid os comhair cúirte.

    Any party may challenge the adaptation of the measure or order before a court.

    Regulation (EU) No 1215/2012 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2012 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters

  15. #592575

    Agóid i gcoinne inniúlacht seirbhísí teicniúla

    Challenge to the competence of technical services

    Regulation (EU) No 167/2013 of the European Parliament and of the Council of 5 February 2013 on the approval and market surveillance of agricultural and forestry vehicles Text with EEA relevance

  16. #656707

    an dáta a gcuirfear isteach iarratas nó iarraidh ar agóid nó ar chealú;

    the date of submission of an application or of a request for objection or cancellation;

    Corrigendum to Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007 ( OJ L 347, 20.12.2013 )

  17. #659744

    agóid i gcoinne aitheantais ó Bhallstát ar eagraíocht idirchraoibhe nó sin a aistarraingt;

    the objection to, or the withdrawal of, recognition of an interbranch organisation by a Member State;

    Corrigendum to Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007 ( OJ L 347, 20.12.2013 )

  18. #665284

    Luafaidh an institiúid a dhéanfaidh agóid i gcoinne an ghnímh tharmligthe na cúiseanna lena hagóid.

    The institution that objects to the delegated act shall state the reasons for its objections.

    Regulation (EU) No 223/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014 on the Fund for European Aid to the Most Deprived

  19. #680971

    Beidh réasúnú cuí ag gabháil le haon agóid agus poibleofar í.

    Any objection shall be duly reasoned and shall be made public.

    Regulation (EU, Euratom) No 1141/2014 of the European Parliament and of the Council of 22 October 2014 on the statute and funding of European political parties and European political foundations

  20. #686325

    Féadfar an agóid a dhéanamh le foirm chaighdeánach a bhunófar i gcomhréir le hAirteagal 88.

    The objection may be made by means of the standard form established in accordance with Article 88.

    Regulation (EU) 2015/848 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2015 on insolvency proceedings

  21. #686352

    go bhfuil agóid ann maidir le himeachtaí dócmhainneachta a chur isteach sna himeachtaí comhordaithe grúpa, nó

    there has been an objection to the inclusion of the insolvency proceedings within the group coordination proceedings; or

    Regulation (EU) 2015/848 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2015 on insolvency proceedings

  22. #693998

    Déanfaidh an Coimisiún an t-iarratasóir a chur ar an eolas i dtaobh aon agóid shábháilteachta chuí-réasúnaithe a luaithe a dhéantar an agóid sin a chur faoina bhráid.

    The Commission shall inform the applicant of any duly reasoned safety objection as soon as it is submitted.

    Regulation (EU) 2015/2283 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on novel foods, amending Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EC) No 258/97 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulation (EC) No 1852/2001 (Text with EEA relevance)

  23. #697015

    V. Na tréimhsí atá ag Parlaimint na hEorpa agus ag an gComhairle chun agóid a dhéanamh

    V. Periods for objection by the European Parliament and Council

    Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council of the European Union and the European Commission on Better Law-Making

  24. #699138

    Agóid in aghaidh inniúlacht na gcomhlachtaí dá dtugtar fógra

    Challenge of the competence of notified bodies

    Regulation (EU) 2016/424 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on cableway installations and repealing Directive 2000/9/EC (Text with EEA relevance)

  25. #700052

    Agóid in aghaidh inniúlacht na gcomhlachtaí dá dtugtar fógra

    Challenge of the competence of notified bodies

    Regulation (EU) 2016/425 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on personal protective equipment and repealing Council Directive 89/686/EEC (Text with EEA relevance)

  26. #707053

    ciallaíonn “agóid ábhartha réasúnaithe” agóid i gcoinne dréachtchinneadh i dtaca le cibé an ann do shárú ar an Rialachán seo nó nach ann dó, nó an gcomhlíonann an gníomhaíocht a bheartaítear i dtaca leis an rialaitheoir nó leis an bpróiseálaí an Rialachán seo, agóid a thaispeánann go soiléir suntasacht na rioscaí a d'fhéadfadh a bheith mar thoradh ar an dréachtchinneadh maidir le cearta bunúsacha agus saoirsí bunúsacha ábhar sonraí agus, i gcás inarb infheidhme, saorghluaiseacht sonraí pearsanta laistigh den Aontas;

