Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

Word forms

matter

10,000+ results in 2,812 documents

  1. #1319898

    —(1) I gcás ar dealraitheach d'údarás áitiúil gur gá beart a dhéanamh láithreach chun truailliú aon uiscí ina limistéar feidhmiúcháin a chosc, nó chun ábhar truailliúcháin a thógáil as uiscí sa limistéar sin, nó, le linn d'ábhar den sórt sin a bheith in uiscí lasmuigh den limistéar sin, chun é a chosc ar aon chuid den limistéar sin a dhochrú, féadfaidh an t-údarás áitiúil cibé beart nó oibríochtaí a dhéanamh nó cibé cúnamh a thabhairt a mheasfaidh sé is gá chun an t-ábhar sin a chosc ar dhul amach sna huiscí, nó féadfaidh sé an t-ábhar a thógáil as na huiscí, é a dhiúscairt mar is cuí leis agus iardaí aon truaillithe de chionn an ábhair sin a mhaolú nó a leigheas.

    —(1) Where it appears to a local authority that urgent measures are necessary to prevent pollution of any waters in its functional area, to remove polluting matter from waters in that area, or, while such matter is in waters outside that area, to prevent it affecting any part of that area, the local authority may take such steps, carry out such operations or give such assistance as it considers necessary to prevent such matter from entering the waters, to remove the matter from the waters, to dispose of it as it thinks fit and to mitigate or remedy the effects of any pollution caused by the matter.

    Number 1 of 1977: LOCAL GOVERNMENT (WATER POLLUTION) ACT, 1977

  2. #1505254

    —I gcás go mbeadh duine, murach an t-alt seo, i dteideal cúitimh faoin Acht seo maidir le haon ábhar nó ní agus go mbeadh teideal aige freisin chun cúitimh faoi aon achtachán eile maidir leis an ábhar nó leis an ní céanna, ní bheidh sé i dteideal cúiteamh maidir leis an ábhar nó leis an ní sin a fháil faoin Acht seo agus faoin achtachán eile, agus ní bheidh sé i dteideal aon mhéid cúitimh faoin Acht seo, maidir leis an ábhar nó leis an ní sin, is mó ná méid an chúitimh a mbeadh teideal aige chuige faoin achtachán eile maidir leis an ábhar nó leis an ní sin.

    —Where a person would, but for this section, be entitled to compensation under this Act in respect of any matter or thing and also to compensation under any other enactment in respect of the same matter or thing, he shall not be entitled to compensation in respect of such matter or thing both under this Act and under the other enactment, and shall not be entitled to any greater amount of compensation under this Act in respect of such matter or thing than the amount of the compensation to which he would be entitled under the other enactment in respect of such matter or thing.

    Number 11 of 1990: LOCAL GOVERNMENT (PLANNING AND DEVELOPMENT) ACT, 1990

  3. #868095

    —(1) Beidh na nithe seo leanas ina nithe eiscithe chun crícheanna an ailt seo agus déanfar san alt so an abairt “nithe eiscithe” do léiriú dá réir sin, sé sin le rá:—

    —(1) The following matters shall be excepted matters for the purposes of this section and the expression "excepted matters" shall in this section be construed accordingly, that is to say:—

    Number 38 of 1933: LAND ACT, 1933

  4. #2612440

    Úsáidtear an téarma ‘cáithnín’ de ghnáth chun tagairt don ábhar atá á shaintréithriú (á thomhas) sa chéim aer-iompartha (ábhar ar fuaidreamh), agus úsáidtear an téarma ‘cáithníneach’ chun tagairt don ábhar leagtha.

    The term "particle" is conventionally used for the matter being characterised (measured) in the airborne phase (suspended matter), and the term "particulate" for the deposited matter.

    UN Regulation No 154 – Uniform provisions concerning the approval of light duty passenger and commercial vehicles with regards to criteria emissions, emissions of carbon dioxide and fuel consumption and/or the measurement of electric energy consumption and electric range (WLTP) [2022/2124]

  5. #2694221

    Suim na gcarbaihiodráití eile = 100 (% (w/w) d’ábhar tirim) – carbaihiodráití cainníochtaithe (% (w/w) d’ábhar tirim) – Luaith (% (w/w) d’ábhar tirim).

    a Sum of other carbohydrates = 100 (% (w/w) of dry matter) – quantified carbohydrates (% (w/w) of dry matter) – Ash (% (w/w) of dry matter).

