Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

Word forms

holiday

pay

119 results in 37 documents

  1. #164343

    (a) An líon daoine a bhí iarbhír ag obair nó ar laethanta saoire nó ar saoire bhreoiteachta ar a bpá i rith na seachtaine pá dár chríoch 17 Meán Fómhair, nó an dáta ionadaitheach is gaire dó sin, ag idirhealú idir na haicmí seo a leanas agus ag taispeáint líon na bhfireannach agus na mbaineannach ar leithligh:-

    ( a ) Number of persons actually at work or on holidays or on sick leave with pay during the pay week ended 17 September, 1977, or nearest representative date, distinguishing the following categories and showing numbers of males and females separately:—

    Statutory Instruments: 1978

  2. #165506

    C-An méid daoine a bhí ag obair iarbhír nó ar laethanta saoire le pá sa ghnóthas 2.1" feadh na seachtaine pá nó le linn aon chuid den t5cachtrlin phá dar chríoch an 17 Meán Fómhair, 1977, nó an dáta [ouadaitheach is gaire dó sin ag idirdhealú idir:-

    C—Number of persons actually at work or on holidays with pay in the undertaking during the pay week or any part of the pay week ended 17 September, 1977, or nearest representative date, distinguishing:—

    Statutory Instruments: 1978

  3. #167168

    (a) An líon daoine a bhí iarbhír ag obair nó ar laethanta saoire nó ar saoire bhreoiteachta ar a bpá i rith na seachtaine pá dár críoch 17 Meán Fómhair, 1977, nó an dáta ionadaitheach is gaire dó sin, ag idirdhealú idir na haicmí seo a leanas agus ag taispeáint líon na bhfireannach agus na mbaineannach ar leithligh:

    ( a ) Number of persons actually at work or on holidays or on sick leave with pay during the pay-week ended 17 September, 1977 or nearest representative date, distinguishing the following categories and showing numbers of males and females separately:

    Statutory Instruments: 1978

  4. #167202

    An líon daoine a bhí iarbhír ag obair nó ar laethanta saoire nó ar saoire bhreoiteachta ar a bpá sa bhunachas i rith na seachtaine pá dár chríoch 17 Meán Fómhair, 1977, nó an dáta ionadaitheach is gaire dó sin, ag idirdhealú idir na haicmí seo a leanas agus ag taispeáint líon na bhfireannach agus na mbaineannach ar leithligh :

    Number of persons actually at work or on holidays or on sick leave with pay in the establishment during the pay-week ended 17 September, 1977, or nearest representative date, distinguishing the following categories and showing numbers of males and females separately:

    Statutory Instruments: 1978

  5. #176716

    (a) An líon daoine a bhí iarbhír ag obair nó ar laethanta saoire nó ar saoire bhreoiteachta ar a bpá i rith na seachtaine pá dár chríoch 20 Meán Fómhair, 1980, nó an dáta ionadaitheach is gaire dó sin, ag idirdhealú idir na haicmí seo a leanas agus ag taispeáint líon na bhfireannach agus na mbaineannach ar leithligh:-

    (a) Number of persons actually at work or on holidays or on sick leave with pay during the pay-week ended 20 September, 1980, or nearest representative date, distinguishing the following cat¬egories and showing numbers of males and females separately:

    Statutory Instruments: 1981

  6. #176769

    (a) An líon daoine a bhí iarbhír ag obair nó ar laethanta saoire nó ar saoire bhreoiteachta ar a bpá i rith na seachtaine pá dár chríoch 20 Meán Fómhair, 1980. nó an dáta ionadaitheach is gaire dó sin, ag idirdhealú idir na haicmí seo a leanas agus ag taispeáint líon na bhfireannach agus na mbaineannach ar leithligh:-

    (a) Number of persons actually at work or on holidays or on sick leave with pay during the pay week ended 20 September, 1980, or nearest representative date, distinguishing the following cat¬egories and showing numbers of males and females separately:-

    Statutory Instruments: 1981

  7. #185755

    An méid daoine a bhí ag obair iarbhír nó ar laethanta saoire le pá sa ghnóthas ar feadh na seachtaine pá nó le linn aon chuid den tseachtain phá dar chríoch an 20ú Meán Fómhair, 1980, nó an dáta ionadaitheach is gaire dó sin, ag idirdhealú idir:-

    Number of persons actually at work or on holidays with pay in the undertaking during the pay week or any part of the pay week ended 20th September, 1980, or nearest representative date, distinguishing:-

    Statutory Instruments: 1981

  8. #934367

    tuigfear, má íocann an duine sin, i dteanta an pháigh in aghaidh na tréimhse sin, leis an oibrí sin suim is co-ionann le méid an pháigh sin, gur lomháil an duine sin lá saoire iomlán don oibrí sin gach lá fé leith bheidh sa tréimhse sin.

    such person shall, if, in addition to the wages for that period, he pays to such worker a sum equal to the amount of such wages, be deemed to have allowed to such worker a whole holiday on each of the days falling within such period.