    ‘relevant and reasoned objection’ means an objection to a draft decision as to whether there is an infringement of this Regulation, or whether envisaged action in relation to the controller or processor complies with this Regulation, which clearly demonstrates the significance of the risks posed by the draft decision as regards the fundamental rights and freedoms of data subjects and, where applicable, the free flow of personal data within the Union;

    Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (Text with EEA relevance)

  27. #707254

    An ceart chun agóid a dhéanamh agus cinnteoireacht aonair uathoibrithe

    Right to object and automated individual decision-making

    Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (Text with EEA relevance)

  28. #707256

    An ceart chun agóid a dhéanamh

    Right to object

    Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (Text with EEA relevance)

  29. #707786

    I gcás ina gcuirfidh aon cheann de na húdaráis mhaoirseachta eile lena mbaineann agóid ábhartha réasúnaithe in iúl laistigh de cheithre seachtaine i gcoinne an dréachtchinnidh tar éis don phríomhúdarás dul i gcomhairle leo i gcomhréir le mír 3 den Airteagal seo, cuirfidh an príomhúdarás maoirseachta an t-ábhar faoi bhráid an tsásra comhsheasmhachta dá dtagraítear in Airteagal 63, mura leanann sé an agóid ábhartha agus réasúnaithe nó má mheasann sé nach bhfuil an agóid ábhartha ná réasúnaithe.

    Where any of the other supervisory authorities concerned within a period of four weeks after having been consulted in accordance with paragraph 3 of this Article, expresses a relevant and reasoned objection to the draft decision, the lead supervisory authority shall, if it does not follow the relevant and reasoned objection or is of the opinion that the objection is not relevant or reasoned, submit the matter to the consistency mechanism referred to in Article 63.

    Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (Text with EEA relevance)

  30. #710051

    Má dhéanann an Ballstát nó soláthraí na sonraí agóid i gcoinne freagra beartaithe Europol, tabharfaidh sé fógra do Europol faoi na cúiseanna lena agóid i gcomhréir le mír 6 den Airteagal seo.

    If a Member State or the provider of the data objects to Europol's proposed response, it shall notify Europol of the reasons for its objection in accordance with paragraph 6 of this Article.

    Regulation (EU) 2016/794 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on the European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (Europol) and replacing and repealing Council Decisions 2009/371/JHA, 2009/934/JHA, 2009/935/JHA, 2009/936/JHA and 2009/968/JHA

  31. #710052

    Tabharfaidh Europol lánaird ar aon agóid den sórt sin.

    Europol shall take the utmost account of any such objection.

    Regulation (EU) 2016/794 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on the European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (Europol) and replacing and repealing Council Decisions 2009/371/JHA, 2009/934/JHA, 2009/935/JHA, 2009/936/JHA and 2009/968/JHA

  32. #711407

    Eisiamh agus agóid

    Exclusion and objection

    Regulation (EU) 2016/796 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on the European Union Agency for Railways and repealing Regulation (EC) No 881/2004 (Text with EEA relevance)

  33. #711411

    Ní fhéadfar agóid ar bith a dhéanamh ar bhonn náisiúntacht an chomhalta lena mbaineann.

    No objection may be based on the nationality of the member concerned.

