Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

Word forms

agreement

10,000+ results in 2,557 documents

  1. #434503

    (2) Is cuid dhílis den Chomhaontú seo an Brollach a ghabhann leis an gComhaontú seo.

    (2) The Preamble to this Agreement forms an integral part of this Agreement.

    EUROPEAN FINANCIAL STABILITY FACILITY ACT 2010

  2. #458705

    AN COMHAONTÚ IDIRCHREIDIÚNAÍOCH SEO (an “Comhaontú”)

    THIS INTERCREDITOR AGREEMENT (the “Agreement”) is made by and between:

    EURO AREA LOAN FACILITY ACT 2010

  3. #458873

    Gabhann gach Iasachtóir air féin gan íoc a cheart i leith na nIasachtaí a lorg ar an Iasachtaí seachas de réir théarmaí an Chomhaontaithe seo agus an Chomhaontaithe Saoráide Iasachta, gabhann sé air na suimeanna go léir a gheobhaidh sé i leith an Chomhaontaithe Saoráide Iasachta nach bhfuarthas ó BCE mar a beartaíodh leis an gComhaontú seo agus leis an gComhaontú Saoráide Iasachta a íoc isteach sa chuntas dá dtagraítear in Airteagal 3 lena ndáileadh ar bhonn pro rata de réir théarmaí an Chomhaontaithe seo.

    Each Lender undertakes not to seek payment of its rights in respect of Loans from the Borrower other than in accordance with the terms of this Agreement and the Loan Facility Agreement, undertakes to pay all sums received by it in respect of the Loan Facility Agreement which have not been received from the ECB as contemplated by this Agreement and the Loan Facility Agreement to the account referred to in Article 3 to be distributed on a pro rata basis in accordance with the terms of this Agreement.

    EURO AREA LOAN FACILITY ACT 2010

  4. #458910

    Clúdóidh an Comhaontú, freisin, aon Chomhaontú Saoráide Iasachta breise a d’fhéadfaí a dhéanamh idir na hIasachtóirí agus an Ghréig.

    The Agreement shall also cover any possible further Loan Facility Agreement between the Lenders and Greece.

    EURO AREA LOAN FACILITY ACT 2010

  5. #458918

    Is cuid dhílis den Chomhaontú seo an Brollach atá leis an gComhaontú seo.

    The Preamble to this Agreement forms an integral part of this Agreement.

    EURO AREA LOAN FACILITY ACT 2010

  6. #459161

    Déantar AN COMHAONTÚ SAORÁIDE IASACHTA SEO (an “Comhaontú”) acu seo a leanas agus eatarthu:

    THIS LOAN FACILITY AGREEMENT (the “Agreement”) is made by and between:

    EURO AREA LOAN FACILITY ACT 2010

  7. #459375

    (2) Is cuid dhílis den Chomhaontú seo an Réamhrá agus na hIarscríbhinní a ghabhann leis an gComhaontú seo.

    (2) The Preamble and the Annexes to this Agreement form an integral part of this Agreement.

    EURO AREA LOAN FACILITY ACT 2010

  8. #459620

    Comhaontú Saoráide Iasachta EUR 80 000 000 000 dar dáta [ ] (an “Comhaontú”)

    EUR 80 000 000 000 Loan Facility Agreement dated [ ] (the “Agreement”)

    EURO AREA LOAN FACILITY ACT 2010

  9. #498963

    ciallaíonn ‘comhaontúsonraithe’ aon chomhaontú, comhshocraíocht nó comhthuiscint—

    ‘specified agreement’ means any agreement, arrangement or understanding that—

    FINANCE ACT 2011

  10. #583566

    ciallaíonn "idirbheart athcheannaigh" aon idirbheart arna rialú ag comhaontú athcheannaigh nó comhaontú athcheannaigh droim ar ais;

    "repurchase transaction" means any transaction governed by a repurchase agreement or a reverse repurchase agreement;

    Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on prudential requirements for credit institutions and investment firms and amending Regulation (EU) No 648/2012 Text with EEA relevance