    Number 1 of 1939: HOLIDAYS (EMPLOYEES) ACT, 1939

  9. #1034754

    (7) Más rud é, in ionad laethanta saoire a thógaint atá le lamháil dó faoin alt seo, go bhfanfaidh oibrí ag obair le toiliú a fhostóra, measfar na laethanta saoire a bheith lamhálta ag an bhfostóir don oibrí má íocann sé díolaíocht saoire leis ina leith i dteannta páighe, roimh dheireadh na bliana ina mbeidh na laethanta saoire le lamháil nó, má forceanntar an fhostaíocht i rith na bliana, roimh í d'fhorceannadh.

    (7) Where a worker, instead of taking holidays which he is to be allowed under this section, remains at work with his employer's consent, the employer shall be deemed to have allowed the holidays to the worker if he pays him holiday remuneration in respect of them, in addition to wages, before the end of the year in which the holidays are to be allowed or, if the employment terminates during the year, before it terminates.

    Number 21 of 1950: AGRICULTURAL WORKERS (HOLIDAYS) ACT, 1950

  10. #1039004

    (4) Más rud é, in ionad an leath-lá saoire a thógaint atá le lamháil dó faoin alt seo, go bhfanfaidh oibrí ag obair le toiliú a fhostóra nó go ndéanfaidh comhaontú lena fhostóir go bhfanfaidh sé ag obair ar feadh aon tréimhse sonraithe in ionad an leath-lá saoire a thógaint, measfar an leath-lá saoire a bheith lamhálta ag an bhfostóir don oibrí má íocann sé leis, i dteannta páighe, an díolaíocht i leith leath-lae shaoire a foráltar le fo-alt (2) den alt seo.

    (4) Where a worker instead of taking the half-holiday which he is to be allowed under this section, remains at work with his employer's consent or enters into an agreement with his employer that during any specified period he will remain at work instead of taking the half-holiday the employer shall be deemed to have allowed the half-holiday to the worker if he pays him in addition to wages the half-holiday remuneration provided by subsection (2) of this section.

    Number 13 of 1951: AGRICULTURAL WORKERS (WEEKLY HALF-HOLIDAYS) ACT, 1951

  11. #1149095

    (a) go lamhálfaidh sé lá saoire iomlán don oibrí in ionad lá saoire poiblí lá oibre laistigh de mhí i ndiaidh an lá saoire poiblí agus go n-íocfaidh sé leis an oibrí in aghaidh an lae sin suim is comhionann le pá lae iomláin, nó

    ( a ) allows the worker a whole holiday in lieu of a public holiday on a working day before the expiration of one month after the public holiday and pays to the worker in respect thereof a sum equivalent to the amount of a full day's pay, or

    Number 33 of 1961: HOLIDAYS (EMPLOYEES) ACT, 1961

  12. #1149097

    (b) go lamhálfaidh sé don oibrí, aon tráth i rith bliain fostaíochta an oibrí ar lá di an lá saoire poiblí, lá saoire iomlán an chéad lá oibre díreach tar éis deireadh saoire bhliantúil an oibrí agus go n-íocfaidh sé leis an oibrí in aghaidh an lae sin suim is comhionann le pá lae iomláin.

    ( b ) allows the worker at any time during the employment year of the worker within which the public holiday occurs a whole holiday on the working day next following the expiration of the worker's annual leave and pays to the worker in respect thereof a sum equivalent to the amount of a full day's pay.

    Number 33 of 1961: HOLIDAYS (EMPLOYEES) ACT, 1961

  13. #1149275

    measfar, má íocann an duine sin, i dteannta an phá in aghaidh na tréimhse sin, leis an oibrí, suim is comhionann le méid an phá, gur lamháladh lá saoire iomlán don oibrí gach lá de na laethanta sa tréimhse sin.

    such person shall, if, in addition to the wages for that period, he pays to the worker a sum equal to the amount of the wages, be deemed to have allowed to the worker a whole holiday on each of the days falling within that period.

    Number 33 of 1961: HOLIDAYS (EMPLOYEES) ACT, 1961

  14. #1149357

    —(1) I gcás inar ghnás ag fostóir, díreach roimh thosach feidhme an Achta seo, laethanta saora faoi phá a lamháil d'aon oibrí ina fhostaíocht i dteannta laethanta saoire poiblí agus saoire bhliantúil, agus go leanfar den ghnás sin tar éis tosach feidhme an Achta seo maidir le hoibrí cibé acu ar fostú dó amhlaidh roimh an tosach feidhme sin agus dá éis nó tar éis an tosach feidhme sin, féadfar, chun críocha an Achta seo, na laethanta saora sin faoi phá a áireamh mar laethanta den tsaoire bhliantúil i leith seacht lá ar a mhéid den tsaoire bhliantúil sin.