    Regulation (EU) 2016/796 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on the European Union Agency for Railways and repealing Regulation (EC) No 881/2004 (Text with EEA relevance)

  34. #728932

    Agóid i gcoinne inniúlacht na seirbhísí teicniúla

    Challenge to the competence of technical services

    Regulation (EU) 2016/1628 of the European Parliament and of the Council of 14 September 2016 on requirements relating to gaseous and particulate pollutant emission limits and type-approval for internal combustion engines for non-road mobile machinery, amending Regulations (EU) No 1024/2012 and (EU) No 167/2013, and amending and repealing Directive 97/68/EC (Text with EEA relevance)

  35. #742479

    Agóid in aghaidh inniúlacht na gcomhlachtaí dá dtugtar fógra

    Challenge to the competence of notified bodies

    Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on medical devices, amending Directive 2001/83/EC, Regulation (EC) No 178/2002 and Regulation (EC) No 1223/2009 and repealing Council Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC (Text with EEA relevance. )

  36. #746214

    Agóid in aghaidh inniúlacht na gcomhlachtaí dá dtugtar fógra

    Challenge to the competence of notified bodies

    Regulation (EU) 2017/746 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on in vitro diagnostic medical devices and repealing Directive 98/79/EC and Commission Decision 2010/227/EU (Text with EEA relevance. )

  37. #751692

    Eisiamh agus agóid

    Exclusion and objection

    Regulation (EU) 2017/1001 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 on the European Union trade mark (Text with EEA relevance. )

  38. #751700

    Ní fhéadfaidh aon agóid a bheith bunaithe ar náisiúntacht scrúdaitheoirí ná náisiúntacht comhaltaí.

    No objection may be based upon the nationality of examiners or members.

    Regulation (EU) 2017/1001 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 on the European Union trade mark (Text with EEA relevance. )

  39. #832756

    Fógra do dhaoine go gcuirfear agóid ina gcoinnibh.

    Notice to persons objected to. [GA]

    Number 28 of 1930: ELECTORAL (DUBLIN COMMERCIAL) ACT, 1930

  40. #832772

    (2) Chó luath agus is féidir é tar éis an chéad 26adh lá de Mhárta tar éis liost de thoghthóirí d'fhoillsiú breithneoidh an t-oifigeach clárathachta gach éileamh agus agóid a cuirfear chuige do réir na rialacha so i dtaobh an liosta san de thoghthóirí agus gach agóid a cuirfear chuige do réir na rialacha so i gcoinnibh an liosta d'éilitheoirí bhaineann leis an liost san de thoghthóirí agus gach agóid a dhéanfa sé féin i gcoinnibh an liosta san de thoghthóirí no an liosta san d'éilitheoirí, agus rialóidh i dtaobh gach éilimh no agóide acu san agus déanfaidh pé ceartú (más ann do) sa liost san de thoghthóirí do chífear do bheith riachtanach de dhruim an rialuithe sin.

    (2) As soon as practicable after the 26th day of March next after the publication of an electors list the registration officer shall consider all claims and objections sent to him in accordance with these rules in relation to such electors list and all objections to the relevant list of claimants sent to him in accordance with these rules and all objections made by him to such electors list or such list of claimants, and shall rule on every such claim or objection and shall make such (if any) corrections in such electors list as appear to him to be necessary in consequence of such rulings.

    Number 28 of 1930: ELECTORAL (DUBLIN COMMERCIAL) ACT, 1930

  41. #837450

    (3) Bhéarfaidh Coimisiún na Talmhan, do gach páirtí le n-a mbaineann, caoi ar agóid do dhéanamh i gcoinnibh aon fhaisnéise bheidh beartuithe a dhéanamh fén alt so agus déanfaidh na Coimisinéirí Talmhan, gan an Coimisinéir Breithiúntais do bheith ortha, gach agóid a déanfar go cuibhe i gcoinnibh aon fhaisnéise beartuithe den tsórt san do bhreithniú agus breith do thabhairt uirthi agus beidh ceart ann chun athchomhairc chun an Choimisineura Bhreithiúntais i gcoinnibh gach breithe do bhéarfaidh na Coimisinéirí Talmhan eile ar aon agóid den tsórt san agus ní bheidh dul thar breith an Choimisineura Bhreithiúntais ar aon athchomharc den tsórt san, ach amháin go luighfidh athchomharc chun na Cúirte Uachtaraighe, mar gheall ar cheisteanna dlí amháin, i gcoinnibh na breithe sin an Choimisineura Bhreithiúntais.