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/7 of 3 January 2023 authorising the placing on the market of Lacto-N-tetraose produced by derivative strains of Escherichia coli BL21(DE3) as a novel food and amending Implementing Regulation (EU) 2017/2470 (Text with EEA relevance)

  6. #2694439

    Suim de charbaihiodráití eile = 100 (% (meáchan/meáchan) d’ábhar tirim) — carbaihiodráití cainníochtaithe (% (meáchan/meáchan) — Luaith (% (meáchan/meáchan) d’ábhar tirim).

    Sum of other carbohydrates = 100 (% (w/w) of dry matter) – quantified carbohydrates (% (w/w) of dry matter) – Ash (% (w/w) of dry matter).

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/52 of 4 January 2023 authorising the placing on the market of 3-Fucosyllactose produced by a derivative strain of Escherichia coli BL21(DE3) as a novel food and amending Implementing Regulation (EU) 2017/2470 (Text with EEA relevance)

  7. #2726121

    Úsáidtear an téarma ‘cáithnín’ de ghnáth le haghaidh an ábhair atá á shaintréithriú (arna thomhas) sa chéim aeriompartha (ábhar ar fuaidreamh), agus an téarma ‘cáithníneach’ le haghaidh an ábhair dheasctha.

    The term “particle” is conventionally used for the matter being characterised (measured) in the airborne phase (suspended matter), and the term “particulate” for the deposited matter.

    Commission Regulation (EU) 2023/443 of 8 February 2023 amending Regulation (EU) 2017/1151 as regards the emission type approval procedures for light passenger and commercial vehicles (Text with EEA relevance)

  8. #3253590

    Úsáidtear an téarma ‘cáithnín’ de ghnáth le haghaidh an ábhair atá á shaintréithriú (arna thomhas) sa chéim aeriompartha (ábhar ar fuaidreamh), agus an téarma ‘cáithníneach’ le haghaidh an ábhair dheasctha.

    The term "particle" is conventionally used for the matter being characterised (measured) in the airborne phase (suspended matter), and the term "particulate" for the deposited matter.

    UN Regulation No 168 – Uniform provisions concerning the approval of light duty passenger and commercial vehicles with regards to real driving emissions (RDE) [2024/211]

  9. #799068

    (5) Ní bhainfidh an t-alt so leis an mbreitheamh do cheapa ceainteálaí, glacadóra, meastóra, socrathóra, bainisteora, gníomhaire no duine eile den tsórt san ná leis na páirtithe do dhéanamh an ruda san le haontú an bhreithimh, in aon chúis dlí ná in éinní, chun seirbhísí do dhéanamh maidir le habhar na cúise no an ní sin i gcás gan baint do bheith ag an gceapa le haon chúis eile ná ní eile agus i gcás gan éinne a cuireadh in áirithe fén alt so do bheith ar fáil chun na seirbhísí sin do dhéanamh no gan é bheith oiriúnach, dar leis an mbreitheamh, mar gheall ar chora fé leith sa scéal, an duine ná éinne de sna daoine a cuireadh in áirithe amhlaidh do cheapa.

    (5) This section shall not apply to the appointment in any suit or matter by the judge or by the parties with the approval of the judge of an auctioneer, receiver, assessor, liquidator, manager, agent or other like person to render services in relation to the subject matter of such suit or matter where the appointment does not extend to any other suit or matter and either there is no person retained under this section available to render such services or the judge is of opinion that it is not expedient in the special circumstances of the case to appoint the person or any of the persons so retained.

