Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

3,960 results in 556 documents

  1. #980717

    (3) Féadfaidh an Bord comhaontú leis an údarás áitiúil iomchuibhe chun an t-údarás áitiúil sin do dhéanamh éinní a ceangaltar ar an mBord nó a húdaraítear dóibh le fó-alt (1) den alt so do dhéanamh agus féadfaid freisin comhaontú chun airgead d'íoc leis an údarás áitiúil sin chun nó mar chabhair chun costais dhéanta an ní sin ag an údarás áitiúil sin.

    (3) The Board may agree with the appropriate local authority for the doing by such local authority of anything which the Board is required or authorised by subsection (1) of this section to do and may further agree to make to such local authority payment for or towards the cost of the doing of such thing by such local authority.

    Number 12 of 1945: ELECTRICITY (SUPPLY) (AMENDMENT) ACT, 1945

  2. #994045

    (3) Féadfaidh an Bord comhaontú leis an údarás áitiúil iomchuibhe chun an t-údarás áitiúil sin do dhéanamh éinní a ceangaltar ar an mBord nó a húdaraítear dó le fo-alt (1) den alt seo a dhéanamh agus féadfaidh freisin comhaontú chun airgead a íoc leis an údarás áitiúil sin chun nó mar chabhair chun íoctha costais dhéanta na nithe sin ag an údarás áitiúil sin.

    (3) The Board may agree with the appropriate local authority for the doing by such local authority of anything which the Board is required or authorised by subsection (1) of this section to do and may further agree to make to such local authority payment for or towards the cost of the doing of such things by such local authority.

    Number 10 of 1946: TURF DEVELOPMENT ACT, 1946

  3. #1025021

    féadfaidh an t-údarás áitiúil céad-luaite agus an t-údarás áitiúil eile comhaontú a dhéanamh chun an t-údarás áitiúil eile do dhéanamh na n-oibreacha sin thar ceann an údaráis áitiúil chéad-luaite, agus air sin, ach tar éis an comhaontú a chur in iúl don Aire, féadfaidh an t-údarás áitiúil eile na hoibreacha sin a dhéanamh amhlaidh.

    the first-mentioned local authority and the other local authority may enter into an agreement for the execution of such works by the other local authority on behalf of the first-mentioned local authority and thereupon, but after notification of the agreement to the Minister, the other local authority may so execute such works.

    Number 17 of 1949: LOCAL AUTHORITIES (WORKS) ACT, 1949

  4. #1051959

    —Mura mbíonn dáta ceaptha ag údarás áitiúil roimh an 23ú lá de Mheitheamh, 1953, chun an cruinniú bliantúil nó an cruinniú ráithiúil (pé acu é) den údarás áitiúil a chomóradh is gá do réir dlí a chomóradh i rith na tréimhse dár tosach an 23ú lá de Mheitheamh, 1953, agus dár críoch an lú lá d'Iúil, 1953, gairmfidh an rúnaí contae nó an baile-chléireach (pé acu é) cruinniú den údarás áitiúil chun teacht le chéile chun na críche sin ag uair a chloig agus ar dháta caothúil laistigh den tréimhse sin, agus measfar cruinniú a comórfar de bhun na gairme sin a bheith ina chruinniú bliantúil nó ráithiúil a comóradh ar dháta a cheap an t-údarás áitiúil.

    —Where a date has not been appointed by a local authority before the 23rd day of June, 1953, for the holding of the annual meeting or quarterly meeting (as the case may be) of the local authority which is required by law to be held during the period beginning on the 23rd day of June, 1953, and ending on the 1st day of July, 1953, the county secretary or town clerk (as the case may be) shall summon a meeting of the local authority for a convenient hour and date within that period for the purpose, and a meeting hold in pursuance of such summons shall be regarded as an annual or quarterly meeting held on a date appointed by the local authority.