  11. #598686

    an comhaontú maidir le cur chun feidhme Airteagal VII den Chomhaontú Ginearálta ar Tharaifí agus Thrádáil;

    the agreement on implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade;

    Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code

  12. #604950

    na tíortha CSTE sin ar pháirtithe iad den (Comhaontú LEE), i gcomhréir le forálacha an Chomhaontaithe sin;

    EFTA countries that are party to the EEA Agreement, in accordance with that Agreement;

    Regulation (EU) No 1295/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 establishing the Creative Europe Programme (2014 to 2020) and repealing Decisions No 1718/2006/EC, No 1855/2006/EC and No 1041/2009/EC Text with EEA relevance

  13. #678937

    Ligfear leis an gcomhaontú eisfhoinsithe don TLU deireadh leis an gcomhaontú.

    The outsourcing agreement shall allow the CSD to terminate the agreement.

    Regulation (EU) No 909/2014 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on improving securities settlement in the European Union and on central securities depositories and amending Directives 98/26/EC and 2014/65/EU and Regulation (EU) No 236/2012 Text with EEA relevance

  14. #711675

    Féadfaidh an comhaontú sin bheith i bhfoirm comhaontú ceanncheathrún.

    That agreement may take the form of a headquarters agreement.

    Regulation (EU) 2016/796 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on the European Union Agency for Railways and repealing Regulation (EC) No 881/2004 (Text with EEA relevance)

  15. #873493

    —(1) Féadfaidh duine ar bith go leas aige in aon chó-aontú i dtaobh íocaíochta seachtainiúla, có-aontú atharúcháin, có-aontú fuascailte, có-aontú malartaíochta no có-aontú i bhfuirm chóréitigh an có-aontú san do chur chun an chlárathóra chontae maraon le hiarratas ar é chlárú sa chlár.

    —(1) Any person interested in any weekly payment agreement, variation agreement, redemption agreement, commutation agreement, or agreement by way of compromise may send such agreement to the county registrar with an application to have the same registered in the register.

    Number 9 of 1934: WORKMEN'S COMPENSATION ACT, 1934

  16. #975758

    (a) scuirfidh Comhaontú 1887 agus Comhaontú 1910 d'éifeacht do bheith acu;

    ( a ) the Agreement of 1887 and the Agreement of 1910 shall cease to have effect;

    Number 21 of 1944: TRANSPORT ACT, 1944

  17. #997286

    agus léireofar dá réir sin na habairtí “comhaontú fost-cheannaigh” agus “comhaontú díola-ar-cáirde”.

    and the expressions "hire-purchase agreement" and "credit-sale agreement" shall be construed accordingly.

    Number 16 of 1946: HIRE-PURCHASE ACT, 1946

  18. #1076548

    ciallaíonn an abairt “an Comhaontú” an comhaontú atá leagtha amach i gCuid I den Sceideal seo;

    the expression "the Agreement" means the agreement set forth in Part I of this Schedule;

    Number 13 of 1955: FINANCE ACT, 1955

  19. #1093244

    —Ceadaítear leis seo an Comhaontú Ciste agus an Comhaontú Bainc a ghlacadh ag an Rialtas.

    —Acceptance by the Government of the Fund Agreement and the Bank Agreement is hereby approved.

    Number 18 of 1957: BRETTON WOODS AGREEMENTS ACT, 1957

  20. #1103933

    ciallaíonn “an comhaontú sceidealta” an comhaontú a dhéanfar de bhun ailt 3.

    "the scheduled agreement" means the agreement entered into in pursuance of section 3.