    Number 27 of 1926: COURT OFFICERS ACT, 1926

  10. #812179

    —Einní no aon rud go n-orduítear leis an Acht so, no le haon ordú no rialachán a bheidh déanta fé, go socrófí é ag eadarascánaí a cheapfidh an tAire, socrófar é ag aon eadarascánaí amháin den tsórt san no ag pé líon eadarascánaithe is mó ná san agus a ordóidh an tAire maidir le gach ní fé leith den tsórt san, agus pé uair a ordóidh an tAire go socrófí éinní den tsórt san ag níos mó ná aon eadarascánaí amháin, ansan, gach tagairt san Acht so don Aire do cheapa eadarascánaí no don eadarascánaí a ceapfar amhlaidh, léireofar í, maidir leis an ní sin, mar thagairt don cheapa san ar an líon san eadarascánaithe no don líon san eadarascánaithe a ceapfar amhlaidh.

    —Any matter or thing which is by this Act or any order or regulation made thereunder directed to be determined by an arbitrator appointed by the Minister shall be determined by one such arbitrator or such greater number of arbitrators as the Minister shall in regard to each such matter direct, and whenever the Minister directs that any such matter shall be determined by a greater number of arbitrators than one all references in this Act to the appointment of an arbitrator by the Minister or to the arbitrator so appointed shall in relation to such matter be construed as references to such appointment of such number of arbitrators or to such number of arbitrators so appointed.

    Number 27 of 1927: ELECTRICITY (SUPPLY) ACT, 1927

  11. #895527

    —(1) Fé réir forálacha an Achta so agus do réir rialachán a déanfar fé, is chun an Aire déanfar gach éileamh ar phinsean no maidir le pinsean, agus is oifigeach breithiúnachta do bhéarfaidh breith ar gach ceist eireoidh de dhruim no i dtaobh an chéanna (seachas éinní go socruítear leis an Acht so ná beidh aon dul thar breith an Aire air, no éinní is ní ata, do réir an Achta so, le socrú fé mar is rogha leis an Aire, no éinní go mbeidh comhacht ag an Aire breith do thabhairt air fé alt 66 den National Insurance Act, 1911, no fén alt san mar do bheirtear feidhm do leis an Acht so).

    —(1) Subject to the provisions of this Act and in accordance with regulations made thereunder, every claim for or in respect of a pension shall be made to the Minister, and every question (other than any matter as to which the decision of the Minister is by this Act made final and conclusive, or any matter which by this Act is matter within the discretion of the Minister, or any matter which the Minister has power to determine under section 66 of the National Insurance Act, 1911, or under the said section as applied by this Act) arising thereon or in relation thereto shall be determined by a deciding officer.

    Number 29 of 1935: WIDOWS' AND ORPHANS' PENSIONS ACT, 1935

  12. #1044652

    (2) I gcás aon ábhair a tarchuireadh nó a tuairisciodh, roimh an lá ceaptha, chun aon mholtóra nó cúirte réiteoirí agus a bhfuil foráil ina ionad á déanamh de bhuaidh an ailt seo, ní dhéanfaidh aon leasú a déantar leis an alt seo difir d'aon imeachta maidir leis an ábhar sin, ach amháin go ndéanfar, faoi réir forál aon rialachán, aon leanúint ar na himeachta sin, agus aon imeachta eile maidir leis an ábhar sin, a sheoladh chun críche amhail is dá mba do réir an Achta iomchuí arna leasú leis an alt seo a tarchuireadh nó a tuairiscíodh an t-ábhar.

    (2) In the case of any matter referred or reported, before the appointed day, to any umpire or court of referees in lieu of which provision is made by virtue of this section, any proceedings in relation to that matter shall not be affected by any amendment made by this section, except that, subject to the provisions of any regulations, any continuation of those proceedings, and any further proceedings in relation to that matter, shall be carried out as if the matter had been reported or referred in accordance with the relevant Act as amended by this section.

    Number 11 of 1952: SOCIAL WELFARE ACT, 1952

  13. #1151778

    (1) Aon uair a fheicfear d'Uachtarán na Cúirte Dúiche, ar bhreitheamh den Chúirt Dúiche atá buansannta do dhúiche áirithe do léiriú cáis dó, nach féidir leis an mbreitheamh sin déileáil go cuí le haon ábhar atá os a chomhair de bhrí go bhfuil leas pearsanta aige ann nó eolas pearsanta aige ar na fíorais nó ar na páirtithe de shaghas a d'fhéadfadh a bheith docharach do thriail an ábhair, féadfaidh Uachtarán na Cúirte Dúiche breitheamh eile den Chúirt Dúiche, a thoileoidh chuige sin, a ainmniú chun an t-ábhar sin a éisteacht agus a chinneadh sa dúiche sin agus, má dhéanann an tUachtarán amhlaidh, ansin féadfar an t-ábhar sin a éisteacht agus a chinneadh dá réir sin