    Number 15 of 1953: LOCAL ELECTIONS ACT, 1953

  5. #1071969

    —Leasaítear leis seo alt 27 d'Acht 1941 trí “údarás áitiúil nó” a scrios as fo-mhír (1), trí “faoi údarás áitiúil” a chur inti in ionad “fén údarás áitiúil sin”, agus trí “ar aon tslí eile”, “an t-údarás áitiúil sin no” agus “(do réir mar a bheidh)” a scrios as an bhfo-mhír sin.

    —Section 27 of the Act of 1941 is hereby amended by the deletion in subsection (1) of "of such local authority or", "otherwise", "such local authority or" (where those words occur secondly) and "(as the case may be)".

    Number 9 of 1955: LOCAL GOVERNMENT ACT, 1955

  6. #1075909

    (b) I gcás feidhm a bheith ag mír (a) den fho-alt seo maidir le comhairle chontae, bardas contae-bhuirge nó buirge eile nó comhairle cheantair uirbigh (dá ngairmtear an t-údarás áitiúil sa mhír seo), ní bheidh an cháin iomlán is iníoctha ag an údarás áitiúil trí asbhaint nó eile, in aghaidh aon bhliana measúnuithe níos mó ná suim a déanfar amach tríd an gcáin iomlán d'áireamh ar dtúis dob iníoctha, mura mbeadh an t-alt seo, ag an údarás áitiúil, trí asbhaint nó eile, in aghaidh na bliana sin agus ansin suim a bhaint de sin is ionann agus cáin ar an méid den ús sin d'íoc an t-údarás áitiúil in aghaidh na bliana sin.

    ( b ) Where paragraph (a)of this subsection applies in relation to the council of a county, corporation of a county or other borough or council of an urban district (in this paragraph referred to as the local authority), the total tax payable by the local authority, by deduction or otherwise, for any year of assessment shall not exceed a sum to be ascertained by first computing the total tax which, but for this section, would have been payable by the local authority, by deduction or otherwise, for that year and then deducting therefrom a sum equal to tax on the amount of the said interest paid for that year by the local authority.

    Number 13 of 1955: FINANCE ACT, 1955

  7. #1081369

    —(1) Más rud é, tar éis na ranníoca a thabhairt ar ais faoi alt 24 den Acht seo d'oifigeach inphinsin d'údarás áitiúil ar é a scor de bheith ina oifigeach inphinsin, go bhfostófar é i bpost ar féidir seirbhís ann d'áireamh faoin Acht seo, beidh teideal aige, roimh dheireadh dhá mhí dhéag, nó pé tréimhse is sia ná sin a mheasfas an t-údarás áitiúil a bheith réasúnach in imthosca an cháis áirithe, i ndiaidh a cheaptha iardain, an tsuim a thug an t-údarás áitiúil ar ais amhlaidh d'aisíoc leo, agus má aisíocann sé an tsuim sin agus go mbeidh aon chomhlucht eile tar éis aon chuid di a chúiteamh leis an údarás áitiúil déanfaidh an t-údarás áitiúil an t-aisíoc iomchuí leis an gcomhlucht eile.

    —(1) Where, after the contributions have been returned under section 24 of this Act to a pensionable officer of a local authority on his ceasing to be a pensionable officer, he becomes employed in a position service in which is capable of being reckoned under this Act, he shall be entitled, before the expiration of twelve months, or such longer period as the local authority in the circumstances of the particular case consider reasonable, after the subsequent appointment, to repay to the local authority the amount so returned by them and, if he does repay the said amount and any other body recouped any part of it, the local authority shall make the appropriate repayment to the other body.