    (3) The Land Commission shall give to all parties concerned an opportunity of objecting to any declaration proposed to be made under this section and every objection duly made to any such proposed declaration shall be considered and decided by the Land Commissioners other than the Judicial Commissioner and there shall be a right of appeal to the Judicial Commissioner from every decision of the other Land Commissioners on any such objection and the decision of the Judicial Commissioner on any such appeal shall be final, save that an appeal shall lie on questions of law only from such decision of the Judicial Commissioner to the Supreme Court.

    Number 11 of 1931: LAND ACT, 1931

  42. #844660

    Mara ndeinidh éinne de sna daoine gur gá fógraí do sheirbheáil ortha aon agóid do chur i gcoinnibh an orduithe go cuibhe, no má deintear gach agóid a cuirfear ina choinnibh amhlaidh do tharrac siar féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis é, an t-ordú do dhaingniú go n-atharú no gan atharú, ach in aon chás eile cuirfidh fé ndeár, sara ndaingneoidh an t-ordú, fiosrú áitiúil puiblí do dhéanamh agus breithneoidh aon agóid nár tarraigeadh siar agus fós tuarasgabháil an té do rinne an fiosrú, agus féadfaidh ansan an t-ordú do dhaingniú go n-atharú no gan atharú:

    If no objection is duly made by any of the persons upon whom notices are required to be served, or if all objections so made are withdrawn the Minister may, if he thinks fit, confirm the order with or without modification, but in any other case he shall before confirming the order, cause a public local inquiry to be held, and shall consider any objection not withdrawn and the report of the person who held the inquiry, and may then confirm the order either with or without modification:

    Number 50 of 1931: HOUSING (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT, 1931

  43. #845803

    Feabhsú do dhéanamh mara gcuirtear agóid ina choinnibh.

    Execution of improvement in absence of objection.

    Number 55 of 1931: LANDLORD AND TENANT ACT, 1931

  44. #845831

    Cirt na bpáirtithe ar agóid i gcoinnibh feabhsúcháin do sheirbheáil.

    Rights of parties on service of improvement objection.

    Number 55 of 1931: LANDLORD AND TENANT ACT, 1931

  45. #847003

    Más rud é go ndéanfar agóid do réir Riail 2 den Sceideal so i gcoinnibh orduithe speisialta do dhéanamh agus ná leasóidh an tAire bun-dréacht an orduithe speisialta san fén riail sin roimhe seo, cuirfe sé fé ndeár, sara ndéanfa sé an t-ordú speisialta san, maran dóich leis gur agóid shuaibhreosach an agóid sin, fiosrúchán do dhéanamh i dtaobh an orduithe speisialta san do dhéanamh.

    If an objection to the making of a special order is made in accordance with Rule 2 of this Schedule and the Minister does not amend the original draft of such special order under the foregoing rule, he shall before making such special order, unless he considers such objection frivolous, cause an inquiry to be held into the making of such special order.

    Number 56 of 1931: APPRENTICESHIP ACT, 1931

  46. #851032

    Mara ndeinidh éinne de sna daoine gur gá fógraí do sheirbheáil ortha aon agóid do chur i gcoinnibh an orduithe go cuibhe. no má deintear gach agóid a cuirfear ina choinnibh amhlaidh do tharrac siar. féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis é, an t-ordú do dhaingniú go n-atharú no gan atharú, ach in aon chás eile cuirfidh fé ndeár, sara ndaingneoidh an t-ordú, fiosrúchán áitiúil puiblí do dhéanamh agus breithneoidh aon agóid nár tarraigeadh siar agus fós tuarasgabháil an té do rinne an fiosrúchán, agus féadfaidh ansan an t-ordú do dhaingniú go n-atharú no gan atharú:

    If no objection is duly made by any of the persons upon whom notices are required to be served, or if all objections so made are withdrawn the Minister may, if he thinks fit, confirm the order with or without modification, but in any other case he shall before confirming the order cause a public local inquiry to be held, and shall consider any objection not withdrawn and the report of the person who held the inquiry, and may then confirm the order either with or without modification:

    Number 19 of 1932: HOUSING (FINANCIAL AND MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT, 1932