    (1) Wherever it appears to the President of the District Court, on the representation of a justice of the District Court permanently assigned to a particular district, that such justice cannot properly deal with any matter before him by reason of the fact that he has a personal interest therein or such personal knowledge of the facts or of the parties as might prejudice the trial of that matter, the President of the District Court may nominate another justice of the District Court, who so consents, to hear and determine that matter in that district and, if the President does so, then that matter may be heard and determined accordingly.

    Number 39 of 1961: COURTS (SUPPLEMENTAL PROVISIONS) ACT, 1961

  14. #1152086

    agus, chun go mbeidh teideal ag an gcosantóir fianaise i dtaobh fírinne na n-ábhar sin a cúisíodh a thabhairt mar chosaint ar an díotáil sin, ní foláir don duine a cúisíodh, ina phléadáil sa díotail sin, fírinne na n-ábhar sin a cúisíodh a líomhnú, sa tslí is gá i gcás fírinniú a phléadáil i gcaingean mar gheall ar chlúmhilleadh agus fairis sin a líomhnú gurbh é leas an phobail é na hábhair sin a cúisíodh a fhoilsiú, agus an fíoras nó na fíorais áirithe a líomhnú a thug gurbh é leas an phobail é go ndéanfaí na hábhair sin a cúisíodh a fhoilsiú, agus féadfaidh an t-ionchúisitheoir freagra a thabhairt go ginearálta ar an bpléadáil sin, á séanadh go hiomlán;

    and to entitle the defendant to give evidence of the truth of such matters charged as a defence to such indictment, it shall be necessary for the person charged in pleading to the said indictment, to allege the truth of the said matters charged, in the manner required in pleading a justification to an action for defamation, and further to allege that it was for the public benefit that the said matters charged should be published, and the particular fact or facts by reason of which it was for the public benefit that the said matters charged should be published, to which plea the prosecutor shall be at liberty to reply generally, denying the whole thereof;

    Number 40 of 1961: DEFAMATION ACT, 1961

  15. #1208244

    (3) Más rud é, in aon ábhar cointinneach a éireoidh as iarratas chun na hOifige Probháide, gur deimhin leis an Ard-Chúirt go bhfuil dlínse ag an gCúirt Chuarda san ábhar, féadfaidh an Ard-Chúirt an t-ábhar a tharchur chun breitheamh na cuarda ina raibh áit chónaithe sheasta ag an éagach tráth a bháis, agus rachaidh an breitheamh sin ar aghaidh san ábhar ionann is dá mba chun na Cúirte Cuarda a rinneadh an t-iarratas ar an gcéad ásc.

    (3) Where, in any contentious matter arising out of an application to the Probate Office, the High Court is satisfied that the Circuit Court has jurisdiction in the matter, the High Court may remit the matter to the judge of the circuit where the deceased, at the time of his death, had a fixed place of abode and the said judge shall proceed in the matter as if the application had been made to the Circuit Court in the first instance.

    Number 27 of 1965: SUCCESSION ACT, 1965

  16. #1219022

    (4) Aon uair is dóigh leis an gcláraitheoir contae d'aon chontae nach féidir leis déileáil go cuí le hábhar áirithe a bheidh le cinneadh trína eadráin faoin Acht seo mar gheall ar leas pearsanta a bheith aige ann nó an t-eolas pearsanta sin a bheith aige ar na fíorais nó ar na páirtithe a dhocharódh an t-ábhar a chinneadh aige, ainmneoidh sé an cláraitheoir contae do chontae tadhlach chun an t-ábhar a éisteacht agus a chinneadh agus, ar an ainmniú sin a bheith déanta, féadfar an t-ábhar a éisteacht agus a chinneadh dá réir sin.