    Number 10 of 1956: LOCAL GOVERNMENT (SUPERANNUATION) ACT, 1956

  8. #1082231

    beidh teideal aige an tsuim sin a tugadh ar ais dó amhlaidh d'aisíoc leis an údarás áitiúil roimh dheireadh pé tréimhse is réasúnach leis an údarás áitiúil in imthosca an cháis agus, má aisíocann sé an tsuim sin agus gur chúitigh aon chomhlucht eile aon chuid di leis an údarás áitiúil, déanfaidh an t-údarás áitiúil an t-aisíoc iomchuí leis an gcomhlucht eile.

    he shall be entitled to repay the amount so returned to the local authority before the expiration of such period as the local authority consider reasonable in the circumstances of the case and, if he does repay the said amount and any other body recouped any part of it, the local authority shall make the appropriate repayment to the other body.

    Number 10 of 1956: LOCAL GOVERNMENT (SUPERANNUATION) ACT, 1956

  9. #1542708

    (2) (a) Ní fhéadfaidh údarás áitiúil níos mó ná aisce amháin a dheonú do dhuine i leith a sheirbhíse nó a seirbhíse mar chomhalta d'údarás áitiúil agus, i gcás gur comhalta nó gur chomhalta de níos mó ná údarás áitiúil amháin an duine, is é an t-údarás áitiúil áirithe a thabharfaidh aisce dó nó di ná an t-údarás áitiúil a bheidh sonraithe i scéim.

    (2) (a) No more than one gratuity may be granted by a local authority to a person in respect of his or her service as a member of a local authority and where the person is or was a member of more than one local authority the particular local authority that may grant a gratuity to him or her shall be the local authority that is specified in a scheme.

    Number 16 of 1998: LOCAL GOVERNMENT ACT, 1998

  10. #850708

    (j) d'aon údarás áitiúil alos aon tighe gheobhaidh an t-údarás áitiúil sin fé alt 8 den Housing (Ireland) Act, 1919, mar a leasuítear é le hAcht na dTithe (Forálacha Ilghnéitheacha), 1931 , ( Uimh. 50 de 1931 ), chun é dhíol le cumann daoncharadach no le cólucht daoine le n-a mbeidh an tAire sásta no chun é thabhairt ar léas do chumann no do chólucht den tsórt san, deontas nách mó ná seasca per centum de sna costaisí fé n-a raghaidh an t-údarás áitiúil sin alos an tighe sin d'fháil, agus don údarás áitiúil sin no don chumann san no don chólucht daoine sin deontas nách mó ná seasca per centum de sna costaisí fé n-a raghaidh an t-údarás áitiúil, an cumann no an cólucht san fé seach chun an tighe sin d'atharú, do mhéadú, d'fheabhsú no do dheisiú, ach fé réir an choinníll ná raghaidh méid iomlán na ndeontas san alos an aon tighe amháin thar suim is có-ionann le cúig púint sheachtód in aghaidh gach tionóntacháin fé leith a cuirfear ar fáil sa tigh sin.

    ( j ) to any local authority in respect any house acquired by such local authority under section 8 of the Housing (Ireland) Act, 1919, as amended by the Housing (Miscellaneous Provisions) Act, 1931 , (No. 50 of 1931), for the purpose of being sold or leased to a philanthropic society or body of persons approved of by the Minister, a grant not exceeding sixty per centum of the expenses incurred by such local authority in respect of the acquisition of such house, and to either such local authority or such society or body of persons a grant not exceeding sixty per centum of the expenses incurred by such local authority, society, or body respectively in altering, enlarging, improving or repairing such house, but subject to the limitation that the total of such grants in respect of any one house shall not exceed a sum equivalent to seventy-five pounds for each separate tenement provided in such house.