    —(1) Where, immediately before the commencement of this Act it was the practice of an employer to allow to any worker employed by him days off with pay in addition to public holidays and annual leave, and that practice is continued after the commencement of this Act in respect of a worker whether so employed before and after, or after such commencement, such days of with pay may, for the purposes of this Act, be reckoned as days of annual leave in respect of not more than seven days of such annual leave.

    Number 33 of 1961: HOLIDAYS (EMPLOYEES) ACT, 1961

  15. #1149359

    (2) Chun críocha fho-alt (1) den alt seo measfar lá saor faoi phá a bheith lamháilte ag fostóir d'oibrí má lamhálann sé lá saoire iomlán (ar chúis eile seachas i leith saoire bhreoiteachta) don oibrí a ndéanfaidh sé pá lae iomláin mar a mhínítear i bhfo-alt (13) d'alt 9 den Acht seo a íoc leis an oibrí ina aghaidh.

    (2) For the purposes of subsection (1) of this section an employer shall be deemed to have allowed a worker a day off with pay if he allows to the worker a whole holiday (otherwise than in respect of sick leave) for which he pays the worker a full day's pay as defined in subsection (13) of section 9 of this Act.

    Number 33 of 1961: HOLIDAYS (EMPLOYEES) ACT, 1961

  16. #1249954

    (3) Chun críocha fho-alt (2) den alt seo measfar lá saoire cúitimh in ionad lá saoire poiblí a bheith lamháilte ag an bhfostóir don oibrí más rud é, agus amháin más rud é, go lamhálfaidh sé lá saoire iomlán don oibrí in ionad lá saoire poiblí lá oibre laistigh de mhí i ndiaidh an lá saoire poiblí nó roimh dheireadh na bliana ar lá di an lá saoire poiblí (cibé acu is déanaí) agus go n-íocfaidh sé suim is comhionann le pá lae iomláin leis an oibrí in aghaidh an lae sin.

    (3) For the purposes of subsection (2) of this section the employer shall be deemed to have allowed the worker a compensatory holiday in lieu of a public holiday if, but only if, he allows the worker a whole holiday in lieu of a public holiday on a working day before either the expiration of one month after the public holiday or the expiration of the year in which the public holiday occurs (whichever last occurs) and pays to the worker in respect thereof a sum equivalent to the amount of a full day's pay.

    Number 17 of 1969: AGRICULTURAL WORKERS (HOLIDAYS AND WAGES) ACT, 1969

  17. #1275410

    Faoi réir forálacha an Sceidil seo, beidh fostaí, le linn na tréimhse fógra, á íoc ag a fhostóir de réir téarmaí a chonartha fostaíochta agus beidh aige na cearta céanna chun saoire breoiteachta nó saoire le pá a bheadh aige dá mba nár tugadh fógra ag foirceannadh a chonartha fostaíochta.

    Subject to the provisions of this Schedule, an employee shall, during the period of notice, be paid by his employer in accordance with the terms of his contract of employment and shall have the same rights to sick pay or holidays with pay as he would have if notice of termination of his contract of employment had not been given.

    Number 4 of 1973: MINIMUM NOTICE AND TERMS OF EMPLOYMENT ACT, 1973

  18. #146228

    Na huaire a chloig ar fad a oibreofar ar Dhomhnach nó ar Lá Saoire Poiblí reachtúil, íocfar dhá oiread an ráta in aghaidh na huaire a chloig orthu mar atá sin mínithe i Roinn II thuas, eadhon, Am Dúbailte.

    All hours worked on a Sunday or on a statutory Public Holiday shall be paid for at twice the hourly rate as defined in Section II above, i.e. at Double Time.

    Statutory Instruments: 1980

  19. #159808

    Beidh na hoibrithe sin nach bhfuil 19 lá de shaoire bhliantúil acu i dteideal iomlán 19 lá saoire le pá, sa bhliain saoire 1981 agus dá héis sin.

    Those workers who do not have 19 days Annual Leave shall be entitled to a total of 19 days paid leave, in the holiday year 1981 and thereafter.

    Statutory Instruments: 1980

  20. #159811

    (3) Measfar asláithreacht {, obair ar lá saoire le pá, ar Lá Saoire Poiblí nó ar Lá Saoire Eaglaise a chuirfear ina ionad mar am a oibreofar.

    (3) Absence from work on a day of paid leave or Public Holiday or substituted Church Holiday shall be deemed to be time worked.

    Statutory Instruments: 1980

  21. #165449

    Na huaire a chloig ar fad a oibreofar ar Dhomhnach nó ar Lá Saoire Poibli reachtúil, iocfar dhá oiread an ráta in aghaidh na huaire a chloig orthu mar atá sin mínithe i Roinn thuas, eadhon, Am Dúbailte.