    (4) Whenever it appears to a county registrar for any county that he cannot properly deal with a matter falling to be determined by his arbitration under this Act by reason of the fact that he has a personal interest therein or such personal knowledge of the facts or of the parties as might prejudice his determination of the matter, he shall nominate the county registrar for an adjoining county to hear and determine the matter and, upon such nomination, the matter may be heard and determined accordingly.

    Number 3 of 1967: LANDLORD AND TENANT (GROUND RENTS) ACT, 1967

  17. #1294015

    (d) i gcás ina bhféadfaidh margadhluach sócmhainne ar dháta áirithe nó cionroinnt nó aon ábhar eile difear a dhéanamh do dhliteanas dhá dhuine nó níos mó i leith cánach gnóchan caipitiúil, a chumasóidh d'aon duine den sórt sin an t-ábhar a chur á chinneadh ag an mbinse ag a mbeidh dlínse an t-ábhar sin a chinneadh má bhíonn an t-ábhar sin ann de bharr achomharc in aghaidh measúnachta, agus a fhorordóidh nós imeachta le nach cinntí éagsúla a thabharfar ar an ábhar ar ócáidí éagsúla.

    ( d ) where the market value of an asset on a particular date or an apportionment or any other matter may affect the liability to capital gains tax of two or more persons, enabling any such person to have the matter determined by the tribunal having jurisdiction to determine that matter if arising on an appeal against an assessment, and prescribing a procedure by which the matter is not determined differently an different occasions,

    Number 20 of 1975: CAPITAL GAINS TAX ACT, 1975

  18. #1310515

    —Féadfaidh an Bord, ag cinneadh tarchuir nó achomhairc dó, ábhair a chur i gcuntas seachas ábhair a bheidh tarraingthe anuas ag na páirtithe sa tarchur nó san achomharc má bhaineann na hábhair le pleanáil chuí agus le forbairt chuí limistéar an údaráis phleanála iomchuí nó más ábhair iad a mbeidh aird orthu ag an mBord de bhua alt 24 (2) den Acht seo, ar choinníoll go mbeidh aird na bpáirtithe sin tarraingthe orthu agus go mbeidh deis tugtha dóibh ar thuairimí orthu a chur in iúl don Bhord nó, i gcás éisteachta ó bhéal, don duine a sheolfaidh an éisteacht.

    —The Board in deciding a reference or appeal may take into account matters other than those raised by the parties to the reference or appeal if the matters either relate to the proper planning and development of the area of the relevant planning authority or are matters to which by virtue of section 24 (2) of this Act the Board may have regard, provided that the matters are brought to the notice of those parties and they are accorded an opportunity of making observations thereon to the Board or, in the case of an oral hearing, the person conducting the hearing.

    Number 20 of 1976: LOCAL GOVERNMENT (PLANNING AND DEVELOPMENT) ACT, 1976

  19. #1315453

    “(1) I gcás arb é tuairim an Aire gur dhóigh do chraoladh ábhair áirithe nó do chraoladh aon ábhair d'aicme áirithe coireacht a chur chun cinn nó a ghríosú nó gur de ghné é a dhéanfadh dochar d'údarás an Stáit, féadfaidh sé, le hordú, a ordú don Údarás gan an t-ábhar ná aon ábhar den aicme áirithe a chraoladh, agus comhlíonfaidh an tUdarás an t-ordú.

    "(1) Where the Minister is of the opinion that the broadcasting of a particular matter or any matter of a particular class would be likely to promote, or incite to, crime or would tend to undermine the authority of the State, he may by order direct the Authority to refrain from broadcasting the matter or any matter of the particular class, and the Authority shall comply with the order.