    Number 19 of 1932: HOUSING (FINANCIAL AND MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT, 1932

  11. #856485

    —(1) In ainneoin éinní atá in Acht na nUdarás nAitiúil (Oifigigh agus Fostaithe), 1926 (Uimh. 39 de 1926) , beidh sé dleathach d'aon údarás áitiúil, laistigh de thréimhse chúig mblian o am an Achta so do rith, duine ar bith do cheapadh le ceadú ón Aire chun aon oifige no fostaíochta fén údarás áitiúil sin más dóich leis an Aire gur thárla, mar gheall ar oibriú ailt 71 den Phríomh-Acht no de dhruim chúiseanna poilitíochta, an duine sin do chur as an oifig no as an bhfostaíocht san no diúltadh d'é do cheapadh no gan é do cheapadh chúiche sin no an duine sin do chur as aon oifig no fostaíocht den tsaghas san, pe'ca fén údarás áitiúil sin é no fé údarás áitiúil eile i Saorstát Éireann, no diúltadh d'é do cheapadh no gan é do cheapadh chun an chéanna, no duine ar bith do cheapadh amhlaidh más dóich leis an Aire gur thárla, de dhruim chúiseanna poilitíochta, an duine sin do chur as oifig no fostaíocht den tsaghas san fé údarás áitiúil in aon pháirt d'Éirinn lasmuich de Shaorstát Éireann.

    —(1) Notwithstanding anything contained in the Local Authorities (Officers and Employees) Act, 1926 (No. 39 of 1926), it shall be lawful for any local authority, within a period of five years from the passing of this Act, to appoint with the sanction of the Minister to any office or employment under such local authority any person who in the opinion of the Minister was removed from, or was refused appointment or not appointed to, such office or employment or any office or employment analogous thereto whether under the same or another local authority in Saorstát Eireann as a result of the operation of section 71 of the Principal Act or for political reasons, or any person who in the opinion of the Minister was removed for political reasons from an analogous office or employment under a local authority in any part of Ireland outside Saorstát Eireann.

    Number 5 of 1933: LOCAL GOVERNMENT ACT, 1933

  12. #875081

    (2) I gcás oifigigh (seachas an príomh-oifigeach feidhmiúcháin) d'aon údarás áitiúil do theacht aon tráth sa bhliain airgeadais áitiúil atá anois ann chun bheith ar fostú ag aon údarás áitiúil eile (pe'ca oifigeach don údarás áitiúil a céad-luaidhtear é freisin an tráth san no nách eadh) bhéarfaidh, laistigh de cheithre lá déag tar éis an Achta so do rith no tar éis é do theacht chun bheith ar fostú amhlaidh, pe'ca tráth aca san is déanaí, bhéarfaidh don phríomh-oifigeach feidhmiúcháin do gach údarás áitiúil ag á bhfuil no ag á raibh sé ar fostú an 1adh lá d'Abrán, 1934, no dá éis sin, mion-innste i scríbhinn i dtaobh cineáil a fhostaíochta fé gach údarás áitiúil fé leith de sna húdaráis áitiúla eile ag á bhfuil no ag á raibh sé ar fostú amhlaidh agus i dtaobh an tuarastail atá no do bhí sé i dteideal d'fháil ón gcéanna.

    (2) Where an officer (other than the chief executive officer) of any local authority became or becomes at any time in the current local financial year employed by any other local authority (whether he is or is not at that time also an officer of the first mentioned local authority), he shall, within fourteen days after the passing of this Act or his becoming so employed, whichever is the later, give to the chief executive officer of every local authority by whom he is or was employed on or after the 1st day of April, 1934 written particulars of the nature of his employment with and of the salary he is or was entitled to receive from each of the other local authorities by whom he is or was so employed.