    Number 20 of 1958: GREAT NORTHERN RAILWAY ACT, 1958

  21. #1357663

    (b) an comhaontú eadrána bunaidh nó cóip den chomhaontú sin, deimhnithe go cuí, agus

    ( b ) the original arbitration agreement or a duly certified copy of that agreement, and

    Number 7 of 1980: ARBITRATION ACT, 1980

  22. #1531296

    “ciallaíonn ‘comhaontú iomchuí’, i ndáil le cuideachta cháilitheach, comhaontú comhchoiteann—

    " 'relevant agreement', in relation to a qualifying company, means a collective agreement

    Number 3 of 1998: FINANCE ACT, 1998

  23. #1541028

    ciallaíonn “comhaontú eadrána” comhaontú eadrána a bhaineann le headráin tráchtála idirnáisiúnta;

    "arbitration agreement" means an arbitration agreement concerning international commercial arbitration;

    Number 14 of 1998: ARBITRATION (INTERNATIONAL COMMERCIAL) ACT, 1998

  24. #1554727

    (c) gur eitil an t-aerárthach gan chomhaontú roimh ré nó de shárú ar chomhaontú roimh ré i gcás gur gá comhaontú den sórt sin,

    (c) has flown without or in breach of a prior agreement where such agreement is required,

    Number 35 of 1998: GENEVA CONVENTIONS (AMENDMENT) ACT, 1998

  25. #1594805

    Comhaontú ADR; Conradh ADR; an Comhaontú Eorpach Maidir le hIompar Idirnáisiúnta Earraí Contúirteacha de Bhóthar (ADR)

    ADR Agreement; European Agreement Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR)

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  26. #1659402

    ciallaíonn “Comhaontú” an comhaontú maidir le haistriú agus le frithpháirtiú ranníocaíochtaí chuig an gCiste;

    Agreement’ means the agreement on the transfer and mutualisation of contributions to the Fund;

    Regulation (EU) No 806/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 July 2014 establishing uniform rules and a uniform procedure for the resolution of credit institutions and certain investment firms in the framework of a Single Resolution Mechanism and a Single Resolution Fund and amending Regulation (EU) No 1093/2010

  27. #1679180

    An comhaontú iasachta agus an comhaontú deontais dá dtagraítear in Airteagal 3(3), beidh iontu forálacha:

    The loan agreement and the grant agreement referred to in Article 3(3) shall contain provisions:

    Decision (EU) 2018/598 of the European Parliament and of the Council of 18 April 2018 providing further macro-financial assistance to Georgia

  28. #1739585

    ciallaíonn “Comhaontú” comhaontú trádála dá dtagraítear san Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo;

    Agreement’ means a trade agreement referred to in the Annex to this Regulation;

    Regulation (EU) 2019/287 of the European Parliament and of the Council of 13 February 2019 implementing bilateral safeguard clauses and other mechanisms allowing for the temporary withdrawal of preferences in certain trade agreements concluded between the European Union and third countries

  29. #1827614

    is é ‘Limistéar Chomhaontú SIOFA’ an limistéar geografach a shainítear i gComhaontú Iascaigh an Aigéin Indiaigh Theas;

    ‘SIOFA Agreement Area’ is the geographic area defined in the Southern Indian Ocean Fisheries Agreement;

    Council Regulation (EU) 2020/123 of 27 January 2020 fixing for 2020 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Union waters and, for Union fishing vessels, in certain non-Union waters

  30. #1836798

    an comhaontú maidir le cur chun feidhme Airteagal VII den Chomhaontú Ginearálta ar Tharaifí agus Thrádáil;

    the agreement on implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade;

    NoDG-2013-02013R0952_EN-GA-DWN

  31. #1864984

    na tagairtí sa Chomhaontú seo d’Airteagail is tagairtí iad d’Airteagail sa Chomhaontú seo, mura bhforáiltear a mhalairt.

    references in this Agreement to Articles are to Articles in this Agreement, unless provided otherwise.

    AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY FOR COOPERATION ON THE SAFE AND PEACEFUL USES OF NUCLEAR ENERGY

  32. #1869080

    Ba cheart inneachar an Chomhaontaithe athnuaite a bheith comhionann le hinneachar an Chomhaontaithe atá ann faoi láthair.

    The content of the renewed Agreement should remain identical to the content of the Agreement.