    Number 37 of 1976: BROADCASTING AUTHORITY (AMENDMENT) ACT, 1976

  20. #1462874

    (4) I gcás go mbeidh amhras ar an duine inmhuirearaithe maidir le feidhmiú an dlí nó leis an gcaoi a ndéileálfar, chun críocha cánach, le haon ní a bheidh san áireamh i dtuairisceán a sheachadfaidh sé, féadfaidh sé an tuairisceán a sheachadadh de réir mar is fearr a chreideann sé ó thaobh fheidhmiú an dlí nó ó thaobh an chaoi a ndéileálfar, chun críocha cánach, leis an ní sin ach tarraingeoidh sé aird an chigire ar an ní atá i gceist sa tuairisceán tríd an amhras atá air a shonrú agus má dhéanann sé amhlaidh measfar go bhfuil nochtadh iomlán cruinn déanta aige maidir leis an ní sin:

    (4) Where the chargeable person is in doubt as to the application of law to or the treatment for tax purposes of any matter to be contained in a return to be delivered by him, he may deliver the return to the best of his belief as to the application of law to or the treatment for tax purposes of that matter but he shall draw the inspector's attention to the matter in question in the return by specifying the doubt and, if he so does, he shall be treated as making a full and true disclosure with regard to that matter:

    Number 12 of 1988: FINANCE ACT, 1988

  21. #1700964

    Aon duine, nach páirtí i gcúis nó in ábhar, a gheobhaidh aon ordú, nó a ndéanfar aon ordú ina fhabhar, beidh sé i dteideal umhlaíocht don ordú sin a chur i bhfeidhm leis an bpróis chéanna amhail is dá mba pháirtí sa chúis nó san ábhar sin é; agus aon duine nach páirtí i gcúis nó in ábhar, a bhféadfar umhlaíocht d'aon bhreithiúnas nó ordú a chur i bhfeidhm ina choinne, dlífear an phróis chéanna a chur air chun umhlaíocht don bhreithiúnas nó don ordú sin a chur i bhfeidhm amhail is dá mba pháirtí sa chúis nó san ábhar sin é.

    Any person not being a party to a cause or matter, who obtains any order, or in whose favour any order is made, shall be entitled to enforce obedience to such order by the same process as if he were a party to such cause or matter; and any person not being a party to a cause or matter, against whom obedience to any judgment or order may be enforced, shall be liable to the same process for enforcing obedience to such judgment or order as if he were a party to such cause or matter.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  22. #1701060

    Faoi réir fhorálacha an Bhunreachta agus na nAchtanna, féadfaidh Breitheamh aon chúis nó ábhar san ArdChúirt a éisteacht, ar an gcoinníoll, más dóigh le hUachtarán na hArd-Chúirte gur ceart go n-éistfeadh níos mó ná Breitheamh amháin aon chúis nó ábhar, nó aon chuid áirithe d'aon chúis nó ábhar, go bhféadfaidh sé a ordú go ndéanfar an chúis nó an t-ábhar sin, nó an chuid sin den chúis nó den ábhar, a liostú lena éisteacht nó lena héisteacht os comhair beirt Bhreitheamh nó níos mó, de réir mar a ordóidh sé.

    Subject to the provisions of the Constitution and of the Acts, any cause or matter in the High Court may be heard by a Judge, provided that, if the President of the High Court should be of opinion that any cause or matter or any particular part of any cause or matter should be heard by more than one Judge, he may direct that such cause or matter or such part thereof shall be listed for hearing before two or more Judges as he shall direct.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  23. #2810758

    a Suim de charbaihiodráití eile = 100 (% (meáchan/meáchan) d’ábhar tirim) – Salann sóidiam 6′-siailiol-lachtóis (% (meáchan/meáchan) d’ábhar tirim) - carbaihiodráití cainníochtaithe (% (meáchan/meáchan) – Luaith (% (meáchan/meáchan) d’ábhar tirim); CFU: Aonaid Déanta Coilíneachta; EU: Aonaid Iontocsaine”

    a Sum of other carbohydrates = 100 (% (w/w) of dry matter) – 6'-Sialyllactose sodium salt (% (w/w) of dry matter) – quantified carbohydrates (% (w/w) of dry matter) – Ash (% (w/w) of dry matter); CFU: Colony Forming Units; EU: Endotoxin Units’

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/948 of 12 May 2023 authorising the placing on the market of 6'-Sialyllactose sodium salt produced by derivative strains of Escherichia coli BL21(DE3) as a novel food and amending Implementing Regulation (EU) 2017/2470 (Text with EEA relevance)