    Number 16 of 1934: LOCAL SERVICES (TEMPORARY ECONOMIES) ACT, 1934

  13. #935665

    “(j) d'aon údarás áitiúil alos aon tighe gheobhaidh an t-údarás áitiúil sin roimh an 1adh lá d'Abrán, 1940, fé alt 8 den Housing (Ireland) Act, 1919, mar a leasuítear san le hAcht na dTithe (Forálacha Ilghnéitheacha), 1931 (Uimh. 50 de 1931) , chun é dhíol le cumann daon-charadach no le cólucht daoine le n-a mbeidh an tAire sásta no chun é thabhairt ar léas dá leithéid, deontas nach mó ná seasca per centum de sna costaisí fé n-a raghaidh an t-údarás áitiúil sin alos an tighe sin d'fháil, agus don údarás áitiúil sin no don chumann san no don chólucht daoine sin deontas nach mó ná seasca per centum de sna costaisí fé n-a raghaidh an t-údarás áitiúil, an cumann no an cólucht san fé seach chun an tighe sin d'atharú, do mhéadú, d'fheabhsú no do dheisiú roimh an 1adh lá d'Abrán, 1940, ach fé réir an choinníll ná raghaidh méid iomlán na ndeontas san alos an aon tighe amháin thar suim is có-ionann le cúig púint sheachtód in aghaidh gach tionóntacháin fé leith a cuirfear ar fáil sa tigh sin;”;

    "( j ) to any local authority in respect of any house acquired before the 1st day of April 1940, by such local authority under section 8 of the Housing (Ireland) Act, 1919, as amended by the Housing (Miscellaneous Provisions) Act, 1931 (No. 50 of 1931), for the purpose of being sold or leased to a philanthropic society or body of persons approved of by the Minister, a grant not exceeding sixty per centum of the expenses incurred by such local authority in respect of the acquisition of such house, and to either such local authority or such society or body of, persons a grant not exceeding sixty per centum of the expenses incurred by such local authority, society, or body respectively in altering, enlarging, improving or repairing such house before the 1st day of April, 1940, but subject to the limitation that the total of such grants in respect of any one house shall not exceed a sum equivalent to seventy-five pounds for each separate tenement provided in such house;";

    Number 3 of 1939: HOUSING (AMENDMENT) ACT, 1939

  14. #937641

    (5) Mara ndeinidh údarás áitiúil meastachán do chur fé bhráid an Aire do réir éilimh chuige sin ar n-a dhéanamh ag an Aire fén alt so ar an údarás áitiúil sin agus go gceapfaidh an tAire connrathóir oifigiúil amháin fén Acht so chun na hearra le n-ar bhain an t-éileamh san do sholáthar don údarás áitiúil sin i rith tréimhse bheidh có-thráthach leis an tréimhse no ina mbeidh an tréimhse le n-ar bhain an t-éileamh san, beidh an connrathóir oifigiúil sin (d'ainneoin éinní contrárdha dhó san atá san Acht so) i dteideal praghas a bheidh an percentáiste orduithe níos mó ná an riailphraghas d'éileamh ar an údarás áitiúil sin agus d'fháil uatha ar gach soláthar den earra san a ordóidh agus a ghlacfaidh an t-údarás áitiúil sin uaidh i rith na tréimhse sin le n-ar bhain an t-éileamh san.

    (5) Where a local authority fails to submit to the Minister an estimate in accordance with a requisition in that behalf made by the Minister under this section to such local authority, and the Minister appoints under this Act order official contractor for the supply to such local authority of the commodity to which such requisition related during a period which coincides with or includes the period to which such requisition related, such official contractor shall (notwithstanding anything to the contrary contained in this Act) be entitled to charge and to be paid by such local authority for all supplies of such commodity ordered and taken from him by such local authority during the said period to which such requisition related a price exceeding the standard price by the prescribed percentage.

    Number 14 of 1939: LOCAL AUTHORITIES (COMBINED PURCHASING) ACT, 1939

  15. #283419

    2. Mura dtoirmiscfear sin leis an dlí náisiúnta, féadfaidh aon údarás áitiúil inniúil, cibé údarás leithleach nó grúpa údarás é a sholáthraíonn seirbhísí poiblí comhtháite iompair do phaisinéirí, a chinneadh go soláthróidh sé féin seirbhísí poiblí iompair do phaisinéirí nó go ndéanfaidh sé conarthaí seirbhíse poiblí a dhámhachtain go díreach d'eintiteas atá leithleach go dlíthiúil agus a ndéanann an t-údarás áitiúil inniúil, nó i gcás grúpa údarás ar a laghad údarás áitiúil inniúil amháin, rialú air is cosúil leis an rialú a dhéanann sé ar a ranna féin.