    All hours worked on a Sunday or on a statutory Public Holiday shall be paid for at twice the hourly rate as defined in Section II above, i.e., at Double Time.

    Statutory Instruments: 1978

  22. #170891

    Na huaire a chloig ar fad a oibreofar ar Dhomhnach nó ar Lá Saoire Poiblí reachtúil, íocfar dhá oiread an ráta in aghaidh na huaire a chloig orthu mar atá sin mínithe i Roinn II thuas, eadhon, Am Dúbailte.

    All hours worked on a Sunday or on a statutory Public Holiday shall be paid for at twice the hourly rate as defined in Section II above, i.e. at Double Time.

    Statutory Instruments: 1981

  23. #1034776

    (b) In aon imeachta in aghaidh duine faoin bhfo-alt seo is ar an duine sin a bheas a chruthú gur íoc sé díolaíocht saoire do réir ráta nach lú ná an ráta íosta iomchuí.

    ( b ) In any proceedings against a person under this subsection it shall lie with such person to prove that he has paid holiday remuneration at not less than the appropriate minimum rate.

    Number 21 of 1950: AGRICULTURAL WORKERS (HOLIDAYS) ACT, 1950

  24. #1721267

    téarmaí fostaíochta a sonraítear síos i ndlíthe nó in ionstraim reachtúil(lena n-áirítear uaireanta oibre, saoire íoctha, teidlíochtaí saoire, cearta agus oibleagáidí maidir le ragobair, scrúduithe sláinte, foirceannadh conarthaí, briseadh as post agus iomarcaíochtaí)

    terms of employment stipulated by law or statutory instrument (including working hours, paid leave, holiday entitlements, rights and obligations regarding overtime work, health checks, termination of contracts, dismissals and redundancies)

    Regulation (EU) 2018/1724 of the European Parliament and of the Council of 2 October 2018 establishing a single digital gateway to provide access to information, to procedures and to assistance and problem-solving services and amending Regulation (EU) No 1024/2012Text with EEA relevance.

  25. #1761390

    ·téarmaí fostaíochta (lena náirítear uaireanta oibre, saoire íoctha, teidlíochtaí saoire, cearta agus oibleagáidí maidir le ragobair, scrúduithe sláinte, foirceannadh conarthaí, briseadh as post agus iomarcaíochtaí)

    terms of employment (including working hours, paid leave, holiday entitlements, rights and obligations regarding overtime work, health checks, termination of contracts, dismissal and redundancies)

    Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on establishing a single digital gateway to provide information, procedures, assistance and problem solving services and amending Regulation (EU) No 1024/2012

  26. #1761435

    ·téarmaí fostaíochta (lena náirítear uaireanta oibre, saoire íoctha, teidlíochtaí saoire, cearta agus oibleagáidí maidir le ragobair, scrúduithe sláinte, foirceannadh conarthaí, briseadh as post agus iomarcaíochtaí)

    terms of employment (including working hours, paid leave, holiday entitlements, rights and obligations regarding overtime work, health checks, termination of contracts, dismissals and redundancies)

    Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on establishing a single digital gateway to provide information, procedures, assistance and problem solving services and amending Regulation (EU) No 1024/2012

  27. #2150471

    Ar an gcéad amharc, is cosúil nach bhfuil aon fhadhb le tithe saoire atá ar cíos, ós rud é go nglactar leis an gcíos iarbhír a íoctar mar bheart i gcomhair aschuir.

    At first sight the case of rented holiday homes seems no problem, since the actual rental paid is taken as a measure for output.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/1949 of 10 November 2021 on the principles for estimating dwelling services for the purposes of Regulation (EU) 2019/516 of the European Parliament and of the Council on the harmonisation of gross national income at market prices (GNI Regulation) and repealing Commission Decision 95/309/EC, Euratom and Commission Regulation (EC) No 1722/2005 (Text with EEA relevance)

  28. #159838

    "(4) Más rud é go mbeidh sé de nós ag fostóir talmhaíochta lá saoire le pá iomlán a dheonú d'oibrí talmhaíochta chun freastal ar imeachtaí spóirt nó ar imeachtaí eile a thionólfar lá seachas ar Dhomhnach, lá saoire poiblí nó lá saoire Eaglaise ní cheadófar glacadh le níos mó ná sé lá den sórt sin mar laethanta saoire bliantúla chun críocha an Achta seo".

    "(4) Where it is the custom for an agricultural employer to grant to an agricultural worker a day's leave with full pay to attend a sporting or other events held on a day other than a Sunday, a public holiday or a Church Holiday, not more than six such days may be regarded as annual holidays for the purposes of this Act".