  24. #3008351

    a Suim de charbaihiodráití eile = 100 % w/w d’ábhar tirim — 6′-Siailiol-lachtós (aigéad, % w/w d’ábhar tirim) –carbaihiodráití cainníochtaithe ((% w/w d’ábhar tirim), aigéad sialach + D-lachtós + D-Glúcós + (6′- Siailiol-lachtós agus 3′-Siailiol-lachtós (aigéid)) — sóidiam (w/w d’ábhar tirim); CFU: Aonaid Déanta Coilíneachta; EU: Aonaid Iontocsaine’. ’

    a Sum of other carbohydrates = 100 % w/w of dry matter – 6′-Sialyllactose (acid, % w/w of dry matter) –quantified carbohydrates ((% w/w of dry matter), Sialic acid + D-Lactose + D-Glucose + (6′- Sialyllactulose and 3′-Sialyllactose (acids)) – sodium (w/w of dry matter); CFU: Colony Forming Units; EU: Endotoxin Units’

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/2215 of 23 October 2023 authorising the placing on the market of 6'-Sialyllactose sodium salt produced by derivative strain of Escherichia coli W (ATCC 9637) as a novel food and amending Implementing Regulation (EU) 2017/2470

  25. #2339656

    Mhaígh sé ina theannta sin gurb é a bhí i gceist le hathfhoirgniú an chostais táirgthe ná gur tabhaíodh na hítimí costais iarbhír agus gur léiríodh iad i ngnáthchúrsa gnó na cuideachta.

    It claimed further that what mattered in reconstructing the cost of production was that the cost items were actually incurred and reflected in the company’s normal course of business.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/468 of 23 March 2022 imposing a definitive anti-dumping duty and definitively collecting the provisional duty imposed on imports of calcium silicon originating in the People’s Republic of China

  26. #279677

    Ábhar

    Subject matter

    Regulation (EC) No 458/2007 of the European Parliament and of the Council of 25 April 2007 on the European system of integrated social protection statistics (ESSPROS)

  27. #280275

    Ábhar

    Subject matter

    Regulation (EC) No 680/2007 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2007 laying down general rules for the granting of Community financial aid in the field of the trans-European transport and energy networks

  28. #280613

    ÁBHAR, RAON FEIDHME AGUS SAINMHÍNITHE

    SUBJECT MATTER, SCOPE AND DEFINITIONS

    Regulation (EC) No 715/2007 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2007 on type approval of motor vehicles with respect to emissions from light passenger and commercial vehicles (Euro 5 and Euro 6) and on access to vehicle repair and maintenance information

  29. #280615

    Ábhar

    Subject matter

    Regulation (EC) No 715/2007 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2007 on type approval of motor vehicles with respect to emissions from light passenger and commercial vehicles (Euro 5 and Euro 6) and on access to vehicle repair and maintenance information

  30. #280876

    | Mais ábhair cháithnínigh (ÁC)

    | Mass of particulate matter (PM)

    Regulation (EC) No 715/2007 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2007 on type approval of motor vehicles with respect to emissions from light passenger and commercial vehicles (Euro 5 and Euro 6) and on access to vehicle repair and maintenance information

  31. #280923

    | Mais ábhair cháithnínigh (ÁC)

    | Mass of particulate matter (PM)

    Regulation (EC) No 715/2007 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2007 on type approval of motor vehicles with respect to emissions from light passenger and commercial vehicles (Euro 5 and Euro 6) and on access to vehicle repair and maintenance information

  32. #281230

    Ábhar

    Subject matter

    Regulation (EC) No 716/2007 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2007 on Community statistics on the structure and activity of foreign affiliates

  33. #282064

    Ábhar agus raon feidhme

    Subject matter and scope

    Regulation (EC) No 717/2007 of the European Parliament and of the Council of 27 June 2007 on roaming on public mobile telephone networks within the Community and amending Directive 2002/21/EC

  34. #282242

    ÁBHAR AGUS RAON FEIDHME

    SUBJECT MATTER AND SCOPE

    Regulation (EC) No 861/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 July 2007 establishing a European Small Claims Procedure

  35. #282244

    Ábhar

    Subject matter

    Regulation (EC) No 861/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 July 2007 establishing a European Small Claims Procedure

  36. #282491

    Ábhar

    Subject matter

    Regulation (EC) No 862/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 July 2007 on Community statistics on migration and international protection and repealing Council Regulation (EEC) No 311/76 on the compilation of statistics on foreign workers

  37. #282723

    Ábhar

    Subject matter

    Regulation (EC) No 863/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 July 2007 establishing a mechanism for the creation of Rapid Border Intervention Teams and amending Council Regulation (EC) No 2007/2004 as regards that mechanism and regulating the tasks and powers of guest officers

  38. #282981

    Dá bhrí sin, ba cheart na hábhair seo a eisiamh ó raon feidhme an Rialacháin seo.