  47. #879159

    (6) Pé uair a tairgfear ag ráta-chruinniú leasú ar an meastachán ar chostaisí a bheidh á bhreithniú ag an gcruinniú san agus is dóich leis an mbainisteoir, dá ndeintí an leasú san, go ndéanfadh sé dochar mór maidir le dualgaisí na Comhairle do chólíonadh go héifeachtúil no go heconomiciúil, luadhfaidh an bainisteoir ag an gcruinniú san an agóid atá aige i gcoinnibh an leasuithe sin maraon leis na réasúin atá aige leis an agóid sin, agus leis sin breithneoidh an Chomhairle an agóid sin agus cinnfid ag an gcruinniú san gan an leasú san do dhéanamh no cuirfid ar athló an leasú san do bhreithniú tuille.

    (6) Whenever at a rates meeting an amendment of the estimate of expenses considered at such meeting is proposed and the manager is of opinion that such amendment, if made, would seriously prejudice the efficient or economic performance of the duties of the Council, the manager shall at such meeting state his objection to such amendment and his reasons therefor, and thereupon the Council shall consider such objection and shall either decide at such meeting not to make such amendment or shall adjourn the further consideration of such amendment.

    Number 35 of 1934: LIMERICK CITY MANAGEMENT ACT, 1934

  48. #938329

    (iii) má cuirtear agóid chun an Aire amhlaidh, ansan—

    (iii) if an objection is so sent to the Minister, then—

    Number 17 of 1939: FISHERIES ACT, 1939

  49. #942780

    (6) Pé uair a tairgfear ag ráta-chruinniú leasú ar an meastachán costaisí a bheidh á bhreithniú ag an gcruinniú san agus is dóich leis an mbainisteoir, dá ndeintí an leasú san, go ndéanfadh sé dochar mór maidir le dualgaisí na Comhairle do chólíonadh go héifeachtúil no go heacnamúil luadhfaidh an bainisteoir ag an gcruinniú san an agóid atá aige i gcoinnibh an leasuithe sin maraon leis na réasúin atá aige leis an agóid sin, agus leis sin breithneoidh an Chomhairle an agóid sin agus cinnfid ag an gcruinniú san gan an leasú san do dhéanamh no cuirfid ar athló an leasú san do bhreithniú tuilleadh.

    (6) Whenever at a rates meeting an amendment of the estimate of expenses considered at such meeting is proposed and the manager is of opinion that such amendment, if made, would seriously prejudice the efficient or economic performance of the duties of the Council, the manager shall at such meeting state his objection to such amendment and his reasons therefor, and thereupon the Council shall consider such objection and shall either decide at such meeting not to make such amendment or shall adjourn the further consideration of such amendment.

    Number 25 of 1939: WATERFORD CITY MANAGEMENT ACT, 1939

  50. #944512

    (a) mara ndeintear aon agóid (seachas agóid ná bainfidh, dar leis an Aire, ach le cúiteamh) do chur go cuibhe chun an Aire i gcoinnibh an orduithe sin um thógaint éigeanta, no má tarraigtear siar gach agóid den tsórt san a cuirfear chuige amhlaidh, féadfaidh an tAire, fé mar is dóich leis is ceart, diúltú don ordú san um thógaint éigeanta do dhaingniú no ordú do dhéanamh ag daingniú an orduithe sin um thógaint éigeanta gan atharú no ordú do dhéanamh ag daingniú an orduithe sin um thógaint éigeanta gus na hatharuithe sin air is dóich leis an Aire is ceart;

    ( a ) if no objection (other than an objection which, in the opinion of the Minister, relates only to compensation) to such compulsory acquisition order has been duly made to the Minister or every such objection so made has been withdrawn, the Minister may, as he shall think proper, either refuse to confirm such compulsory acquisition order, or make an order confirming such compulsory acquisition order without modification, or make an order confirming such compulsory acquisition order with such modifications as the Minister shall think proper;

    Number 27 of 1939: PUBLIC ASSISTANCE ACT, 1939