    Statutory Instruments: 1980

  29. #167188

    (d) An líon iomlán d'oibrithe tionscail (aicme (i) in Uimh. 8B (b)) a bhí iarbhír ag obair nó ar saoire nó ar saoire bhreoiteachta ar a bpá agus méid iomlán na n-uaire a d'oibrigh siad iarbhír i rith seachtainí sonraithe áirithe i 1977.

    ( d ) Total number of industrial workers (category (i) in No. 8 B (b)) actually at work or on holidays or on sick leave with pay and the aggregate hours actually worked by them during certain specified weeks in 1977.

    Statutory Instruments: 1978

  30. #927182

    (a) más siopa trádála speisialta an siopa san agus nár lomháil an dílseánach san, roimh an scur san, ceithre cinn déag de laetheanta saoire iomlána as a chéile don duine sin alos na gcodanna den bhliain fhostaíochta san ina raibh sé ar fostú amhlaidh, íocfaidh an dílseánach san leis an duine sin ar an scur san—

    ( a ) in case such shop is a special-trade shop and such proprietor has not allowed such person before such cesser fourteen consecutive whole holidays in respect of the portions of such employment year during which he was so employed, such proprietor shall pay such person at such cesser—

    Number 4 of 1938: SHOPS (CONDITIONS OF EMPLOYMENT) ACT, 1938

  31. #927188

    (b) más siopa trádála nea-speisialta an siopa san agus nár lomháil an dílseánach san, roimh an scur san, sé cinn de laetheanta saoire iomlána as a chéile don duine sin alos na coda den bhliain fhostaíochta san ina raibh sé ar fostú amhlaidh, íocfaidh an dílseánach leis an duine sin ar an scur san—

    ( b ) in case such shop is a non-special-trade shop and such proprietor has not allowed such person before such cesser six consecutive whole holidays in respect of the portion of such employment year during which he was so employed, such proprietor shall pay to such person at such cesser—

    Number 4 of 1938: SHOPS (CONDITIONS OF EMPLOYMENT) ACT, 1938

  32. #934241

    (a) más sé lá saoire breise no níos mó a lomhálfar agus go n-íocfaidh an fostóir sin leis an oibrí sin suim is coionann le págh lae iomláin alos gach ceann de shé cinn de sna laetheanta saoire breise sin ní bheidh feidhm ag fo-alt (1) ná fo-alt (2) ná fo-alt (3) ná fo-alt (4) den alt so maidir leis an oibrí sin alos aon lae shaoire phuiblí thuitfidh laistigh den bhliain fhostaíochta san;

    ( a ) if six or more extra holidays are allowed and such worker is paid by such employer, in respect of each of six of such extra holidays, a sum equivalent to a full day's pay, neither sub-section (1) nor sub-section (2) nor sub-section (3) nor sub-section (4) of this section shall apply as regards such worker in respect of any public holiday falling within such employment year;

    Number 1 of 1939: HOLIDAYS (EMPLOYEES) ACT, 1939

  33. #934243

    (b) más lugha ná sé lá saoire breise a lomhálfar agus go n-íocfaidh an fostóir sin leis an oibrí sin suim is cóionann le págh lae iomláin alos gach lae de sna laetheanta saoire breise lomhálfar amhlaidh, féadfaidh an fostóir sin, an tráth a bhéarfaidh fógra don oibrí sin i dtaobh é bheith ar intinn an tsaoire bhliantúil sin do lomháil, fógra i scríbhinn do thabhairt don oibrí sin freisin á rá—

    ( b ) if less than six extra holidays are allowed and such worker is paid by such employer, in respect of each day of the extra holidays so allowed, a sum equivalent to a full day's pay, such employer may, at the time at which he gives such worker notice of his intention to allow such annual leave, also give to such worker notice in writing stating—

    Number 1 of 1939: HOLIDAYS (EMPLOYEES) ACT, 1939

  34. #1034758

    —(1) Aon fhostóir talmhaíochta a gceangaltar air faoin Acht seo laethanta saoire a lamháil d'oibrí talmhaíochta, íocfaidh sé leis an oibrí, i leith na laethanta saoire sin, suim in ionad páighe, dá ngairmtear “diolaíocht saoire” san Acht seo, a ríomhfar do réir ráta nach lú ná an ráta íosta iomchuí a bheas ceaptha le hordú faoi alt 5.

    —(1) An agricultural employer who is required under this Act to allow holidays to an agricultural worker shall pay to the worker in respect of those holidays a sum in lieu of wages, in this Act referred to as "holiday remuneration," calculated at not less than the appropriate minimum rate fixed by order under section 5.

    Number 21 of 1950: AGRICULTURAL WORKERS (HOLIDAYS) ACT, 1950

  35. #1034762

    (3) Má scoireann oibrí de bheith ar fostú gan saoire a raibh sé ina teideal faoin Acht seo a lamháil dó, déanfaidh an fostóir air sin suim, dá ngairmtear “díolaíocht saoire” freisin san Acht seo, d'íoc leis is ionann agus an díolaíocht saoire i leith na saoire sin.