    Therefore, these matters should be excluded from the scope of this Regulation.

    Regulation (EC) No 864/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 July 2007 on the law applicable to non-contractual obligations (Rome II)

  39. #283595

    Ábhar

    Subject matter

    Regulation (EC) No 1371/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on rail passengers’ rights and obligations

  40. #283698

    Más iomchuí, gabhfaidh tograí oiriúnacha nó moltaí ar an ábhar sin leis an tuarascáil sin.

    If appropriate, that report shall be accompanied by suitable proposals or recommendations on this matter.

    Regulation (EC) No 1371/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on rail passengers’ rights and obligations

  41. #284893

    ÁBHAR AGUS SAINMHÍNITHE

    SUBJECT MATTER AND DEFINITIONS

    Regulation (EC) No 1394/2007 of the European Parliament and of the Council of 13 November 2007 on advanced therapy medicinal products and amending Directive 2001/83/EC and Regulation (EC) No 726/2004

  42. #284895

    Ábhar

    Subject matter

    Regulation (EC) No 1394/2007 of the European Parliament and of the Council of 13 November 2007 on advanced therapy medicinal products and amending Directive 2001/83/EC and Regulation (EC) No 726/2004

  43. #285784

    Ábhar clóite ilghnéitheach, stáiseanóireacht agus ábhair líníochta [COICOP 09.5.3 agus 09.5.4]

    Miscellaneous printed matter, stationery and drawing materials [COICOP 09.5.3 and 09.5.4]

    Regulation (EC) No 1445/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2007 establishing common rules for the provision of basic information on Purchasing Power Parities and for their calculation and dissemination

  44. #285785

    | Ábhar clóite ilghnéitheach, stáiseanóireacht agus ábhair líníochta

    | Miscellaneous printed matter, stationery and drawing materials

    Regulation (EC) No 1445/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2007 establishing common rules for the provision of basic information on Purchasing Power Parities and for their calculation and dissemination

  45. #286729

    Ábhar agus raon feidhme

    Subject matter and scope

    Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks and repealing Council Regulation (EEC) No 1576/89

  46. #288959

    (a) tabharfaidh sí faoi aon tasc agus tiocfaidh sí ar thuairimí maidir leis na hábhair uile a chumhdaítear le hAirteagal 1(1);

    (a) undertake any task and formulate opinions on all matters covered by Article 1(1);

    Regulation (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council of 20 February 2008 on common rules in the field of civil aviation and establishing a European Aviation Safety Agency, and repealing Council Directive 91/670/EEC, Regulation (EC) No 1592/2002 and Directive 2004/36/EC

  47. #289578

    (iii) ábhair theicniúla a bhaineann le catagóir an aerárthaigh;

    (iii) technical matters related to the category of the aircraft;

    Regulation (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council of 20 February 2008 on common rules in the field of civil aviation and establishing a European Aviation Safety Agency, and repealing Council Directive 91/670/EEC, Regulation (EC) No 1592/2002 and Directive 2004/36/EC

  48. #290454

    Ábhar agus raon feidhme

    Subject matter and scope

    Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 concerning the Visa Information System (VIS) and the exchange of data between Member States on short-stay visas (VIS Regulation)

  49. #290757

    (c) nithe conarthacha.

    (c) contractual matters.

    Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 concerning the Visa Information System (VIS) and the exchange of data between Member States on short-stay visas (VIS Regulation)

  50. #291015

    Ábhar

    Subject matter

    Regulation (EC) No 1165/2008 of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 concerning livestock and meat statistics and repealing Council Directives 93/23/EEC, 93/24/EEC and 93/25/EEC