    2. Unless prohibited by national law, any competent local authority, whether or not it is an individual authority or a group of authorities providing integrated public passenger transport services, may decide to provide public passenger transport services itself or to award public service contracts directly to a legally distinct entity over which the competent local authority, or in the case of a group of authorities at least one competent local authority, exercises control similar to that exercised over its own departments.

    Regulation (EC) No 1370/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on public passenger transport services by rail and by road and repealing Council Regulations (EEC) Nos 1191/69 and 1107/70

  16. #148181

    (f) duine atá údaraithe ag údarás áitiúil chun bheith páirteach san ionchúiseamh nó sna himeachtaí iomchuí.

    (f) a person authorised by a local authority to engage in the relevant prosecution or proceedings.

    Statutory Instruments: 1980

  17. #150318

    (1) le bunachas sa Stát nach údarás áitiúil-

    (1) an establishment in the State not being that of a local authority which—

    Statutory Instruments: 1980

  18. #154278

    ciallaíonn “údarás áitiúil” comhairle contae, bardas contae nó buirge eile nó comhairle ceantar uirbigh; agus

    "local authority" means the council of a county, the corporation of a county or other borough or the council of an urban district; and

    Statutory Instruments: 1980

  19. #160577

    (b) Aon phinsean a dheonaigh údarás áitiúil amháin agus is iníoctha ag údarás áitiúil eile measfar, chun críocha na Rialachán seo, gurb é an t-údarás íoca a dheonaigh é.

    ( b ) A pension granted by one local authority which is payable by another local authority shall be deemed for the purposes of these Regulations to have been granted by the paying authority.

    Statutory Instruments: 1980

  20. #160640

    Pinsin údarás áitiúil (Cuid III).

    Local authority (Part III) pensions

    Statutory Instruments: 1980

  21. #160763

    (b) Aon phinsean a dheonaigh údarás áitiúil amháin agus is iníoctha ag údarás áitiúil eile measfar, chun críocha na Rialachán seo, gurb é an t-údarás íoca a dheonaigh é.

    (b) A pension granted by one local authority which is payable by another local authority shall be deemed for the purposes of these Regulations to have been granted by the paying authority.

    Statutory Instruments: 1981

  22. #164612

    (f) duine atá údaraithe ag údarás áitiúil chun bheith páirteach san ionchúiseamh nó sna himeachtaí iomchuí.

    ( f ) a person authorised by a local authority to engage in the relevant prosecution or proceedings.

    Statutory Instruments: 1978

  23. #166077

    ciallaíonn "údarás áitiúil" Comhairle Contae, Bardas Contae nó Buirge eile nó Comhairle Ceantair Uirbigh;

    "local authority" means the Council of a County, the Corporation of a County or other Borough or the Council of an Urban District;

    Statutory Instruments: 1978

  24. #166796

    (1) le bunachas sa Stát nach údarás áitiúil-

    (1) an establishment in the State not being that of a local authority which—

    Statutory Instruments: 1978

  25. #181822

    (f) duine atá údaraithe ag údarás áitiúil chun bheith páirteach san ionchúiseamh nó sna himeachtaí iomchuí.

    (f) a person authorised by a local authority to engage in the relevant prosecution or proceedings.

    Statutory Instruments: 1981

  26. #183992

    Gach comhlacht is údarás áitiúil chun críche an Achta Rialtais Áitiúil, 1941.

    Every body that is a local authority for the purpose of the Local Government Act, 1941 .

    Statutory Instruments: 1981

  27. #226659

    Seirbheáil ar údarás áitiúil, etc.

    Service on local authority, etc.

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  28. #229138

    Údarás áitiúil eile a uamadh mar thríú páirtí

    Joinder of other local authority as third party

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  29. #232672

    Ceannfort an Gharda Síochána i agus (Údarás Áitiúil)

    The Superintendent of the Garda Síochána atand(Local Authority)

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  30. #234268

    An t-údarás áitiúil thuasainmnithe.