    (3) Where a worker ceases to be employed without having been allowed a holiday to which he had become entitled under this Act the employer shall thereupon pay to him a sum, in this Act also referred to as "holiday remuneration," equal to the holiday remuneration in respect of that holiday.

    Number 21 of 1950: AGRICULTURAL WORKERS (HOLIDAYS) ACT, 1950

  36. #1034774

    (2) (a) Mura n-íoca fostóir talmhaíochta díolaíocht saoire le hoibrí talmhaíochta do réir an Achta seo beidh sé ciontach i gcion faoin bhfo-alt seo agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná fiche punt a chur air.

    (2) ( a ) If an agricultural employer fails to pay holiday remuneration to an agricultural worker in accordance with this Act he shall be guilty of an offence under this subsection and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding twenty pounds.

    Number 21 of 1950: AGRICULTURAL WORKERS (HOLIDAYS) ACT, 1950

  37. #1034780

    —(1) I gcás imeachta a thionscnamh in aghaidh fostóra thalmhaíochta á chúiseamh i gcion faoin Acht seo maidir le haon mhainneachtaint líomhanta in íoc díolaíochta saoire, féadfaidh an Chúirt, pé acu ciontaítear é nó nach gciontaítear, má bhíonn an Chúirt sásta go raibh mainneachtaint ann laistigh den cheithre mhí fichead díreach roimh an dáta a tosnaíodh ar na himeachta, a ordú don fhostóir suim is ionann agus méid na mainneachtana d'íoc leis an oibrí.

    —(1) Where proceedings are brought against an agricultural employer charging him with an offence under this Act in relation to any alleged default in payment of holiday remuneration, the Court may, whether there is a conviction or not, if satisfied that there has been default within the twenty-four months immediately preceding the date on which the proceedings were commenced, order the employer to pay to the worker a sum equal to the amount of the default.

    Number 21 of 1950: AGRICULTURAL WORKERS (HOLIDAYS) ACT, 1950

  38. #1038994

    (2) Aon fhostóir talmhaíochta a gceangailtear air faoi fho-alt (1) den alt seo leath-lá saoire seachtainiúil a lamháil d'oibrí talmhaíochta, beidh air suim d'íoc leis an oibrí i leith an leath-lae shaoire sin mar leanas—

    (2) An agricultural employer who is required under subsection (1) of this section to allow a weekly half-holiday to an agricultural worker shall be required to pay to the worker in respect of such half-holiday

    Number 13 of 1951: AGRICULTURAL WORKERS (WEEKLY HALF-HOLIDAYS) ACT, 1951

  39. #1039006

    (5) Mura ndéana fostóir talmhaíochta leath-lá saoire a lamháil d'oibrí talmhaíochta nó é d'íoc i leith leath-lae shaoire do réir an ailt seo, beidh sé ciontach i gcion faoin bhfo-alt seo agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná deich bpuint a chur air.

    (5) If an agricultural employer fails to allow a half-holiday to an agricultural worker or pay him in respect of a half-holiday in accordance with this section he shall be guilty of an offence under this subsection And shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding ten pounds.

    Number 13 of 1951: AGRICULTURAL WORKERS (WEEKLY HALF-HOLIDAYS) ACT, 1951

  40. #1173588

    —Ní rachaidh méid comhiomlán na suimeanna a fhéadfaidh an tAire Iompair agus Cumhachta a íoc le Bord Fáilte Éireann (dá ngairtear an Bord san alt seo), chun an Bord do thabhairt deontais le haghaidh coiríocht saoire a fhorbairt, thar £1,500,000 agus, dá réir sin, déanfar mír (b) d'fho-alt (1) d'alt 2 den Acht um Thrácht Cuartaíochta, 1959 , a fhorléiriú ionann is dá gcuirfí an tsuim sin in ionad na suime a luaitear sa mhír sin.

    —The aggregate amount of the sums that the Minister for Transport and Power may pay to Bord Fáilte Éireann (in this section referred to as the Board) for the purpose of the giving of grants by the Board for the development of holiday accommodation shall not exceed £1,500,000 and, accordingly, paragraph (b) of subsection (1) of section 2 of the Tourist Traffic Act, 1959 , shall be construed as if that sum were substituted for the sum mentioned therein.

    Number 22 of 1963: TOURIST TRAFFIC ACT, 1963

  41. #1244909

    —Ní rachaidh méiid comhiomlán na suimeanna a fhéadfaidh an tAire Iompair agus Cumhachta a íoc le Bord Fáilte Éireann chun Bord Fáilte Éireann do thabhairt deontais le haghaidh cóiríocht saoire a fhorbairt thar £5,500,000 agus, dá réir sin, déanfar alt 2 (1) (b) d'Acht 1959 a fhorléiriú ionann is dá gcuirfí an tsuim sin in ionad na suime £3,000,000 a luaitear sa mhír sin agus a cuireadh isteach le halt 6 (1) (b) den Acht um Thrácht Cuartaíochta, 1966 .