    Council Decision (EU) 2020/788 of 9 June 2020 on the renewal of the Agreement on cooperation in science and technology between the European Community and Ukraine

  33. #1879732

    Is é an toradh a bhí ar an gcaibidlíocht Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’), Comhaontú idir an tAontas Eorpach agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bhaineann le nósanna imeachta slándála le haghaidh malartú agus cosaint faisnéise rúnaicmithe (‘an Comhaontú maidir le Slándáil Faisnéise’) agus Comhaontú idir Rialtas Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach le haghaidh Comhar i ndáil le hÚsáidí Sábháilte agus Síochánta an Fhuinnimh Núicléach (‘an Comhaontú maidir le Fuinneamh Núicléach’).

    The negotiations resulted in a Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the ‘Trade and Cooperation Agreement’), an Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information (the ‘Security of Information Agreement’) and an Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Atomic Energy Community for Cooperation on the Safe and the Peaceful Uses of Nuclear Energy (the ‘Nuclear Energy Agreement’).

    Council Decision (EU) 2020/2252 of 29 December 2020 on the signing, on behalf of the Union, and on provisional application of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, and of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information

  34. #1879869

    Ba é an toradh a bhí ar an gcaibidlíocht sin Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (‘an Comhaontú Trádála agus Comhair’), Comhaontú idir an tAontas Eorpach agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bhaineann le nósanna imeachta le haghaidh malartú agus cosaint faisnéise rúnaicmithe idir an tAontas Eorpach agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann (‘an Comhaontú maidir le Slándáil Faisnéise’), agus Comhaontú idir Rialtas Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach le haghaidh Comhar i ndáil le hÚsáidí Sábháilte agus Síochánta an Fhuinnimh Núicléach, (‘an Comhaontú maidir le Fuinneamh Núicléach’) (‘na Comhaontuithe’).

    Those negotiations resulted in a Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (the ‘Trade and Cooperation Agreement’), an Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information (the ‘Security of Information Agreement’) and an Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Atomic Energy Community for Cooperation on the Safe and Peaceful Uses of Nuclear Energy (the ‘Nuclear Energy Agreement’) (the ‘Agreements’).

    Council Decision (Euratom) 2020/2253 of 29 December 2020 approving the conclusion, by the European Commission, of the Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Atomic Energy Community for Cooperation on the Safe and Peaceful Uses of Nuclear Energy and the conclusion, by the European Commission, on behalf of the European Atomic Energy Community, of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  35. #1914909

    ciallaíonn “an Comhaontú” an Comhaontú maidir leis an gClár Idirnáisiúnta um Chaomhnú Deilfeanna (AIDCP);

    ‘the Agreement’ means the Agreement on the International Dolphin Conservation Programme (AIDCP);

    Regulation (EU) 2021/56 of the European Parliament and of the Council of 20 January 2021 laying down management, conservation and control measures applicable in the Inter-American Tropical Tuna Convention area and amending Council Regulation (EC) No 520/2007

  36. #1944283

    I gcás nach dtabharfar aon chomhaontú ráthaíochta i gcrích laistigh de 9 mí ó thabhairt i gcrích an chomhaontaithe ranníocaíochta, déanfar an comhaontú ranníocaíochta a fhoirceannadh nó cuirfear síneadh ama leis de chomhaontú frithpháirteach.

    Where no guarantee agreement has been concluded within nine months from the conclusion of the contribution agreement, the contribution agreement shall be terminated or prolonged by mutual agreement.

    Regulation (EU) 2021/523 of the European Parliament and of the Council of 24 March 2021 establishing the InvestEU Programme and amending Regulation (EU) 2015/1017

  37. #1947271

    leasuithe ar an gComhaontú seo a ghlacadh sna cásanna dá bhforáiltear sa Chomhaontú seo.

    adopt amendments to this Agreement in the cases provided for in this Agreement.

    Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community

  38. #1955675

    Á ADMHÁIL DÓIBH go bhféadfaidh na Páirtithe an Comhaontú seo a fhorlíonadh le comhaontuithe eile a bheidh mar dhlúthchuid dá gcaidreamh déthaobhach foriomlán mar a rialaítear leis an gComhaontú seo, agus go tugtar i gcrích an Chomhaontaithe maidir le nósanna imeachta slándála i dtaca le faisnéis rúnaicmithe a mhalartú agus a chosaint mar chomhaontú forlíontach den sórt sin, agus go gcumasófar leis malartú faisnéise rúnaicmithe idir na Páirtithe faoin gComhaontú seo nó faoi aon chomhaontú forlíontach eile,

    ACKNOWLEDGING that the Parties may supplement this Agreement with other agreements forming an integral part of their overall bilateral relations as governed by this Agreement and that the Agreement on Security Procedures for Exchanging and Protecting Classified Information is concluded as such a supplementing agreement and enables the exchange of classified information between the Parties under this Agreement or any other supplementing agreement,

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  39. #1955720

    cinntí a ghlacadh i leith na n-ábhar uile dá bhforáiltear amhlaidh sa Chomhaontú seo nó in aon chomhaontú forlíontach;

    adopt decisions in respect of all matters where this Agreement or any supplementing agreement so provides;

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  40. #1955722

    leasuithe ar an gComhaontú seo nó ar aon chomhaontú forlíontach a ghlacadh, le cinneadh, sna cásanna dá bhforáiltear sa Chomhaontú seo nó in aon chomhaontú forlíontach;

    adopt, by decision, amendments to this Agreement or to any supplementing agreement in the cases provided for in this Agreement or in any supplementing agreement;

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  41. #1955724

    aon ní a phlé a bhaineann leis na réimsí a chumhdaítear leis an gComhaontú seo nó le haon Chomhaontú forlíontach;

    discuss any matter related to the areas covered by this Agreement or by any supplementing agreement;

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  42. #1955754

    cur chun feidhme an Chomhaontaithe seo nó aon chomhaontú forlíontach a mhaoirsiú;

    supervise the implementation of this Agreement or any supplementing agreement;

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  43. #1955770

    saincheisteanna teicniúla a eascraíonn as cur chun feidhme an Chomhaontaithe seo nó as aon chomhaontú forlíontach a phlé;

    discuss technical issues arising from the implementation of this Agreement or any supplementing agreement;

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  44. #1955827

    ciallaíonn ‘Comhaontú maidir le Luacháil Custaim’ an Comhaontú maidir le hAirteagal VII de GATT 1994 a chur chun feidhme;

    "Customs Valuation Agreement" means the Agreement on Implementation of Article VII of GATT 1994;

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  45. #1959862

    ciallaíonn ‘GPA’ an Comhaontú maidir le Soláthar Rialtais atá in Iarscríbhinn 4 a ghabhann le Comhaontú EDT;

    "GPA" means the Agreement on Government Procurement in Annex 4 to the WTO Agreement;

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  46. #1961789

    an Comhaontú seo nó aon chomhaontú forlíontach a leasú,

    amend this Agreement or any supplementing agreement,

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  47. #1966904

    Ní dhéanfaidh foirceannadh an Chomhaontaithe seo difear d’oibleagáidí a rinneadh cheana faoin gComhaontú seo.

    The termination of this Agreement shall not affect obligations already entered into under this Agreement.

    Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information

  48. #1967174

    na tagairtí sa Chomhaontú seo d’Airteagail is tagairtí iad d’Airteagail sa Chomhaontú seo, mura bhforáiltear a mhalairt.

    references in this Agreement to Articles are to Articles in this Agreement, unless provided otherwise.

    Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Atomic Energy Community for Cooperation on the Safe and Peaceful Uses of Nuclear Energy

  49. #1967475

    ciallaíonn ‘Comhaontú’ an Comhaontú seo, na hIarscríbhinní a ghabhann leis agus aon leasuithe leis;

    "Agreement" means this Agreement, its Annexes and any amendments thereto;

    Common Aviation Area Agreement Between the European Union and its Member States, of the One Part, and Ukraine, of the Other Part

  50. #1967525

    ciallaíonn ‘comhaontú idirthurais’ an Comhaontú maidir le hIdirthurais Aersheirbhísí Idirnáisiúnta, arna dhéanamh in Chicago an 7 Nollaig 1944;

    "Transit Agreement" means the International Air Services Transit Agreement, done at Chicago on 7 December 1944;

    Common Aviation Area Agreement Between the European Union and its Member States, of the One Part, and Ukraine, of the Other Part