    The above-named local authority.

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  31. #234422

    (Údarás Áitiúil)

    (Local Authority)

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  32. #236005

    Ag Údarás Áitiúil, O.91, r.2 (3)

    By Local Authority, O.91, r.2 (3)

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  33. #236814

    ÚDARÁS ÁITIÚIL

    LOCAL AUTHORITY

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  34. #236848

    Údarás áitiúil eile a uamadh,

    Joinder of another local authority,

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  35. #237237

    Ar údarás áitiúil, O.10, r.7

    a local authority, O.10, r.7

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  36. #253755

    Tá le “Údarás Áitiúil” an bhrí a shanntar dó le hAlt 2 den Acht.

    “Local Authority” has the meaning assigned to it by Section 2 of the Act.

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  37. #256470

    (Údarás Áitiúil)

    (Local Authority)

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  38. #258372

    (Údarás Áitiúil)

    (Local Authority)

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  39. #431001

    Údarás Stáit, gnóthaire reachtúil nó údarás áitiúil do rialú oibreacha.

    Control of works by a State authority, statutory undertaker or local authority.

    ROADS ACT, 1993

  40. #431099

    ciallaíonn “údarás áitiúil”—

    "local authority" means--

    ROADS ACT, 1993

  41. #431113

    (c) údarás áitiúil;

    (c) a local authority;

    ROADS ACT, 1993

  42. #431436

    35.—(1) (a) San alt seo ciallaíonn “údarás áitiúilúdarás áitiúil chun críocha an Achta Rialtais Áitiúil, 1941.

    35. --(1) (a) In this section "local authority" means a local authority for the purposes of the Local Government Act, 1941.

    ROADS ACT, 1993

  43. #431941

    73.—(1) I gcás ina mbeartóidh údarás áitiúil ceart slí poiblí a mhúchadh déanfaidh sé—

    73. --(1) Where a local authority proposes to extinguish a public right of way it shall--

    ROADS ACT, 1993

  44. #431955

    (i) i gcás bóthair áitiúil, ón dáta a dhéanfaidh an t-údarás áitiúil an t-ordú,

    (i) in the case of a local road, from the date on which the order is made by the local authority,

    ROADS ACT, 1993

  45. #431971

    (13) San alt seo ciallaíonn “údarás áitiúil”—

    (13) In this section a "local authority" means--

    ROADS ACT, 1993

  46. #432283

    Údarás Stáit, gnóthaire reachtúil nó údarás áitiúil do rialú oibreacha.

    Control of works by a State authority, statutory undertaker or local authority.

    ROADS ACT, 1993

  47. #445418

    ciallaíonn “údarás áitiúil”—

    “local authority” means—

    DOG BREEDING ESTABLISHMENTS ACT 2010

  48. #445457

    (5) San alt seo, ciallaíonn “údarás áitiúil iomchuí”, i ndáil le déanamh líomhnaithe ciona, an t-údarás áitiúil ar ina limistéar feidhme a líomhnaítear a rinneadh an cion.

    (5) In this section “relevant local authority” means, in relation to the alleged commission of an offence, the local authority in whose functional area the offence is alleged to have been committed.

    DOG BREEDING ESTABLISHMENTS ACT 2010

  49. #445475

    (6) Ní chláróidh údarás áitiúil áitreabh ná bunachas pórúcháin madraí faoin alt seo, más rud é—

    (6) A local authority shall not register a premises or dog breeding establishment under this section if—

    DOG BREEDING ESTABLISHMENTS ACT 2010

  50. #445488

    (10) Tabharfaidh údarás áitiúil fógra d’iarratasóir faoin alt seo maidir leis na nithe seo a leanas—

    (10) A local authority shall notify an applicant under this section of—

    DOG BREEDING ESTABLISHMENTS ACT 2010