    —The aggregate amount of the sums that the Minister for Transport and Power may pay to Bord Fáilte Éireann for the purpose of the giving of grants by Bord Fáilte Éireann for the development of holiday accommodation shall not exceed £5, 500, 000 and, accordingly, section 2 (1) (b) of the Act of 1959 shall be construed as if that sum were substituted for the sum of £3, 000, 000 mentioned therein and inserted by section 6 (1) (b) of the Tourist Traffic Act, 1966 .

    Number 29 of 1968: TOURIST TRAFFIC ACT, 1968

  42. #1249367

    (2) Faoi réir foralácha an ailt seo, i gcás aighneas ceirde (seachas aighneas a bhainfidh le rátaí pá, uaire nó tráthanna oibre, nó saoire bhliantúil, de chuid dreama lucht oibre) a bheith ann nó é a bheith á thuar agus go mbainfidh sé le hoibrithe de réir brí Chuid VI den Príomh-Acht, féadfaidh páirtí san aighneas é a tharchur chuig coimisinéir um chearta.

    (2) Subject to the provisions of this section, where a trade dispute (other than a dispute connected with rates of pay of, hours or times of work of, or annual holidays of a body of workers) exists or is apprehended and involves workers within the meaning of Part VI of The Principal Act, a party to the dispute may refer it to a rights commissioner.

    Number 14 of 1969: INDUSTRIAL RELATIONS ACT, 1969

  43. #1250031

    (a) má chiontaítear, féadfaidh an Chúirt a ordú don fhostóir suim a íoc leis an oibrí ar cóimhéid leis an méid nár íocadh maidir leis an lá saoire poiblí arb ina leith a rinneadh an cúiseamh maidir leis an gcion nó, i gcás inarb iomchuí ar cóimhéid leis an tsuim a baineadh go míchuí as pá agus

    ( a ) if there is a conviction, the Court may order the employer to pay to the worker a sum equal to the amount not paid in relation to the public holiday with respect to which the offence was charged or, where appropriate, equal to the sum improperly deducted from wages, and

    Number 17 of 1969: AGRICULTURAL WORKERS (HOLIDAYS AND WAGES) ACT, 1969

  44. #1250037

    (ii) a bhaineann le haon suim a íoc le hoibrí talmhaíocht i bhfostaíocht faoi is suim is iníoctha leis an oibrí de réir na bhforálacha sin i dteannta aon phá atá dlite dó, a ordú don fhostóir suim a íoc leis an oibrí ar cóimhéid leis an méid nár íocadh maidir leis an lá saoire poiblí sin nó, i gcás inarb iomchuí, ar cóimhéid leis an tsuim a baineadh go míchuí as pá.

    (ii) the payment to an agricultural worker in his employment of any sum payable to the worker in accordance with the said provisions in addition to any wages due to him, order the employer to pay to the worker a sum equal to the amount not paid in relation to such public holiday or, where appropriate, equal to the sum improperly deducted from wages.

    Number 17 of 1969: AGRICULTURAL WORKERS (HOLIDAYS AND WAGES) ACT, 1969

  45. #1259163

    —Ní rachaidh méid comhiomlán na suimeanna a fhéadfaidh an tAire Iompair agus Cumhachta a íoc le Bord Fáilte Éireann chun Bord Fáilte Éireann do thabhairt deontas le haghaidh cóiríocht saoire a fhorbairt thar £11,000,000 agus, dá réir sin, forléireofar alt 2 (1) (b) den Acht um Thrácht Cuartaíochta, 1959 , agus beidh éifeacht aige ionann is dá gcuirfí an tsuim sin in ionad na suime £5,500,000 a luaitear ann agus a cuireadh isteach le halt 2 den Acht um Thrácht Cuartaíochta, 1968 .

    —The aggregate amount of the sums that the Minister for Transport and Power may pay to Bord Fáilte Éireann for the purpose of the giving of grants by Bord Fáilte Éireann for the development of holiday accommodation shall not exceed £11,000,000 and, accordingly, section 2 (1) (b) of the Tourist Traffic Act, 1959 , shall be construed as if that sum were substituted for the sum of £5,500,000 mentioned therein and inserted by section 2 of the Tourist Traffic Act, 1968 .

    Number 16 of 1970: TOURIST TRAFFIC ACT, 1970

  46. #1274374

    (2) Ní rachaidh méid comhiomlán na suimeanna a fhéadfaidh an tAire Iompair agus Cumhachta a íoc le Bord Fáilte Éireann chun Bord Fáilte Éireann do thabhairt deontas le haghaidh cóiríocht saoire a fhorbairt thar £13,000,000 agus, dá réir sin, forléireofar alt 2 (1) (b) den Acht um Thrácht Cuartaíochta, 1959 , ionann is dá gcuirfí an tsuim sin in ionad na suime £11,000,000 a luaitear ann agus a cuireadh isteach le halt 2 den Acht um Thrácht Cuartaíochta, 1970 .

    (2) The aggregate amount of the sums that the Minister for Transport and Power may pay to Bord Fáilte Éireann for the purpose of the giving of grants by Bord Fáilte Éireann for the development of holiday accommodation shall not exceed £13,000,000 and, accordingly, section 2 (1) ( b ) of the Tourist Traffic Act, 1959 , shall be construed as if that sum were substituted for the sum of £11,000,000 mentioned therein and inserted by section 2 of the Tourist Traffic Act, 1970 .

    Number 28 of 1972: TOURIST TRAFFIC ACT, 1972

  47. #1295219

    —Ní rachaidh comhiomlán na suimeanna a fhéadfaidh an tAire a íoc leis an mBord chun an Bord do thabhairt deontas le cóiríocht saoire a fhorbairt thar £16,000,000 agus, dá réir sin, forléireofar alt 2 (1) (b) den Acht um Thrácht Cuartaíochta, 1959 , ionann is dá gcuirfí an tsuim sin ann in ionad na suime £13,000,000 a luaitear ansin agus a cuireadh isteach ann le halt 1 den Acht um Thrácht Cuartaíochta, 1972 .

    —The aggregate amount of the sums that the Minister may pay to the Board for the purpose of the giving of grants by the Board for the development of holiday accommodation shall not exceed £16,000,000 and, accordingly, section 2 (1) (b) of the Tourist Traffic Act, 1959 , shall be construed as if that sum were substituted for the sum of £13,000,000 mentioned therein and inserted by section 1 of the Tourist Traffic Act, 1972 .

    Number 26 of 1975: TOURIST TRAFFIC ACT, 1975

  48. #1350165

    —(1) Ní rachaidh comhiomlán na suimeanna a fhéadfaidh an tAire a íoc leis an mBord chun an Bord do thabhairt deontas le haghaidh cóiríocht shaoire a fhorbairt thar £25,000,000 agus, dá réir sin, forléireofar alt 2 (1) (b) den Acht um Thrácht Cuartaíochta, 1959 , ionann is dá gcuirfí an tsuim sin in ionad na suime £16,000,000 a luaitear ansin agus a cuireadh isteach ann le halt 3 den Acht um Thrácht Cuartaíochta, 1975 .

    —(1) The aggregate amount of the sums that the Minister may pay to the Board for the purpose of the giving of grants by the Board for the development of holiday accommodation shall not exceed £25,000,000 and, accordingly, section 2 (1) (b) of the Tourist Traffic Act, 1959 , shall be construed as if that sum were substituted for the sum of £16,000,000 mentioned therein and inserted by section 3 of the Tourist Traffic Act, 1975 .

    Number 22 of 1979: TOURIST TRAFFIC ACT, 1979

  49. #1406870

    —(1) Ní rachaidh comhiomlán na suimeanna a fhéadfaidh an tAire a íoc leis an mBord chun an Bord do thabhairt deontas le haghaidh cóiríocht saoire a fhorbairt thar £30,000,000 agus, dá réir sin, leasaítear leis seo alt 2(1) (b) den Acht um Thrácht Cuartaíochta, 1959 , trí “£30,000,000” a chur in ionad na suime a shonraítear ansin.

    —(1) The aggregate amount of the sums that the Minister may pay to the Board for the purpose of the giving of grants by the Board for the development of holiday accommodation shall not exceed £30,000,000 and, accordingly, section 2 (1) (b) of the Tourist Traffic Act, 1959 , is hereby amended by the substitution of "£30,000,000" for the sum specified therein.

    Number 31 of 1983: TOURIST TRAFFIC ACT, 1983

  50. #1415210

    (b) aon phá saoire a bhí faibhrithe ar dháta foirceanta fhostaíocht an fhostaí agus, i gcás é do leanúint i bhfostaíocht leis an bhfostóir go dtiocfadh sé i dteideal saoire, a bheadh, faoi chonradh fostaíochta an fhostaí sa ghnáth-chúrsa, iníoctha leis ar é do theacht i dteideal amhlaidh;

    ( b ) any holiday pay which had accrued at the date of the termination of the employee's employment and which, had his employment with the employer continued until he became entitled to a holiday, would under the employee's contract of employment in the ordinary course have become payable to him on becoming so entitled;

    Number 21 of 1984: PROTECTION OF EMPLOYEES (EMPLOYERS' INSOLVENCY) ACT, 1984